En bok jeg kjøpte nesten umiddelbart etter at den ble utgitt var "Encounters in the East – A World History' av Patrick Pasture, professor i europeisk og verdenshistorie ved KU Leuven.

Som de fleste lesere av denne bloggen vet, har jeg i årevis vært fascinert av den spennende historien og de rike kulturene i Asia generelt og Sørøst-Asia spesielt. I årevis har jeg forsøkt å fatte denne regionen – som jeg uansett har oppholdt meg i en god stund nå – og følgelig slukt litteratur med en viss grad av målbevissthet som kan hjelpe meg med dette. På grunn av alle slags omstendigheter tok det meg imidlertid nesten et år før jeg fikk tak i denne tykke torven – god til 542 sider. Jeg har ikke angret et minutt på at jeg måtte ta meg tid til å lese dette verket fordi 'Encounters in the East – A World History' krever litt konsentrasjon. Likevel vil jeg fremheve det på Thailandblog fordi det gir et dypere innblikk i den komplekse og flerlags asiatiske historien og derfor kan være fascinerende for våre lesere.

Før selve anmeldelsen, en liten tilståelse: "Møter i øst – en verdenshistorie" ble tenkt som et motstykke til "utgitt av samme utgiver"Møter i Vesten' av Johan Verberckmoes, en tilfeldighet eller ikke en kollega av Pasture ved KU Leuven. Sammen skal disse to verkene gi en omfattende oversikt over historien til global kulturell interaksjon. Jeg skriver "bør" fordi jeg ennå ikke kan svare på spørsmålet om det faktisk er tilfelle fordi jeg ennå ikke har kommet meg igjennom Møter i Vesten'...

Med rette skrev forfatteren av 'Encounters in the East – A World History' at en av de mest interessante regionene for å studere kulturell konfrontasjon og blanding utvilsomt er Sørøst-Asia, som – med rette – på grunn av det kulturelle mangfoldet med en Noodle Box sammenlignes. En flerlagsblanding som kombinerer lokal forankring med mingling. Et vakkert bilde som, som jeg kan oppleve hver dag, samsvarer med virkeligheten.

Pasture skrev denne boken om historien til kulturelle interaksjoner i Asia med den hensikt "[å] bryte gjennom forankrede eurosentristiske tankesett". Et edelt mål der jeg, med et bredt fokus på kulturell interaksjon i en nærmest globalistisk kontekst og å se global historie gjennom en asiatisk linse, føler han har mer enn lykkes. Beite understreker mangfoldet i Asia og beviser at migrasjon er tidløs. Dette mangfoldet – som Pasture hovedsakelig tolker i etnokulturelle (inkludert religiøse) termer – har gitt store utfordringer for mange folk og herskere gjennom århundrene. Og heldigvis har forfatteren, avsky for sporadiske tilsynekomster av svært politisk korrekte betraktninger, ikke holdt seg blind for problemene, spenningene og konfliktene som var og er iboende knyttet til interkulturell handling. Det er mye kamp og erobring i dette verket: kinesere, persere, indere, mongoler, portugisere, briter og ja, nederlenderne fra VOC er også omtalt...

Omtrent to tredjedeler av publikasjonen omhandler perioden fra det sekstende århundre, med europeernes ankomst til Asia og dens innvirkning på den bredere regionen. Han foreslår bevisst ideen omThe Rise of the West', Europeisk dominans på militære, vitenskapelige og teknologiske felt siden slutten av det attende århundre. Han starter boken sin – etter den obligatoriske introduksjonen – for rundt fire tusen år siden med temaer som mangfoldet av indisk sivilisasjon eller dannelsen av kinesisk sivilisasjon, og slutter med de siste tiårenes økonomiske, sosiale og demografiske overganger og det nye asiatiske selvet. bevissthet i dag.

Boken er, som Pasture hevder – og jeg er glad for å tro ham – et resultat av tjue år med forskning og forelesninger. Et stort pluss er at boken kronologisk er delt inn i store tidsperioder, der det alltid er en rød tråd, for eksempel dannelsen av kolonisamfunnet eller prosessen med å komme ut av vestens skygge. "Encounters in the East – A World History' går utover stereotypiene og lærer oss at "Østen” er hovedsakelig et produkt av vår vestlige fantasi.

I århundrer og frem til i dag har det sirkulert svært forskjellige syn og bilder av østen i Europa. Med svært forskjellige betydninger og oppfatninger som ofte – bare tenk på populærorientalisme – ikke var så uskyldige som de virket ved første øyekast. Heldigvis er ikke forfatteren blind for at fordommer og oppfatninger også fantes i Asia og faktisk eksisterer mot Vesten. Forfatteren vil, ta bakdekselet, «inn generelt avviser enkle dikotomier som øst/vest og nord/sør radikalt” og jeg tror han har lykkes med dette ved å fremheve mangfoldet, som – etter mitt syn – er nettopp Asias rikdom og attraktivitet. Boken viser overbevisende at globalisering er tidløs og at Asia har vært et knutepunkt for storstilt interkulturell utveksling i århundrer.

På samme bakside står det også «Møter i øst er en bok for de som er villige til å omtolke betydningen av Vesten og berike sin kunnskap om verdenshistorie og asiatiske kulturer". Jeg kunne ikke ha oppsummert det bedre i én setning...

Fortsatt en liten ulempe. Den nesten nevetykke boken er preget av høy informasjonstetthet, som ikke alle lesere vil kunne følge lett. Litt forkunnskap om Asias komplekse historie er en fin bonus. Her og der er det også uoversatte sitater på engelsk, fransk og tysk, som kanskje ikke er av stor interesse for enkelte lesere. Boken er forsynt med sluttnoter for sitater, men det mangler dessverre en stikordsregister. Dessuten, og jeg vil avslutte med det, er bibliografien et veldig tynt dyr for interesserte lesere...

"Møter i øst – en verdenshistorie" er utgitt av Pelckmans Pro – ISBN 978-94-6337-142-1

3 svar på “Bokomtale 'Encounters in the East – a world history' av Patrick Pasture”

  1. Renee Martin sier opp

    Takk for bokanmeldelsen og jeg bestilte boken med en gang.

  2. Sander sier opp

    Jeg er nysgjerrig, jeg har også bestilt boken. Takk for tipset!

  3. Tino Kuis sier opp

    Kanskje jeg leser boken, men....

    På møtet mellom øst og vest er dette det mest brukte og mest misforståtte sitatet:

    Å, øst er øst og vest er vest, og de to skal aldri møtes...

    Det er bare geografisk sett. Hele sitatet lyder:

    Å, øst er øst og vest er vest, og de to skal aldri møtes
    Til jorden og himmelen for øyeblikket står ved Guds store dommersete;
    Men det er verken øst eller vest, grense, eller rase, eller fødsel,
    Når to sterke menn står ansikt til ansikt, selv om de kommer fra jordens ender!

    Å, øst er øst og vest er vest, og de møtes aldri
    Inntil himmel og jord står i dom for Guds ansikt;
    Men det er ingen øst eller vest, ingen grense eller rase eller avstamning,
    Når to mektige menn står ansikt til ansikt, selv om de kommer fra jordens ender!

    "Som to sterke menn ..." med kunnskap og uten fordommer, legger jeg til.

    https://www.thailandblog.nl/achtergrond/oost-oost-en-west-west-en-nooit-komen-zij-tot-elkaar/


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside