Laos og kapitalismens R……

Av Eric Kuijpers
Skrevet i bakgrunn, Bemerkelsesverdig
Tags: , , , ,
24 juli 2021

Lytt nøye når du er i Laos. Du vil være vitne til en språklig gjenfødelse! Det er bokstaven R. I Laos som er spesiell i tale- og skriftspråk. Du har det også i nabolandet Thailand. På populært språk eksisterer ikke 'r'en' og 'l'en' vises. Også i karaoke; beklager: kalaake... Har ikke mang en utlending der sunget med på «Take me home, countly loads»? Ja, fra John Denvel... Og selvfølgelig "Blidge over tabbed wottel...".

Men i Laos går det dypere. ຣ, 'r'en i det laotiske alfabetet, ble fjernet fra alfabetet av kommunistene, Pathet Lao, 'laotisk hjemland', i 1975. Fordi bokstaven 'r' minner dem om kapitalisme...

For dem er 'r'en' et inngrep i deres kultur, brakt med seg av de utallige hærene som har okkupert landet og tvunget deler av språket og kulturen deres på laotierne. Så 'r'en' må forsvinne sammen med mange andre utenlandske påvirkninger.

Palmares går til ingen ringere enn presidenten i Laos, Mr. Phoumi Vongvihit (1909-1994) som er president frem til 15. august 1991. Han har forenklet det laotiske språket i tale og skrift og returnert det til røttene. Spesielt hatet han bokstaven 'r', et brev brakt til Laos for århundrer siden av buddhistiske munker, men ikke talt av folket. Kommunistene er følsomme for denne 'fremmede påvirkningen' og fjerner bokstaven fra alfabetet.

Ordet minner om kapitalisme og brukes i flere tiår bare i buddhistiske skrifter og blant de som har studert. I dagens Laos kalles en franskmann fortsatt en 'Falang' og Amerika uttales 'Amaylika'.

Men nå er det internett og lenken til verden....

Laos har en raskt voksende økonomi og grenser til utviklede land som Kina, Thailand og Vietnam. Den kan ikke lenger føre en tilbaketrukket tilværelse. Laos tiltrekker seg nå også utenlandsk kapital til vannkraft, jernbaner og gruvedrift, og turismen er på vei oppover. Og dessuten er thailandsk TV til stede i Lao-eteren og Thailand har et språk med "r...".

Internetttettheten i Laos vokser sterkt og den hovedsakelig unge befolkningen, hvorav 60 % er under 35 år (tall 2016), ser og hører på Youtube, koreansk pop, japansk mote og amerikanske videospill. Kan du forby enda et brev på grunn av kapitalismen?

'r'en kommer sakte tilbake

Du vil bli introdusert for internasjonale merker som Prada-mote og Rolex-klokker. Du kan ikke klare deg uten 'r'en' på internett. Men for mange mennesker vil "r"en forbli en outsider. Som en laotisk forfatter sier det: 'Vi anerkjenner fortiden, men utvikler oss i denne tiden. Bruken av "r" vil forbli noe eksklusivt inntil videre, men vi kan ikke klare oss uten det.'

Uansett, internett presser folk til fakta. Og vær ærlig, hvem vil ha en Lolex?

Kilde: Washington Post

3 svar på "Laos og kapitalismens R..."

  1. Tino Kuis sier opp

    Å kunne uttale R รอเรือ riktig er et tegn på sivilisasjon. Du kan høre dette veldig tydelig på thailandsk fjernsyn: R-en ruller av tungen deres. Noen ganger fører dette til overkompensasjon, og ord med L som ลิง ling 'ape' uttales også med R.

    I det usiviliserte nord og nordøst sier folk ลุ้ง loen med høy tonehøyde for 'regnbue' mens det selvfølgelig skal være รุ้ง roeng med høy tonehøyde. Jeg sa også feil 'loeng' og det tok meg år å innse at det burde være 'roeng'. Usivilisert farang.

    • Erik sier opp

      Tino, jeg bodde i en forstad til Nongkhai i 16 år, og i det "hullet" snakket folk ikke thai, ingen Isaan, men Lao og de eldste i landsbyen var Lao-talende analfabeter. Jeg forsto ingenting av Lao og enda mindre av Isaan i begynnelsen, selv om jeg har lært å forstå det.

      L og R brukes om hverandre der og guttural (i det thailandske tallet for ONE) ligger dypere i halsen enn andre steder. Men du kan lære å forstå alt. Jeg skyper med kjæresten min og fostersønnen hver 14. dag, og jeg er glad jeg gjorde en innsats for det språket. Det beriker livet ditt.

  2. Peter van Velzen sier opp

    Det har – tror jeg – lite med sivilisasjonen å gjøre, men alt med å snakke og lytte,
    Akkurat som jeg ikke kan skille de thailandske tonene så godt, er det mange her som ikke kan høre forskjellen mellom en l og en myk r. Jeg hørte på en samtale mellom min kone og hennes søster, og mens min kone fortsatte å si "'arroi", sa søsteren hennes konsekvent alloi. Jeg sverger på at de begge ikke skjønte det. Selvfølgelig vil en som alltid uttaler et l aldri bli en nyhetsleser, men bortsett fra det plager det deg ikke mye.
    Jeg kan ikke IKKE høre det selv og tenkte lenge at rew og lew var forskjellige ord. 🙂


Legg igjen en kommentar

Thailandblog.nl bruker informasjonskapsler

Vår nettside fungerer best takket være informasjonskapsler. På denne måten kan vi huske innstillingene dine, gi deg et personlig tilbud og du hjelper oss med å forbedre kvaliteten på nettstedet. Les mer

Ja, jeg vil ha en god nettside