'Crazy on Sticks' ကိုဖတ်နေရင်း အတွေးတစ်ခု ထပ်ခါထပ်ခါ ပေါ်လာရင်၊ အဲဒါက 'အရင်က ဒီလိုမျိုး တစ်ခါမှ မကြည့်ဖူးဘူး' လို့ တွေးမိတယ်။ စာအုပ်ငယ်သည် Robert Jan Fernhout မှရေးသားသည်။ Robert သည် ထိုင်းနိုင်ငံတွင် ၁၆ နှစ်ကျော်နေထိုင်ခဲ့ပြီး ဤအလွန်ပျော်စရာကောင်းသောအလုပ်တွင် နယ်သာလန်နှင့် ထိုင်းနှင့် ဤနှစ်နိုင်ငံရှိ စူးစမ်းလိုသောနေထိုင်သူများကို အာရုံစိုက်ခဲ့သည်။

စာရေးဆရာသည် အနောက်လေပြင်းတိုက်ခတ်သော စိမ့်အိုင်ဟောင်းနှင့် ဝေးကွာနေခဲ့သည်မှာ ကြာပြီဖြစ်သောကြောင့် Fernhout သည် သူ၏ဇာတိမြေကို နောက်ကျကျန်ရစ်နေလေ့ရှိသည့် အလွန်ဆန်းသစ်သောအမြင်ဖြင့် ရှုမြင်ပါသည်။ Woke-ism, smearing, climate problems, political correctness, influencers, wappies, 'air rage' - 'road rage' ၏ လေယာဉ်ပျံဗားရှင်း - အားလုံးကို ဆွေးနွေးပြီး ရှုထောင့်မှ ထည့်သွင်းပြီး လိုအပ်ပါက စစ်ထုတ်ပါသည်။

ဒီစာအုပ်ထဲက စာရေးဆရာက သူ့မွေးရပ်မြေနဲ့ မြို့သူမြို့သားတွေကို စာနာစိတ်နဲ့ ပုံဖော်နေတယ်လို့ မထင်ပါနဲ့။ အခြားတစ်ဖက်မှကြည့်သော်။ သူသည် မြင်ကွင်းကို အပြင်လူတစ်ပိုင်း၏ မျက်လုံးများဖြင့်သာ ကြည့်ရှုပြီး အံ့သြဖွယ် ထိုးထွင်းသိမြင်မှုများကို ရောက်ရှိလာသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ 'သြဇာလွှမ်းမိုးသူ' နှင့် 'မတန်တဆ ဆယ်ကျော်သက်' Famke Louise နှင့် Dutch Association Intensive Care ၏ ဥက္ကဌ Diederik Gommers တို့သည် ဟောပြောချက်ရှိုးတစ်ခုတွင် တန်းတူရည်တူ ဆွေးနွေးဖော်ကိုင်ဖက်များအဖြစ် စားပွဲဝိုင်း၌ ထိုင်နေခြင်းက မည်သို့ဖြစ်နိုင်သနည်း။ ဒါမှမဟုတ် Gay Pride ကာလအတွင်းမှာ ပါဝင်သူတွေက သက်တံရောင် burqas မှာ မွတ်စလင်တွေနဲ့ စည်းလုံးညီညွတ်စွာ အမ်စတာဒမ်တူးမြောင်းတွေကို ဖြတ်ပြီး လှေတွေနဲ့ မျှောနေချိန်မှာ မွတ်စလင်တွေကို အကြောင်းအမျိုးမျိုးနဲ့ စွပ်စွဲနိုင်ပေမယ့် လိင်တူဆက်ဆံတာကို လက်ခံတာက အဲဒီစာရင်းထဲမှာ မသေချာပါဘူး။ Dutch moorkop သည် ရွှေ့ပြောင်းအခြေချသူ မူးယစ်ဆေးဝါး ရောင်းဝယ်သူများအတွက် မည်ကဲ့သို့ သဘောထားကြီးသည်ကို သင်သိချင်ပါက ဤစာအုပ်ငယ်ကို ဝယ်ယူခြင်းမှ သင့်အား မည်သည့်အရာကမှ တားဆီးနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။

ထိုင်းဘက်သို့ ကူးသည်။ စာရေးသူ၏ ထိုင်းရည်းစားသည် ရိုးရှင်းပြီး ကျွမ်းကျင်လိမ္မာသော ဂီတအဆင့်သတ်မှတ်နည်းကို တီထွင်ခဲ့သည်- 'ငါမွေးပြီးပြီ' သီချင်း - သီချင်းကောင်း - 'ငါမမွေးသေးဘူး' - မိုက်မိုက်ရိုင်းစိုင်း ရောဘတ်ဂီတ။ Robert သည် Siouxsie နှင့် Banshees ၏ အမာခံပရိသတ်တစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း သတိပြုသင့်သည်။

ငါ ထုတ်မပြောတော့ဘူး။ လှပသောစာရေးခြင်း သို့မဟုတ် 'ဂိုးသွင်း' ရန် တိုက်တွန်းခြင်းမရှိဘဲ ချွန်ထက်သောတွေ့ရှိချက်များနှင့် စာလုံးပေါင်းများပြည့်နှက်နေသည့်အပြင်၊ စာအုပ်သည် Robert ၏နှလုံးသားနှင့် ပြတ်ပြတ်သားသား ရှင်းရှင်းလင်းလင်းရှိသော အရူးနိုင်ငံနှစ်ခုရှိ အရူးနိုင်ငံသူမြို့သားများကို စိတ်ဝင်စားဖွယ်ကြည့်ရှုပေးသည်။ သို့ပေမယ့် သူ့မှာ ပြတ်ပြတ်သားသား လိုလားချက် ရှိတယ်။

Wim Rooijmans မှ တင်ပြသည်။

'Crazy on sticks' ကို နယ်သာလန်နှင့် ဖလန်းဒါးစ်ကဲ့သို့သော အွန်လိုင်းစတိုးများမှ စာအုပ်ဆိုင်များအားလုံးမှ မှာယူနိုင်ပါသည်။ https://www.bol.com/nl/nl/p/gekheid-op-stokjes/9300000149873451/

4 တုံ့ပြန်မှု “'ချောင်းပေါ်တွင် အရူး' ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပါ။ အရှေ့နှင့် အနောက်မှ အရသာရှိသော ပုံပြင်များ အပြည့်ရှိသော စာအုပ်တစ်အုပ် (စာဖတ်သူ တင်ပြချက်)"

  1. ကရူ ပြောတယ်

    ဖတ်ရှုခြင်းအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ အမိန့်ပေးပြီးသားပါ။ ဘယ်လ်ဂျီယံနိုင်ငံသား၊ ထိုင်းအမျိုးသားတစ်ဦးနှင့် လက်တွဲဖော်အဖြစ် 15 နှစ်ကြာအောင်၊ ကျွန်ုပ်နိုင်ငံရှိ နိုးထမှုဝါဒ၏ လူမှုရေးခွဲခြားမှုနှင့် ကြောင်သူတော်ပီစီတွေးခေါ်မှုတို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်နိုင်မည်မှာ သေချာပါသည်။ အချိန်ပိုင်း ထိုင်းနိုင်ငံရှိ တုတ်များပေါ်တွင် ရူးသွပ်မှုအားလုံးကဲ့သို့ပင်။ ငါအရမ်းသိချင်တယ်။

  2. Eric Kuypers ပြောတယ်

    အမိန့်ပေးတယ်။ ဆောင်းတွင်းညနေခင်းတွေမှာ တခါမှပြန်ရရင်။ ပျမ်းမျှအားဖြင့် ထိုင်းလူမျိုးတွေက ဇွန်းနဲ့ခရင်းနဲ့ စားလေ့ရှိပါတယ်။ Mayo နဲ့ အကြော်တွေ...

    • Eric Kuypers ပြောတယ်

      ဒီရက်ပိုင်းမှာ အဲဒါက မြန်တယ်။ စာအုပ်ရောက်နေပြီ...

  3. Rene ပြောတယ်

    ရချင်ပေမယ့် e-book အနေနဲ့တော့ မရပါဘူး။


မှတ်ချက်တစ်ခုချန်ထားပါ

Thailandblog.nl သည် cookies ကိုအသုံးပြုသည်။

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝဘ်ဆိုဒ်သည် cookies များကြောင့် အကောင်းဆုံးအလုပ်လုပ်ပါသည်။ ဤနည်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်ဆက်တင်များကို မှတ်သားနိုင်ပြီး သင့်အား ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ ကမ်းလှမ်းချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ကာ ဝဘ်ဆိုက်၏ အရည်အသွေးကို မြှင့်တင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့အား ကူညီပေးပါသည်။ ဆက်ဖတ်ရန်

ဟုတ်ကဲ့ ဆိုဒ်ကောင်းတစ်ခုလိုချင်ပါတယ်။