ထိုင်းအက္ခရာ - သင်ခန်းစာ ၁
ထိုင်းနိုင်ငံမှာ ပုံမှန်နေထိုင်သူ သို့မဟုတ် ထိုင်းမိသားစုရှိသူများအတွက် အသုံးဝင်ပါတယ်။ ထိုင်းဘာသာစကား သင့်ကိုယ်ပိုင်လုပ်ရန်။ လုံလောက်သော စေ့ဆော်မှုဖြင့်၊ လက်တွေ့အားဖြင့် မည်သည့်အသက်အရွယ်မဆို ဘာသာစကားကို သင်ယူနိုင်သည်။ ကျွန်တော့်မှာ ဘာသာစကား အရည်အချင်း တကယ်မရှိပေမယ့် တစ်နှစ်လောက်ကြာတော့ ထိုင်းကို အခြေခံပြောနိုင်ပါသေးတယ်။ အောက်ပါသင်ခန်းစာများတွင် အသုံးများသော အက္ခရာများ၊ စကားလုံးများနှင့် အသံတိုတိုကို နိဒါန်းပျိုးပါ။ ဒီနေ့ သင်ခန်းစာ ၁။
ထိုင်းအက္ခရာ - သင်ခန်းစာ ၁
ဒီနေ့ သင်ခန်းစာ ၁၀
ค | kh (ဆန္ဒ) |
ช | ch/tj (chantange ကဲ့သို့ပင်၊ အလင်း 't' အသံဖြင့် စတင်သည်) |
ซ | s |
เ-า | ao |
အာင္ | am |
1
စကားလုံး | အသံထွက် | အသံ | အဓိပ္ပါယ် |
လူ | ခွန် | m | လူ၊ လူ |
တွေးပါ။ | ခိတ် | h | ညီမျှ |
ครับ /คับ | khráp/kháp | HH | ဝါကျတစ်ခု၏အဆုံးတွင် ယဉ်ကျေးသောစကားလုံး (ယောက်ျားပီသသူ) |
ควาย | khwaaj | m | ကျွဲ |
မိသားစု | khrôp-kroewa | dm | မိသားစု မိသားစု |
2
ช้าง | ချား | h | ဆင် |
ကြိုက်တယ်။ | chôhp | d | အဲဒါကိုကြိုက်တယ် |
အကူအညီ | chôwaj | d | ကူညီဖို့ |
ယောက်ျား | ချာ့ခ်ျ | m | အထီး |
ชา | ချော | m | ကိုယျတျောကို |
နှေးတယ်။ | ချား | h | လန်းဇမ် |
အောက်ဖော်ပြပါဗီဒီယိုတွင်၊ Mod သည် 'chôp' အသုံးပြုမှုအကြောင်း ပိုမိုရှင်းပြသည်-
3
ဝဲ | saaj | h | လင့်များ |
ဖြူး | suwaj | m | ကံဆိုး၊ ကံဆိုး၊ ကျိန်ဆဲ |
အန် | ဆိုဟန် | m | စာအိတ် |
ซัก | ဆာ့ခ် | h | အဝတ်လျှော်ခြင်း (အဝတ်အစား) |
သင်ခန်းစာ 6 မှ 'sǒewaj' (လှပသော) ကို မှတ်မိပါသလား။ သင်မြင်သည့်အတိုင်း၊ ကြားနေအလယ်လေသံဖြင့် ဤစကားလုံးသည် ချီးမွမ်းစရာမဟုတ်သည်မှာ သေချာပါသည်။
4
မူး | Mao | m | မူး |
သူ | ခေါင် | h | သူ၊ သူမ၊ သူ၊ သူမ |
ဝင် | ခေါင် | d | အထဲကို သွားပါ။ |
เท้า | ဖယ်ရှားပါ။ | h | ခြေ၊ လက် |
ယူ | ao | m | ဆန္ဒ၊ လိုချင်တယ်။ |
เข้าใจ 'khao tjai' မှ 'khao' ကို သိနိုင်သည်။ စာသားအရ- အတွင်း + နှလုံး/ဗဟို။ မက်ဆေ့ခ်ျက သင့်ထံ (မရောက်ရှိ)ပါ။ တစ်နည်းဆိုရသော် 'ငါ (နားမလည်)'။ ထိုင်းလို "နားမလည်ဘူး" ဘယ်လိုပြောတာလဲ။ သင်မမှတ်မိလျှင်သင်ခန်းစာ 3 ကိုလိမ်ပါ။
5
คำ | ခမ်း | m | စကားလုံး |
အနက်ရောင် | ရေကာတာ | m | အနက်ရောင် |
ဝှေးစေ့ | hǎm | s | ကြက်၊ l*l |
လုပ်ပါ။ | လောဘ၊ | m | လုပ်၊ လုပ်၊ |
น้ำ | နာမည် | h | ရေ၊ အရည် |
'သမ်' သည် စကားလုံးများစွာဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည်၊ ဥပမာ ၊ ဤနေရာတွင် น้ำဟူသော စကားလုံးကို သင်မြင်ရသည်၊ ဤသည်မှာ 'အာမ်' အသံဟု ထင်ကောင်းထင်နိုင်သော်လည်း ၎င်းမှာ ခြွင်းချက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး ၎င်းကို 'နမ်' (အသံရှည်ဖြင့်) ဟုခေါ်သည်။
အကြံပြုထားသောပစ္စည်းများ-
- Ronald Schütte ၏ 'ထိုင်းဘာသာစကား' စာအုပ်နှင့် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်သော ပစ္စည်းများ။ ကြည့်ပါ- http://slapsystems.nl
- Benjawan Poomsan Becker ၏ 'Thai for beginners' စာအုပ်။
- www.thai-language.com
မင်္ဂလာပါ
အချို့သော မှတ်ချက်များ/တိုးတက်မှုများ-
တွေး = khít (အတို)
ชอบ = chô:hp (အရှည်)
ซอง = so:hng (ရှည်)
เขา = khǎo (တက်လာသည်)၊
လေးစားစွာဖြင့်
Daniel M.
คิด: သဘောတူသည်၊ အသံထွက်သည် khít ဖြစ်သည်။
ထို့နောက် အသံထွက်အသုံးပြုမှုတွင် ကွာခြားချက်တစ်ခုရှိသည်။ ကျောင်းတော်တော်များများ (ကျွန်တော်အပါအဝင်) က သရရဲ့နောက်မှာ “h” ကို တစ်ပိုင်းရှည်လေသံအဖြစ် မှတ်ယူကြပါတယ်။ ဒါပေမယ့် အရှည်ကြီးလို့လည်း ခေါ်လို့ရပါတယ်။ ဟုတ်တယ်၊ သူက စာလုံးပေါင်းကို စဉ်းစားပြီး တက်နေတယ်။ သို့သော် လက်တွေ့တွင် ရမ်းကားသည် (ကျွန်ုပ်၏စာအုပ်မှ အောက်ပါတို့ကိုကြည့်ပါ)။
“เขา (kháo) (he, she), ฉัน (chán) (I) နှင့် ไหม (mái?) ('အမေးစကား') ဟူသည့် စကားအားလုံးကို အသံတိုးမြင့်ဖြင့် အသံထွက်သော်လည်း သုံးသောအခါတွင် အသံတိုးလာခြင်းဖြစ်သည်။ သီးသန့်ထားခြင်း၊ ခွဲထားခြင်း။
ထပ်ခါတလဲလဲ နာမဝိသေသနအသုံးပြုမှုပုံစံတစ်ခုတွင် (၆.၄ ကိုကြည့်ပါ) ပထမအချက်မှာ - အလေးပေးရန်အတွက် - မြင့်မားသောလေသံဖြင့် အသံထွက်သည်-
สวย (soewǎj) (လှတယ်)
ဆွယ်လှပ (soewáj soewǎj) (အရမ်းလှတယ်)”
ဟုတ်တယ်၊ တောင်ဆိုတာ ကျယ်လောင်တဲ့ လေသံနဲ့သာ လို့ဆိုလိုတယ်။
Ronald သည် ครอบครัว khrôp-kroewa ကို အမှန်တကယ် အသံထွက်နည်းကိုလည်း ပြောပြနိုင်ပါသည်။ ထိုင်းဘာသာမှ khrôhp သည် p ၏ အသံထွက်ရှေ့တွင် h ဖြင့် ရှင်းလင်းစွာ သိပါသည်။
ကြိုက် = chô:hp။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားပြောသူများမဟုတ်ပါ၊ ထို့ကြောင့် သင်သည် ဥပမာအားဖြင့်၊ tjonge သို့မဟုတ် Tjeukemeer ၏ ဒတ်ခ်ျအသံထွက် tj ကို အသုံးပြုဆဲဖြစ်သည်။ အင်္ဂလိပ်ချောကလက်၏ အင်္ဂလိပ်အသံထွက် ch မဟုတ်ပါ။
ချစ်လှစွာသော Ger
ครอบครัวကို 'c' aspirated နှစ်မျိုးလုံးဖြင့် အသံထွက်ထားသောကြောင့် အသံထွက် 'k' အနည်းငယ် ပိုပျော့ပါသည်။ အသံထွက်- khrôp-khroewa။ ('ခ' နှစ်ခုလုံးကို အသံထွက် 'kh' ကဲ့သို့)
များစွာသောသူများကဲ့သို့ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် ကျွန်ုပ်၏စာအုပ်တွင် အောက်ပါအတိုင်း 'ch' နှင့် 'tj' ကို အသံထွက်အောင်ရေးပါသည်။
จ M จาน tj tjaan
ฉ H ရှင် ရှ င်
ช L ช้าง cháang
ฌ L ဟဲ ch cheu:
(M နှင့် H နှင့် L သည် အလယ် နှင့် အမြင့် ဗျည်းအက္ခရာ ဖြစ်သည်)
နားထောင်သောအခါတွင်၊ နောက်ဆုံး 3 လုံးသည် အင်္ဂလိပ်လို အဓိကအားဖြင့် အသုံးများသည့် 'ch' နှင့်တူသော အသံဖြစ်သည် ('အခွင့်အလမ်း'၊ စသည်ဖြင့်)၊ 'chapiter' စသည်တို့ကဲ့သို့သော စကားလုံးများ၏ အသံကို အဓိကအားဖြင့် သိသော်လည်း၊ ထို့ကြောင့် ပုံမှန်ဒတ်ခ်ျစကားမဟုတ်ပေ။ J ကို နားထောင်ရင်၊ ဒါက 'ch' မဟုတ်ဘူး။ ၎င်းသည် အလွန်ပေါ့ပါးသော 'tj' အသံဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့် ပြောကြားချက်ကို နားထောင်ပါ။ http://www.thai-language.com.
အရာအားလုံးသည် အနီးစပ်ဆုံးကျန်နေသေးသည်၊ တရားဝင်အသံထွက် script တွင်သာမှန်ကန်သည်၊ သို့သော်သင်သင်ယူရန်တစ်နှစ်ကြာသည်။
တွေးပြောသောစကားသည် 'khít' နှင့် ပိုတူသည်: i plank (သို့မဟုတ် တစ်ခါတစ်ရံ အလွန်မြန်သည်)။ အသံဥပမာ-
http://thai-language.com/id/131420
သူသည် အသံတိုးသောအသံဖြင့် ရေးထားသော်လည်း စကားပြောဘာသာစကားဖြင့် ၎င်းကို မြင့်သောလေသံဖြင့် ရေးသားလေ့ရှိသည်။
http://thai-language.com/id/131072
ကျန်သည်မှာ အသံထွက်မမှန်သော ဘာသာပြန်ဆိုမှု အနည်းဆုံးအကြောင်း ထာဝရဆွေးနွေးမှုဖြစ်သည်။ ၅၅၅
“…..အသံထွက်မမှန်သော ဘာသာပြန်မှု အနည်းဆုံးအကြောင်း……”
ရယ်စရာကောင်းပြီး လုံးဝမှန်ပါတယ်... ဘူမိဘောကို ကြည့်ကြရအောင်။ အကောင်းဆုံး အသံထွက်များ 'phoe:míphon, စာသားအရ ; 'နိုင်ငံ့ခေါင်းဆောင်'။
ချစ်လှစွာသော ဧရာဝတီ၊
မင်းက ဒီလိုရဲရင့်ပြီး စိန်ခေါ်တဲ့ ထိုင်းဘာသာစကားကို စျေးကွက်ချဲ့ထွင်တာကို သဘောကျတယ်။
အထူးသဖြင့် သင်စိုးရိမ်မိသလောက်၊ သင် ဒါကို တစ်နှစ်အတွင်း သင်လုပ်နိုင်သည် (ဦးထုပ်ချွတ်)။
ဒီသင်ခန်းစာတွေကို မကြာခဏ လိုက်နာပါ့မယ်။
ရိုးသားစွာဖြင့်
Erwin
หำက 'ဝှေးစေ့'၊
နောက်တော့ အမျိုးသမီးတွေက ကပ်ပယ်အိတ်အကြောင်း ပြောတတ်တယ်... ;)
หำ = လိင်တံ၊ကြက်
ไข่หำ / บักหำ = ကပ်ပယ်အိတ်၊ ဝှေးစေ့
หี = ပြောရမှာပါ။
http://thai-language.com/id/141221
စကားပြောရန်*