ထိုင်းအက္ခရာ - သင်ခန်းစာ ၁
ထိုင်းနိုင်ငံမှာ ပုံမှန်နေထိုင်သူ သို့မဟုတ် ထိုင်းမိသားစုရှိသူများအတွက် အသုံးဝင်ပါတယ်။ ထိုင်းဘာသာစကား သင့်ကိုယ်ပိုင်လုပ်ရန်။ လုံလောက်သော စေ့ဆော်မှုဖြင့်၊ လက်တွေ့အားဖြင့် မည်သည့်အသက်အရွယ်မဆို ဘာသာစကားကို သင်ယူနိုင်သည်။ ကျွန်တော့်မှာ ဘာသာစကား အရည်အချင်း တကယ်မရှိပေမယ့် တစ်နှစ်လောက်ကြာတော့ ထိုင်းကို အခြေခံပြောနိုင်ပါသေးတယ်။ အောက်ပါသင်ခန်းစာများတွင် အသုံးများသော အက္ခရာများ၊ စကားလုံးများနှင့် အသံတိုတိုကို နိဒါန်းပျိုးပါ။ ဒီနေ့ သင်ခန်းစာ ၁။
ထိုင်းသရနှင့်ဗျည်း
ထိုင်းအက္ခရာ ၄၄ လုံးတွင် ဗျည်း ၄၄ လုံးပါဝင်သော်လည်း ၄၄ လုံးတွင် ၂ လုံးကို အသုံးမပြုတော့ပါ။ အချို့ဗျည်းများသည် ဗျည်းတစ်ခု၏အဆုံးတွင် ကွဲပြားသောအသံရှိသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ထို့နောက် T ဟု အသံထွက်သော ထိုင်း S ကိုကြည့်ပါ- ဤသည်မှာ สวัสดี (swaSdie) ဟုရေးသော်လည်း [sà-wàT-die] ဟု ရေးပါ။
သရများကို ရှေ့၊နောက်၊အထက် သို့မဟုတ် အောက်ဗျည်းဖြင့်ရေးသည်။ သရ လက္ခဏာ ၁၂ လုံးလောက်ရှိတယ်။ ၎င်းတို့ကို ပေါင်းစပ်ခြင်းဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့နှင့် E အပေါင်း U ကဲ့သို့သော အသံ 'eu' ကို ပြုလုပ်ပေးသည်ကဲ့သို့သော အသံပေါင်းစပ်မှုများကိုပင် ပြုလုပ်နိုင်သည်။
ကျွန်ုပ်တို့၏အက္ခရာသို့ ထိုင်းစာသားကို အသံထွက်ပြောင်းခြင်းသည် အနီးစပ်ဆုံးဖြစ်နေသေးသည် (အမျိုးမျိုးသောရင်းမြစ်များသည် မတူညီသောဘာသာပြန်မှုများကို အသုံးပြုသည်) နှင့် ထိုင်းတွင်ရှိသော စာသားများကို သင်တွေ့ရမည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ သင်သည် ထိုင်းစာအက္ခရာကို 1 ရက်မှစ၍ သင်အမှန်တကယ်လေ့လာရပါမည်။ နည်းနည်းချင်းစီ။ စာအုပ်တစ်အုပ်မှ ဘာသာစကားကို သင်သင်ယူရုံသာမက၊ အဆုံးတွင် မှန်ကန်သောအသံထွက်ကို အတူတကွလေ့ကျင့်ရန် ထိုင်းစကားပြောလူကို ရှာဖွေခြင်းကို ရှောင်လွှဲ၍မရပေ။
တိုနင်
ထိုင်းဘာသာစကားသည် သံစဉ်ဘာသာစကားဖြစ်သောကြောင့် သံစဉ်/အသံသည် အလွန်အရေးကြီးပါသည်။ ထိုင်းတွင် ကွဲပြားသော အသံငါးမျိုး ရှိသည်- အလယ်လေသံ (မဟုတ်)၊ ကြွေကျသံ (မဟုတ်!)၊ တိုးလာသောလေသံ (မဟုတ်?)၊ မြင့်သောလေသံ (NÉÉ) သို့မဟုတ် အသံနိမ့်လေသံ (ဟင့်အင်း) ဟူသော အသံနက်ကြီးဖြင့် အသံထွက်သည်။
ထိုင်းအက္ခရာတွင် လေသံကို အဆုံးအဖြတ်ပေးသည့် ဇာတ်ကောင်များနှင့် စည်းမျဉ်းများစွာရှိသည်။ အောက်ပါတို့သည် လေသံပြောင်းလဲမှုကို ညွှန်ပြသော အသုံးအများဆုံး အက္ခရာသုံးလုံးဖြစ်သည်-
ห (ဟို ဟစ်)။ ပြိုကျနေတဲ့ H နဲ့ ခပ်ဆင်ဆင်တူပါတယ်။
่ (maai ehk)။ 1 နဲ့ ခပ်ဆင်ဆင်တူပါတယ်။
้ (mái thoo). ၂ ဖက်လုံးနဲ့တူတယ်။
ဤဆန်းကျယ်သော လေသံစည်းမျဥ်းများကို နောက်မှ ပြန်လာပါမည်။ ယခုအချိန်တွင်၊ သင်သည် မှန်ကန်သောအသံထွက်အတွက် ဒတ်ခ်ျအသံထွက်များကို ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။ ဤဇယားကိုကြည့်ပါ-
ပြရန်- | သဒ္ဒဗေဒ- | ဥပမာ - |
အလယ် | (မဟုတ်ဘူး) | မဟုတ်ဘူး (ပုံမှန်) |
အနိမ့် | \ | မဟုတ်ဘူး (အသံနက်ကြီးနဲ့) |
ပြက္ခဒိန် | ^ | မဟုတ်ဘူး (အော်!) |
မြင့်သော | / | မရှိ (အလေးပေး) |
မြင့်တက်လာခြင်း။ | v | něe (မေးခွန်းထုတ်ခြင်း) |
မင်းရဲ့ ပထမဆုံးစာလုံးနဲ့ စကားလုံးတွေ
ပထမစာလုံးနှင့် စကားလုံးအနည်းငယ်ဖြင့် စကြပါစို့။ ဘောပင်နှင့် စာရွက်ကိုယူကာ ရေးပါ။
ม | m |
အဆိုပါ | n |
า | aa |
ะ | a |
ร | r |
- ထိုင်းစာလုံး M နှင့် AA (ဒတ်ခ်ျ 'မြင်း' သို့မဟုတ် 'ပျော်ရွှင်' ကဲ့သို့)
စကားလုံး | အသံထွက် | အသံ | အဓိပ္ပါယ် |
လာ | မွန် | အလယ်တန်း | လာ |
ม้า | maa | မြင့်သော | မြင်း |
ခွေး | mǎa | မြင့်တက် | hond |
မှတ်ချက်- m ၏ ရှေ့တွင် နှင့် m အထက် လေသံ နိမိတ် သည် ထို့ကြောင့် အသံထွက်/လေသံ အတွက် ရပ်တည်ပါသည်။ နောက်သင်ခန်းစာတွေမှာ ဒီကိုပြန်သွားမယ်။
ဒီစကားလုံးသုံးလုံးကို ရေးနိုင်ပြီလား။ အခု သူတို့ကို အသံကျယ်ကျယ်ပြောစမ်းပါ။ ဟုတ်ပါတယ်၊ မှန်ကန်တဲ့ အသံထွက်ကို နားထောင်ပြီး အသံထွက် ထပ်ခါထပ်ခါ လုပ်တာက ပိုကောင်းပါတယ်။ 'Learn Thai with Mod' ရဲ့ ဒီသင်ခန်းစာအတိုလေးကို ကြည့်ကြရအောင်။
- ထိုင်းအက္ခရာ N-
นา | naa | m | စပါးခင်း |
น้า | naa | h | ဦးလေး/ဒေါ်၊ ညီငယ်/ညီမ အမေ |
စာမျက်နှာ | naa | d | မျက်နှာ၊ ရာသီ၊ ရှေ့၊ စာမျက်နှာ |
အထူ | nǎa | s | ထူထပ်သော (ပစ္စည်း)၊ |
Learn-Thai-Podcast မှ ဤဗီဒီယိုတွင် 'naa' ဖြင့် မတူညီသောစကားလုံးများကို သင်ကြားနိုင်သည်-
- ထိုင်းအက္ခရာ A (ဒတ်ခ်ျ 'na' သို့မဟုတ် 'pa'):
နော် | na | h | စာကြောင်းတစ်ခု၏အဆုံးတွင် စိတ်သက်သာရာရစေသည်။
|
กะ | ka | l | ခန့်မှန်း၊ ခန့်မှန်း |
ဆိုင် | ပြေး | h | စတိုးဆိုင်။ ဥပမာ- စားသောက်ဆိုင်အတွက် ထိုင်းစကားလုံး: ร้าน-อาหาร ráan-aa-hǎan |
လေ့ကျင့်ခန်း
ထိုင်းစကားတတ်သူအား ခွေး သို့မဟုတ် မြင်း လာမည်ကို ပြောပါ-
ม้ามา | maa maa | မြင်းလာ၊ မြင်းလာ |
หมามา | mǎa maa | ခွေးလာ၊ ခွေးလာ |
ပထမစာလုံးလေးတွေကို ရေးနိုင်ပြီလား။ ဆရာတော်က ထပ်တလဲလဲ ပြောနေတယ်။ စာလုံးတွေနဲ့ စကားလုံးတွေကို အကြိမ်ပေါင်း တစ်ဒါဇင်လောက် ချရေးပြီးရင် အဲဒါတွေကို မေ့နိုင်မှာ မဟုတ်ပါဘူး။ အသံနေအသံထွက်များမှာလည်း အလားတူပါပဲ၊ အစပိုင်းတွင် သင်သည် ၎င်းကို အကြားအာရုံနှင့် အသံထွက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနိုင်သော်လည်း လိုအပ်သော ထပ်ခါတလဲလဲ ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် ၎င်းကို အသံထွက်ရနိုင်သည်ကို သတိပြုမိပါလိမ့်မည်။
လာမယ့် blog တွေမှာ ဇာတ်ကောင်အသစ်တွေကို အမြဲတမ်း မိတ်ဆက်ပေးပါမယ်။ ဒါက စာဖတ်သူတချို့ကို စတင်ဖို့ အထောက်အကူဖြစ်စေမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်၊ ဒါမှမဟုတ် အနည်းဆုံး ထိုင်းဘာသာစကားနဲ့ စတင်ဖို့ သူတို့ကို စိတ်လှုပ်ရှားစေမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ ဤဘလော့ဂ်များသည် ကျောင်းသုံးစာအုပ်နှင့် ဆရာအတွက် အစားထိုး၍မရပါ။ အဲဒါကို တကယ်လုပ်ချင်တယ်ဆိုရင်တော့ စာအုပ်တွေထဲ ဝင်ပြီး/သို့မဟုတ် ဆရာကို ရှာရပါလိမ့်မယ်။
အကြံပြုထားသောပစ္စည်းများ-
- 'ထိုင်းဘာသာစကား' စာအုပ် (ပုံနှိပ်ခြင်း သို့မဟုတ် Ebook အဖြစ်) နှင့် Ronald Schütte မှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်သော အတိုချုံး ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်၊ အသုံးဝင်သော (သဒ္ဒါနည်း) ဒတ်ခ်ျအသံထွက်ဖြင့် အလုပ်လုပ်ပါသည်။ ဇာတ်ညွှန်းရေးပုံဖတ်နည်းကို လေ့လာရန် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်သော 'Oefenboek.PDF' တစ်ခုလည်း ရှိပါသည်။ ကြည့်ပါ- slapsystems.nl
- Benjawan Poomsan Becker ၏ 'Thai for beginners' စာအုပ်။ တစ်ခုတည်းသောအားနည်းချက်- အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူများကို ရည်ရွယ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ à ကို a/uu အသံအဖြစ် ရေးထားပြီး ဒတ်ခ်ျနှင့် ထိုင်းလို အင်္ဂလိပ်လို မသိပါ။
- 'ထိုင်းကို Mod ဖြင့်လေ့လာပါ' ဗီဒီယိုများ- www.youtube.com/channel/UCxf3zYDZw9NjUllgsCGyBmg
- ထိုင်းအက္ခရာ လေ့ကျင့်ခြင်း ဗီဒီယို ( ထိုင်း 101 ကို လေ့လာပါ ) : youtu.be/pXV-MzO4Acs
- Van Moergestel's Dutch-Thai နှင့် Thai-English အွန်လိုင်း အဘိဓါန် www.thai-language.com
ပုံမှာပါတဲ့ လာအိုအက္ခရာမဟုတ်လား?? အောက်ခံ ထိုင်းနဲ့လား?
Tina လုံးဝမှန်တယ်။
ကြည့်ရတာ၊ ဒါပေမယ့် ဒါက Lana ဘာသာစကားလို့ ထင်ပါတယ်။ ချင်းမိုင်နဲ့ မယ်ဟော့ဆန်တို့ အပါအဝင် တခြားနေရာတွေမှာ တွေ့ဖူးမယ်ထင်တယ်။
Ruud NK ၊ Lanna notebook ကိုကြည့်လိုက်တော့ မင်းမှန်တယ်ထင်တယ် ကြည့်ရခက်တယ်။
https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script
အစပျိုးကောင်းရော့။
နယ်သာလန်မှ လူသစ်များကို ဘာသာစကား သင်ယူရန် သင်မျှော်လင့်ထားပါက ထိုင်းနိုင်ငံတွင် နေထိုင်ပါက ၎င်းကို လက်လှမ်းမီရန် သေးငယ်သော အားထုတ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
မည်သို့ပင်ဆိုစေကာမူ စည်းမျဥ်းစည်းကမ်းများ ချမှတ်ခြင်းသည် ကန့်သတ်ချက်များ ဖြစ်စေနိုင်ကြောင်း နားလည်မှုရှိပြီး ထိုင်းလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏ စည်းမျဉ်းများကို ငတ်မွတ်ကာ ရေရှည်ဗီဇာအတွက် လိုအပ်ချက်အဖြစ် ဘာသာစကားကို ကျွမ်းကျင်ပိုင်နိုင်စွာ ကူးပြောင်းသွားပါက 😉
ဤတွင် စာရေးခြင်းလေ့ကျင့်ခြင်းအပြင်http://www.muic.mahidol.ac.th/sabai-sabai/writing.html
ငါ့ကိစ္စမှာ စာရေးတာကို စာဖတ်တဲ့နည်းလမ်းအနေနဲ့ မြင်တယ်၊ ပြီးတော့ ယာဉ်ကြောဆိုင်းဘုတ်တွေနဲ့ အဲဒီလို ကိုယ်ဟန်အနေအထားမျိုးနဲ့ တူတယ်။
Fantasy ဟာ အသုံးဝင်တဲ့ tool တစ်ခုလို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။
M သည် N နှင့်ဆင်တူသည်။ ဖောင့်နီးပါးတူသော်လည်း M သည် အက္ခရာတွင် စောစောတွေ့ရသည်၊ ထို့ကြောင့် လက်စွပ်သည် M တွင်ပထမဖြစ်ပြီး N တွင်ဒုတိယဖြစ်သည်။
D နှင့် T သည် အသံနှင့်ဖောင့် နီးပါးတူညီသည်။ D သည် အဝိုင်းဖြစ်ပြီး T သည် သွားနှင့်တူသည်။
P နှင့် B ကို နောက်သင်ခန်းစာတွင် ဆွေးနွေးပါမည်။ အသံ နှင့် ဖောင့် သတ်မှတ်ချက် နီးပါး တူညီသော်လည်း P သည် ခြေတံရှည် ဖြစ်ကာ ထိုင်းဘာသာ တွင်လည်း ရှိသည်။
r နှင့် h သည် ကျွန်ုပ်တို့သိထားသော ပုံသဏ္ဍာန်များနှင့် ဆင်တူပြီး စာလုံး 8 လုံးကို အားစိုက်ထုတ်ရုံဖြင့် သင်ယူနိုင်သည်။
စာ ၂ စောင်ရေးပြီး ဘယ်တော့မှ မေ့မှာ မဟုတ်ဘူး... အဲဒါကို ပြစ်ဒဏ်လို့ မမြင်ပါနဲ့။
မင်္ဂလာပါ ဂျော်နီ၊ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဟုတ်ကဲ့၊ ထိုင်းစာရေးနည်းကို လေ့ကျင့်ဖို့အတွက်လည်း အလားတူ ပူးတွဲပါဖိုင်တွေကို သုံးပါတယ်။ လင့်ခ်များဖြင့် လူများကို မလွန်စေရန်အတွက် ၎င်းတို့ကို အတန်းထဲတွင် မထည့်ထားပေ။ ဒါပေမယ့် ဇာတ်ကောင်တွေနဲ့ လေ့ကျင့်ပြီး လေးလေးနက်နက် လေ့ကျင့်ချင်တယ်ဆိုရင်တော့ ဒီလင့်ခ်လေးက အဆင်ပြေပါတယ်။
အများကြီးလေ့လာသင်ယူပြီးနောက် လိုင်စင်နံပါတ်ပြား၊ ယာဉ်ကြောဆိုင်းဘုတ်၊ ဆိုင်းဘုတ်၊ ဆိုင်းဘုတ်၊ သတိပေးဆိုင်းဘုတ် အစရှိသည်တို့မှ စာအချို့ကို စတင်ဖတ်ရှုခဲ့ပါတယ်။ အထူးသဖြင့် ယာဉ်အသွားအလာ ဆိုင်းဘုတ်များဖြင့် ရေးထားသင့်သည် (ရုပ်ပုံ၊ အင်္ဂလိပ် စာသား) ကို မကြာခဏ ခန့်မှန်းနိုင်သည်။ ဥပမာ ဘန်ကောက်ရှိ ဆိုင်းဘုတ်များတွင် တစ်ဖက်တွင် ထိုင်းအက္ခရာနှင့် အခြားတစ်ဖက်တွင် အင်္ဂလိပ်လို ရေးထားသည်။ ဒီနည်းက လမ်းလျှောက်ရင် နည်းနည်း လေ့ကျင့်နိုင်ပါတယ်။ 🙂
အရာအားလုံးကို သင်ယူရတာ ကောင်းပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် သတ္တုစပ်အရိုးရဲ့ နောက်ကွယ်မှာ နာကျင်တယ်လို့ ဆရာဝန်ကို ပြောပြရမယ်ဆိုရင် ဘာသာစကား အသိပညာ နည်းပါးမှုက ဆက်ရှိနေဦးမှာပါ။ အမှန်တော့၊ သင့်တွင် ထိုင်းမိဘ(များ)မရှိလျှင် ထိုင်းဘာသာစကားတစ်ခုလုံးကို သိရန် မည်သူမှ ပေးဆောင်ရန် ခဲယဉ်းသည်။
အနည်းဆုံးတော့ ဘာသာစကားကို သင်ယူချင်စိတ်ဖြစ်အောင် ကြိုးစားပါ။ လူတိုင်းတွင်မူတည်သော်လည်း ပြေစာ၊ Line မက်ဆေ့ချ် သို့မဟုတ် ထိုကဲ့သို့သောအရာများကို ဖတ်နိုင်ခြင်းကြောင့် သင့်အား မိသားစုနှင့် သူငယ်ချင်းများနှင့် ဆိုင်ဝန်ထမ်းများအတွက် လေးနက်သောလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ဖြစ်လာစေသည်။
ယဉ်ကျေးမှုခြောက်ခု သို့မဟုတ် အသက်အရွယ်သည် ဘာသာစကားတစ်ခုကို မသင်ယူလိုခြင်းမှာ သာမန်ဖြစ်ပြီး ၎င်းသည် မြင့်မားသောခံစားချက်မျိုးဖြစ်သည်ဟူသောအချက်အတွက် အပြစ်တင်စရာဖြစ်နိုင်သည်။ ပုံမှန်မဟုတ်ပါ 😉
ဤအစီအစဉ်အတွက် ဂုဏ်ယူပါသည်။
အပြောအဆိုနှင့် အရေးအသားဆိုင်ရာ အခြေခံဗဟုသုတများ တစ်နေ့တွင် ရေရှည်နေထိုင်ရန် သို့မဟုတ် အမြဲတမ်းနေထိုင်ရန်အတွက် ဗီဇာလိုအပ်မည် ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်။
'TiT' က ဟိုဘက်ကမ်းမှာ ဒီလောက်မြန်မယ် မထင်ဘူး...
@Rob V နည်းလမ်းဖြင့် ကောင်းမွန်သော အစပြုမှု။
“အမြဲတမ်းနေထိုင်သူများ” အတွက် ဒါက လိုအပ်ချက်တစ်ခု ဖြစ်နေပါပြီ။
ချစ်လှစွာသော Ronnie
မင်းဘာခေါ်နေတာလဲ။
ရက် 90 အကြောင်းကြားချက်များကို ပယ်ဖျက်မည်လား။
နှစ်စဉ် ဗီဇာလျောက်ရတာ။
ဆန္ဒရှိပါက "အမြဲတမ်းနေထိုင်သူများ" အဖြစ် အလုပ်ပါမစ်ရပါသလား။
အိမ်ဆောက်ဖို့ မြေကွက်ဝယ်လို့ရလား။
ထိုင်းနိုင်ငံက ဘယ်လောက်တောင် သာယာလှပတဲ့နိုင်ငံလဲ။
ငါဘာမှမခေါ်ပါဘူး။ ၎င်းသည် နှစ်ပေါင်းများစွာကြာခဲ့ပြီဖြစ်ပြီး အမြဲတမ်းနေထိုင်သူဖြစ်ရန် လိုအပ်ချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။
အမြဲတမ်းနေထိုင်သူ လိုအပ်ချက်၊ အခြားအရာများထဲမှ-
- သတင်းပို့ရန် ရက် 90 မရှိပါ။
- အမြဲတမ်းနေထိုင်သူ (ထိုင်းနိုင်ငံမှ ထွက်ခွာချိန်တွင် ပြန်လည်ဝင်ရောက်ခြင်းသာဖြစ်သောကြောင့် ဗီဇာပြဿနာမရှိပါ)၊
- အဲဒါက တခြားနည်းလမ်းပဲ။ အလုပ်ပါမစ်ဖြင့် အမြဲတမ်းနေထိုင်နိုင်သည်။ တခြားအခြေအနေတွေလည်း ရှိတာပေါ့။
မဟုတ်ဘူး၊ မင်းမြေလည်း မပိုင်နိုင်ဘူး။
အမြဲတမ်းနေထိုင်သူဖြစ်နိုင်ခြေကို သင် တစ်ခါမှ မကြားဖူးပုံရသည်။
၎င်းအကြောင်းကို သင်ပိုမိုသိရှိလိုပါက၊ oaTB စာဖတ်သူ PeterVz သည် အမြဲတမ်းနေထိုင်သူဖြစ်သည်ဟု ကျွန်ုပ်ယူဆပါသည်။ သူ ဒီအကြောင်းကို ပိုပြောပြနိုင်ပါတယ်။
ဤနေရာတွင် မည်သည့် messenger ကိုမျှ အပြစ်မတင်ပါနှင့် ပစ်သတ်ခြင်းမျိုး မရှိပါ။
အမြဲတမ်းနေထိုင်ခွင့်လျှောက်လွှာကိစ္စတွင်၊ ဘာသာစကားစစ်ဆေးမှုသည်မဖြစ်မနေလိုအပ်ပြီး ၎င်းမှသင်အကျိုးခံစားခွင့်ရှိမရှိသည် အခြားကိစ္စတစ်ခုဖြစ်သည်။
ချစ်လှစွာသော Rob V.
အလွန်ကောင်းသော အစပျိုးမှု။
နောက်ဆက်တွဲကို စောင့်မျှော်နေပါတယ်...
နောက်လိုက်တွေကို စောင့်မျှော်နေပါတယ်။ 🙂 'လှတယ်' လို့ မပြောဘဲ ဘောပင်နဲ့ စာရွက်ကို ယူတဲ့သူက ဘယ်သူလဲ။ လိုအပ်ပါက 'အပျော်အတွက်' သာဖြစ်ပြီး ပြင်းထန်လွန်းပါက အမြဲထွက်နိုင်သည်။ ဒါပေမယ့် စာဖတ်သူ 1-2 ယောက်က ဘာသာစကားနဲ့ တစ်ခုခုလုပ်ဖို့ လှုံ့ဆော်ခံရရင် ပိုပျော်စရာကောင်းလိမ့်မယ်။ ဒါဆိုရင် ဘယ်လောက်ပျော်စရာကောင်းပြီး အသုံးဝင်လဲဆိုတာ သင်သတိထားမိမှာပါ။
ဒါပေမယ့် စာဖတ်သူတွေ သဘောကျဖို့ကောင်းပါတယ်။ Jan Doedel အတွက် နာရီတွေ နာရီတွေ ထည့်ထားခဲ့တာ မဟုတ်လား ။
အစပိုင်းမှာ Follower တွေ အများကြီးရှိနိုင်တယ်... ဒါပေမယ့် သူတို့တွေကို အုပ်စု ၂ ခု မြန်မြန်ဆန်ဆန် ခွဲခြားနိုင်မယ် ဇွဲပြည့်နဲ့ ကျောင်းထွက်သူတွေ... ပထမအုပ်စုနဲ့ ဆက်နေဖို့ ကြိုးစားပါ့မယ် 😉
အကောင်းဆုံးလမ်းညွှန်များအတွက် http://www.thaivlac.be
"vzw Thaivlac တွင် စာမျက်နှာ 250 ကျော်ပါရှိသော ဒတ်ခ်ျစပီကာများအတွက် အထူးပြုလုပ်ထားသည့် ကိုယ်ပိုင်လက်စွဲစာအုပ်ပါရှိပြီး အစပြုသူများနှင့် အဆင့်မြင့်ကျောင်းသားများအတွက် သင်ကြားရေးပစ္စည်းအများစုပါရှိသည်။
လက်စွဲစာအုပ်ကို ကျောင်းသားမဟုတ်သူများအတွက်လည်း သီးခြားရရှိနိုင်ပါသည်။ စာအုပ်နှစ်အုပ် (“ထိုင်းစကားပြော” နှင့် “ထိုင်းစာဖတ်ခြင်းနှင့်ရေးခြင်း”) အတွက် စျေးနှုန်းသည် ၄၉ ယူရို (ထုတ်ဝေမှု ၂၀၁၂) ဖြစ်သည်။ ဘယ်လ်ဂျီယံ သို့မဟုတ် နယ်သာလန်သို့ ပို့ဆောင်ခမှာ လက်ရှိတွင် 49 ယူရိုဖြစ်သည်။ နယ်သာလန်အတွက်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ပို့ဆောင်ခ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို ထမ်းဆောင်ပါသည်။"
အသံကောင်းတယ် အဲဒိ။ Antwerp ရှိ သင်တန်းကို (Flemish) စာဖတ်သူများထံမှ တုံ့ပြန်မှုတွင် ယခင်က ဖော်ပြခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ သီးခြားလေ့လာစရာတွေရှိမှန်း မသိခဲ့ဘူး။ ပစ္စည်းနမူနာသေးသေးလေးကို အလားအလာရှိတဲ့ ဝယ်သူတွေ သဘောကျမယ်လို့ ထင်ပါတယ်...?
အရမ်းကောင်းပြီး ကောင်းတဲ့ အစပျိုးမှု ရော့။ လူတွေက တံခါးခုံကို ဖြတ်ကျော်ဖို့ မင်းကို မျှော်လင့်တယ်။ အသက် 62 နှစ်အထိ သင်ယူခြင်းမပြုခဲ့ပါ။ မမေ့ပါနှင့်- ကျွန်ုပ်တို့၏အက္ခရာတွင် စာလုံး 43 လုံးရှိသည်။ အဲဒီ 43 ကြောင့် စာလုံးအကြီးက စာလုံးသေးပုံသဏ္ဍာန်နဲ့ လုံးဝကွဲပြားပါတယ်။... ဒါကြောင့် စတင်လိုက်ရုံနဲ့ ပိုပိုပြီး ပျော်စရာကောင်းလာပါပြီ။
မင်းအဲဒီမှာ ကျောင်းတက်ပြီး တာဝန်ဝတ္တရားရှိလို့ ဒတ်ခ်ျကို သင်ယူခဲ့ရတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။
အကယ်၍ သင်သည် တစ်စုံတစ်ဦး သို့မဟုတ် သင့်ဇနီးကိုပင် သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကို လုပ်ဆောင်ရန် ခွင့်မပြုကြောင်း ဆုံးဖြတ်ပါက၊ ကျွန်ုပ်၏ သံသယများ ရှိပါသည်၊ သို့သော် တစ်ခါတစ်ရံတွင် အဆင်ပြေနိုင်သည်။ လူတိုင်းရဲ့အရာ။
ကမ္ဘာပေါ်ရှိ “တွင်း” တိုင်းလိုလိုတွင် လူတို့သည် အင်္ဂလိပ်စကား အနည်းအများပြောတတ်ကြသည်။ အဲဒါကြောင့် Dutch ပေါင်းစည်းရေး လိုအပ်ချက်ကို ကျွန်တော် နားမလည်ပါဘူး။ အင်္ဂလိပ်စကားကို ကျွမ်းကျင်စွာပြောတတ်သူ... အဘယ်ကြောင့် "Kloperian" ကို သင်ယူသင့်သနည်း။ အမှိုက်စုဆောင်းသူနှင့် စတော့အိတ်ဖြည့်ပေးသူတောင်မှ ထိုဘာသာစကားကို မလိုအပ်ဘဲ အင်္ဂလိပ်လို လုံလုံလောက်လောက် ပြောတတ်ကြသည်။ ရိုးရှင်းစွာ: အထွေထွေဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု။
ထိုင်းအတွက် Ditto – သို့မဟုတ် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ အခြားနိုင်ငံတစ်ခုခုတွင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားကို လေ့လာပါ။
စာနည်းနည်းရေးတတ်ဖတ်နိုင်လို့ ဝမ်းသာပါတယ်.. ဒါပေမယ့် ပင်စင်စားအဖြစ် နှစ်အနည်းငယ်ကြာတဲ့အထိ အဲဒီဘာသာစကားကို သင်ယူရတာ..
တစ်စုံတစ်ခုကို သင်ယူခြင်း၏ စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းပြီး လူမှုရေးအရ ပျော်ရွှင်ဖွယ်အပိုင်းကို သင်လက်လွတ်သွားသည်၊ (ရှိသည်) သည် သင့်အား များစွာဆောင်ကြဉ်းပေးနိုင်သည်။ ယေဘုယျအားဖြင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုသည် လုံးဝခြားနားသည်!၊ သို့သော် ၎င်းသည် ဤနေရာတွင် သင့်မှတ်ချက်တွင် ထင်ဟပ်ခြင်းမရှိပါ။
ချစ်လှစွာသော ဒိုင်လန်၊ ငါ့ရည်းစားက ဘာမှ မလေ့လာချင်ဘူး၊ ဒါကြောင့် ထိုင်းစကားဟာ အိမ်သုံးဘာသာစကားပါ။ ဒီမှာနေရတာ အကျိုးကျေးဇူးတွေ အများကြီးရခဲ့တယ်။ တစ်ခုခုသင်ယူဖို့ ဇနီးသည် ဒါမှမဟုတ် ရည်းစားက ကိုယ့်ကိုကိုယ် ခွင့်မပြုပါဘူး။ အမြင့်ဆုံးသော စကားလုံးကို ပြောသော စုတ်ချာ့သူများနှင့် တွေ့သော်လည်း သူတို့ ဘာပြောနေမှန်း မသိ။ အမျိုးသမီးသည် ပိုင်ရှင်ဖြစ်ပြီး ယောက်ျား၏သူငယ်ချင်းများထံမှ လိမ်လည်ခိုးယူရန် မကြောက်ပါ။ တစ်ခါတလေတော့လည်း ဒီလိုပါပဲ...
သင့်ကိုယ်ပိုင်အခွင့်အရေးကို နားလည်သဘောပေါက်မှသာ တာဝန်သည် သင့်တာဝန်ဖြစ်သည်ကို လုံးဝသဘောတူပါသည်။
လိမ်လည်မှု သို့မဟုတ် ထူးဆန်းသောစျေးနှုန်းများသည် ရုတ်တရက် ပြဿနာမရှိတော့ကြောင်းကိုလည်း သတိပြုမိပါသလား။ တကယ်တော့ အဆင်မပြေမှုတိုင်းဟာ ထိုင်းစကားလုံးအနည်းငယ်ကို သိထားခြင်းအားဖြင့် အဆင်မပြေတာ သေချာပါတယ်။
မင်္ဂလာပါ Dylan။
မင်းမိန်းမက မင်းကို ထိုင်းစာမသင်ချင်တာလဲ ငါနားလည်တယ်။
စကားမစပ်၊ အလွန်ကောင်းတဲ့ အစပျိုးမှုပါ။
အံ့သြဖွယ်အစပျိုးမှု။ အဲဒီလို သင်ခန်းစာတွေ ဆက်တိုက် ကြုံလာတိုင်း ကောက်ဖို့ ကြိုးစားပေမယ့် ကံမကောင်းချင်တော့... လေသံရဲ့ ကွာခြားချက်က အလွန်နည်းတဲ့အတွက် အဲဒီအသံတွေရဲ့ ကွာခြားချက်ကို မကြားရသလောက်ပါပဲ။ အပေါ်က ဗီဒီယိုထဲမှာလည်း လှတယ်။ ကောင်မလေးပြောသမျှ အသံက ငါနဲ့ တော်တော်တူတယ်။ ကျယ်လောင်သောအသံများသည် ကျွန်ုပ်၏အကြားအာရုံအတွက် လုံးဝလျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ ထိုင်းစကားပြောတဲ့အခါ အဲဒီအသံတွေရဲ့ ကွာခြားချက်ကို ဘယ်လိုကြားလဲ။ တစ်နည်းဆိုရသော် သင်ကြားရသော လေသံသည် အလယ်၊ အနိမ့်၊ မြင့်၊ တက်လာခြင်း သို့မဟုတ် ကျဆင်းခြင်းကို မည်သို့ဆုံးဖြတ်မည်နည်း။ ဤအခြေခံကို ထိုင်းသင်ခန်းစာတွင် မဖော်ပြထားပါ။ ငါ့ရည်းစားရဲ့အဘိုးပြောသံကို ငါကြားရတဲ့အခါ အဲဒီအသံတွေအားလုံးက ငါ့အတွက် နိမ့်ကျနေတယ်။ ငါ့သူငယ်ချင်းရဲ့ညီမ စကားပြောတဲ့အခါ သူ့အသံက ငါ့အတွက် မြင့်တယ်။
ဖြေသိမ့်စရာတစ်ခု၊ ငါက ဒီပြဿနာကို တစ်ယောက်တည်း နေတာမဟုတ်ဘူး။
နည်းနည်း ကြီးကြီးကျယ်ကျယ် ပြောချင်ရင် သင့်ချစ်သူကို မေးကြည့်ပါ။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ဤသင်ခန်းစာများတွင်စကားလုံးများ။ ဒတ်ခ်ျ စကားလုံးများ (နှင့် ဝဏ္ဏများကို ညွှန်ပြပါ- var-kens-kar-bo-naa-tje) လွန်လွန်ကဲကဲ ပီပြင်ပါက ထိုင်းလူမျိုးတစ်ဦးကို ကူညီနိုင်သကဲ့သို့၊ ပြီးတော့ အဲဒါကို ကြီးကြီးကျယ်ကျယ် ပြန်လုပ်လို့ရတယ်။ ရေရှည်မှာ၊ အဲဒါကို မလုပ်တော့ပါဘူး၊ ဒါပေမယ့် အစပိုင်းမှာတော့ မှန်ကန်တဲ့ အသံနဲ့ အသံတွေကို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်ဖို့ ကူညီပေးနိုင်ပါတယ်။
နစ်၊
အလွန်မှတ်မိနိုင်ပြီး ရယ်စရာကောင်းတာက အချိုရည်အနည်းငယ်သောက်ပြီးရင် သူတို့နားလည်ပါတယ်။
လက်ခံသူသည် နားလည်လိုစိတ်ရှိမရှိဟု ခေါ်သည်။ ဤနားလည်မှုမရှိဘဲ ၎င်းသည် မျှော်လင့်ချက်မဲ့သောအလုပ်ဖြစ်သော်လည်း သင့်လေယူလေသိမ်းကို နားလည်ပါက ဘာသာစကားပြောခြင်းထက် ပိုပျော်စရာမရှိပါ။
အစောပိုင်းနှစ်များတွင် LM daeng တွင်အမိန့်ပေးခဲ့ပြီး Marlboro ကို ရှောင်တခင်ရခဲ့သည်။ အသံရဲ့ ကွာခြားချက်က ကောင်းပြီးသားမို့ ငါတစ်ယောက်ထဲ မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။ သင့်ဘေးနားက ထိုင်းလူမျိုးက မှန်ကန်ပြီး ယုံကြည်မှုပေးတဲ့အတွက် ဝမ်းသာပါတယ်။
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ ကြီးစွာသောအစပြုမှု၊ စိန်ခေါ်မှုကို ကျွန်ုပ်လက်ခံပါမည်။ ဝမ်းနည်းစရာကောင်းတာက မိသားစုက အိစန် (သို့) ဒေသိယစကားကိုပဲ အဓိကပြောတတ်ပေမယ့် ABT (Common Civilized Thai) ကို ကောင်းကောင်းသိတတ်ကြတယ်။
RobV ကောင်းကောင်းရေးထားတော့ မင်းရဲ့သင်ခန်းစာတွေကို ငါသေချာလိုက်နာပါ့မယ်။
ပြီးခဲ့တဲ့ ဆောင်းရာသီက ထိုင်းနိုင်ငံကို ပထမဆုံးအကြိမ် ရောက်ဖူးပြီး အောက်တိုဘာလကတည်းက ရောက်ခဲ့တာ။ ၂၀၁၇။
Youtube တွင် Thaipod101.com မှ Ronald Schutte ၏ စာအုပ်နှင့် သင်ခန်းစာများနှင့် အလုပ်လုပ်ပါသည်။
စပြီးရေးပြီး ဂဏန်းတွေ၊ ရက်တွေ၊ လတွေ၊ ကြိယာတွေ၊ နာမ်တွေ အစရှိတဲ့ အကြောင်းအရာတွေပါတဲ့ မှတ်စုစာအုပ်ကို ဖန်တီးနေပါတယ်။
စကားလုံးများကို သင်ယူပြီးနောက် ကျွန်ုပ်၏ ပထမဆုံး တုံ့ပြန်မှုသည် လမ်းပေါ်ရှိ စာများကို ဖတ်ရှုရန် ကြိုးစားခြင်းဖြစ်သည်။
NL မှာနေချိန်အတွင်းမှာ အဲဒါကို အချိန်အများကြီးမဖြုန်းတာ သတိထားမိပေမယ့် ထိုင်းမှာ သင်ဘာသာစကားအလယ်မှာ နှစ်မြုပ်နေတာကြောင့် ပိုလွယ်ပါတယ်။
ကျွန်ုပ်သည် ယခု အသက် ၆၅ နှစ်ရှိပြီဖြစ်ပြီး အချို့သောအကြောင်းအရာများကို မေးမြန်းခြင်းဖြင့် စတိုးဆိုင်တစ်ခုတွင် ကောင်းစွာစီမံခန့်ခွဲနိုင်သည်...
Pipo the Clown မှ အိန္ဒိယလူမျိုး klukluk နှင့်တူသည်ဟု ဟာဟာဟား
ရေးထားတာ ကောင်းတယ် Rob!
ထိုင်းလို ရေးတတ်ဖတ်တတ် တတ်နိုင်လို့ ရည်ရွယ်တဲ့ ပရိသတ် မဟုတ်ပေမယ့် လိုက်နာပါ့မယ်...
ချစ်လှစွာသော Rob V
ဒီတစ်ခါတော့ အကြံပြုချက်လေးတွေ ပေးချင်ပါတယ်။
လောလောဆယ်မှာတော့ “မာနမာနီ” (maaná maanii) ပြဌာန်းစာအုပ်တွေနဲ့ ထိုင်းစာဖတ်ဖို့ သင်ယူနေပါတယ်။ ပထမတန်း သင်ခန်းစာအားလုံးကို YouTube ပေါ်တွင်လည်း တွေ့ရသည်။ ဒါက ပထမတန်းရဲ့ ပထမတန်းသင်ခန်းစာရဲ့ link ပါ။ https://www.youtube.com/watch?v=483H-vdlDIk. ဤသင်ခန်းစာသည် နိဒါန်းတစ်ခုဖြင့် စတင်သော်လည်း၊ ထို့နောက် စကားလုံးအားလုံးကို ကျယ်လောင်ရှင်းလင်းစွာ ဖတ်ပြပါသည်။ ဘာသာပြန်ခြင်းမရှိသော်လည်း ထိုင်းအွန်လိုင်းကီးဘုတ်ဖြင့် (ဥပမာ https://www.branah.com/thai) နှင့်ဘာသာပြန် http://www.thai-language.com/ အလုပ်ဖြစ်သင့်သလား။ ဤနည်းဖြင့် သင်သည် ထိုင်းကီးဘုတ်ကို အသုံးပြုရန်လည်း လေ့လာနိုင်သည်။
ဒီစာအုပ်တွေက အရမ်းစိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းပြီး ဖတ်ရတာပျော်စရာကောင်းတာတွေ့တယ်။ ကျွန်တော် ပထမတန်း ပြီးပြီး အခု ဒုတိယတန်း မှာ အလုပ် လုပ်နေပါတယ်...။ ကလေး အနည်းငယ် က အဓိက အခန်းကဏ္ဍ ဖြစ်တဲ့ ရွာတစ်ရွာ မှာ ဖြစ်ပျက် တဲ့ ဇာတ်လမ်း တွေ ပါ။ သင်သည် အသက် 2 နှစ်သားကဲ့သို့ ခံစားရပြီး ကလေးများ ထိုနေရာတွင် ကြီးပြင်းလာပုံနှင့် ပတ်သက်၍ အကြံဥာဏ်တစ်ခု ရလာသည်။
ဤစာအုပ်များနှင့် အခြားဖတ်စာအုပ်များကို အကန့်အသတ်ရှိသော ဆိုင်များတွင် သင်ဝယ်ယူနိုင်ပါသည်။ ဘန်ကောက်တွင် BTS Siam နှင့် မနီးမဝေးတွင် အလွန်ကောင်းမွန်သော စာအုပ်ဆိုင်တစ်ဆိုင် ဖြစ်သည်- ချူလာလောင်ကွန်း တက္ကသိုလ် စာအုပ်စင်တာသည် အလွန်ကျယ်ပြန့်သော ပြဌာန်းစာအုပ်များ ပါရှိသည်။ တကယ်ကြည့်ချင်သူများအတွက် သေချာပေါက် အကြံပြုလိုက်ပါတယ်။ Google Maps တွင်လည်း BTS Siam ၏ 150m SSW ခန့်ရှိသည်။ လူတိုင်း လွတ်လွတ်လပ်လပ် ဝင်သုံးနိုင်သည် ။
အပေါ်က မင်းရဲ့ ပထမသင်ခန်းစာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး မှတ်ချက်တစ်ခုလည်း ရှိပါတယ်- မင်းက လေသံ လက္ခဏာတွေနဲ့ တည့်တည့်ကို ရောက်သွားတယ်။ Maana Maanii ၏သင်ခန်းစာများတွင် သင်တွေ့မြင်ရသည့်အတိုင်း၊ လေသံအမှတ်အသားများကို နောက်ပိုင်းတွင်သာ ဖြေရှင်းသည်။ သင်ခန်းစာတစ်ခုစီတွင် ဗျည်းအမြောက်အများ နှင့် သရအများအပြားကို သင်ကြားပေးပြီး ရိုးရှင်းသောစကားလုံးများကိုသာ သင်ကြားပေးပါသည်။
ထို့ကြောင့် သင်ခန်းစာတစ်ခုလျှင် ဗျည်းနှင့် သရအနည်းငယ်ဖြင့် စတင်ရန် အကြံပြုလိုပါသည်။ ဗျည်းတစ်ခုစီ၏ လေသံအုပ်စုကို ချက်ခြင်းရှင်းလင်းပြီး စကားလုံးတစ်လုံးစီအတွက် လေသံစည်းမျဉ်းများကို ရှင်းပြပါ (အဖွင့်နှင့်အပိတ်ဝဏ္ဏ၊ "သေ" နှင့် "အသက်ရှင်သော" ဝဏ္ဏ၊ …)။
ထို့နောက် အသံနေအသံထား လက္ခဏာများနှင့် အသံများကို ရိုသေလေးစားသော စကားလုံး 2 လုံး သို့မဟုတ် ထို့ထက် ပိုသော လက္ခဏာများ (အလယ်-အနိမ့်-ကျ-မြင့်-တက်)။
ဤနည်းဖြင့် စကားလုံးများကို မည်သည့်အသံဖြင့် ဖတ်သင့်သည်ကို နားလည်ရန် ပိုမိုလွယ်ကူစေမည်ဖြစ်သည်။
အတိုချုပ်ပြောရလျှင်- လေသံအမှတ်အသားမပါသော ပထမရိုးရှင်းသောစကားလုံးများ နှင့် ထိုမှသာလျှင် ပိုမိုခက်ခဲသောစကားလုံးများနှင့် လေသံအမှတ်အသားများ။ ဒီလိုမှမဟုတ်ရင် ကျောင်းထွက်သူအုပ်စု ကြီးကြီးမားမားဖြစ်လာမှာကို ငါကြောက်တယ်။
ကံကောင်းပါစေ!
လေးစားစွာဖြင့်
Daniel M.
သင်၏ တုံ့ပြန်ချက်အတွက် Daniel ကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ အသံ/သံစဉ်များကို တမင်ထည့်သွင်းထားသော်လည်း၊ ရေအေးကြောက်တဲ့ လူတွေ ကျော်လွှားနိုင်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ အသံနိမိတ်များကို မှန်ကန်စွာအသုံးပြုခြင်း သို့မဟုတ် ဖတ်ရှုနိုင်ခြင်းသည် ဤသင်ခန်းစာများအတွက် အရေးမကြီးပါ။ အဲဒါကို တကယ်စဉ်းစားကြည့်ဖို့၊ ကျွန်တော်အမှန်တကယ် ကျောင်းစာအုပ်တစ်အုပ်ကို အကြံပြုပြီး အခန်းအနည်းငယ်နဲ့ စာမျက်နှာတစ်ရာကျော်ကို တစ်နည်းနည်းနဲ့ ဖြန့်ပါ။ ထိုင်းလို ဗျည်းနဲ့သရတွေကို လူတွေဖတ်နိုင်စေဖို့ အဓိကရည်ရွယ်ချက်နဲ့ သင်ခန်းစာအတို 12 ခုကို ရိုက်ထည့်လိုက်တာဖြစ်ပြီး ဖြစ်နိုင်ရင် သံစဉ်နဲ့လည်း လေ့ကျင့်ထားပေမယ့် တကယ်တမ်းတော့ ထိုင်းစကားပြောသူနဲ့သာ အဆင်ပြေပါတယ်။
အကယ်၍ သင်သည် နိုင်ငံအတွင်း အမြဲတမ်းနေထိုင်ပြီး ထို့ကြောင့် သင်၏ ထိုင်းပါတနာ၏ မိသားစုနှင့် အဆက်အသွယ်များစွာရှိပါက၊ အနည်းဆုံး သင်သည် ဤဘာသာစကားကို သင်ယူရန် အလေးအနက် အားထုတ်ခြင်းသည် သာမန်ပင်ဖြစ်သည်ဟု ကျွန်ုပ်ထင်ပါတယ်။
ရွာသူရွာသားများ သို့မဟုတ် အခြား ထိုင်းလူမျိုးများနှင့် အဆက်အသွယ်ရသောအခါတွင် ဤနေ့စဥ်မှ အကျိုးခံစားနိုင်သည်ကို သင်တွေ့လိမ့်မည်။
ထိုင်းဘာသာစကားကို တတ်ကျွမ်းမှုမရှိဘဲ တစ်နေရာရာမှာ အေးချမ်းစွာနေထိုင်ရမယ်ဆိုရင်၊ အများအားဖြင့် အင်္ဂလိပ်စကားပြောတဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်မှာ ထိုင်းချစ်သူကို ဘယ်တော့မှ ချစ်မိမှာ မဟုတ်ပါဘူး။
လူမှုရေးအဆက်အသွယ်များ ထပ်မံမရရှိတော့ဘဲ၊ ယေဘုယျမဖော်ပြဘဲ၊ ရေရှည်တွင် လူများစွာအတွက် အလွန်ငြီးငွေ့ဖွယ်ကောင်းပြီး တစ်ဖက်သတ်ဖြစ်လာကာ ၎င်းတို့အိပ်မက်မက်ခဲ့သော ကောင်းသောညနေခင်းမဟုတ်သည်မှာ သေချာပါသည်။
သူတို့သည် ပြင်ပကမ္ဘာကို အခြားနည်းဖြင့် ယုံကြည်လိုကြသော်လည်း အချို့မှာ အိမ်လွမ်းခြင်း၊ စိတ်ဓာတ်ကျခြင်း စသည်ဖြင့် ကြုံတွေ့ရလေ့ရှိပြီး အရက်အများစုသည် ၎င်းတို့၏မျက်နှာကို ပြန်လည်ပြုံးပြနိုင်ကြသည်။
၎င်းသည် လွယ်ကူသောဘာသာစကားမဟုတ်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့အများစုသည် အနည်းငယ်ကြိုးစားပြီးနောက် ရှင်းရှင်းလင်းလင်းဖြစ်လာပါလိမ့်မည်။
တသမတ်တည်းဖြစ်ပြီး နေ့စဉ် ထပ်လောင်းသင်ယူပြီး စကားပြောတဲ့အခါ အမှားလုပ်မိမှာကို မကြောက်ဘဲ ကောင်းမွန်တဲ့ သို့မဟုတ် ကျိုးနွံတဲ့ရလဒ်ကို ရရှိဖို့ ဒီတစ်ခုတည်းသောနည်းလမ်းက ယုံကြည်ပါတယ်။
ထိုင်းလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တစ်ဦးအတွက် ဒတ်ခ်ျသင်ယူခြင်း သို့မဟုတ် ဥရောပသားတစ်ဦးကိုပင် ယခုဆိုလျှင် အလွန်လွယ်ကူသည်ဟု မည်သူမျှထင်ပါသလား။