ဒတ်ခ်ျလူမျိုး ဆယ်ဦးတွင် တစ်ဦးထက်ပိုသော ဘာသာစကားသည် ဒုတိယဘာသာစကားကို မပြောတတ်ဘဲ အခြားလေးပုံတစ်ပုံသည် ဘာသာစကားနှစ်မျိုးသာ ပြောတတ်ပါသည်။ ဒတ်ခ်ျလူမျိုးများသည် အင်္ဂလိပ်နှင့် ဒတ်ခ်ျစကား မပြောနိုင်သော နိုင်ငံများသို့လည်း သွားရောက်လည်ပတ်သောကြောင့် ဘာသာပြန်ခြင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာများ ပေါ်ပေါက်လာသည်။ Rotterdam startup Travis သည် ၎င်းတို့၏ 'Travis the Interpreter' ကို ယခုရရှိနိုင်စေခြင်းဖြင့် ၎င်းကိုဖြေရှင်းလိုပါသည်။ ဘာသာပြန်ကိရိယာသည် ဉာဏ်ရည်တုမှတစ်ဆင့် လူပြောအများဆုံးဘာသာစကား 80 ကို နားလည်နိုင်၊ ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပြီး ပြောနိုင်သည်။

တီထွင်သူများသည် ကမ္ဘာပေါ်ရှိလူတိုင်း၊ အထူးသဖြင့် ဤဂလိုဘယ်လိုက်ဇေးရှင်းကမ္ဘာကြီးတွင် အချင်းချင်း ဆက်သွယ်ပြောဆိုနိုင်စေရန် သေချာစေလိုပါသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့သည် စကားပြောဝါကျများကို 'တိုက်ရိုက်' ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သော စကြာဝဠာဘာသာပြန်ကို ဖန်တီးထားခြင်းဖြစ်သည်။ အားလပ်ရက်မှာ ဘီယာမှာယူချင်တယ်ဆိုရင်တော့ ဆေးရုံတက်ပြီး ခရီးသွားရင် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ပါတယ်။ သင့်ကိုယ်သင် ပိုကောင်းအောင် ဖော်ပြနိုင်ပြီး ချိတ်ဆက်မှုများကို ပိုမိုမြန်ဆန်စေသည်။

မိုဘိုင်းအက်ပ်မရှိပါ။

Travis သည် သီးခြားစက်ပစ္စည်းတစ်ခုမဟုတ်ဘဲ မိုဘိုင်းအက်ပ်မဟုတ်ကြောင်း ဖန်တီးသူများသည် အားသာချက်တစ်ခုအနေဖြင့် ၎င်းသည် သင့်ဖုန်းကို တစ်ချိန်လုံးဖွင့်စရာမလိုဟု ဆိုလိုသောကြောင့် ၎င်းသည် အလွန်ကောင်းမွန်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် မျက်လုံးချင်းဆုံပြီး နှုတ်မဆက်သော ဆက်သွယ်မှုများသည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး နားလည်မှုရှိရန် အရေးကြီးပါသည်။ ထို့အပြင်၊ Travis ၏ မိုက်ခရိုဖုန်းသည် သင့်တယ်လီဖုန်းထက် ပိုကောင်းသောကြောင့် စက်ပစ္စည်းသည် အလုပ်များသည့်ဘားတွင် အလုပ်လုပ်နိုင်သည်။ အော့ဖ်လိုင်းတွင်၊ အက်ပ်များစွာသည် ဘာသာစကား ၂၃ မျိုး ဘာသာပြန်ပေးပါသည်။

ထက်မြက်စွာ လက်တွဲပါ။

Travis သည် ဉာဏ်ရည်တုပါရှိသော ပထမဆုံး ဘာသာပြန်ကိရိယာဖြစ်သောကြောင့် ၎င်းကို သင်အသုံးပြုလေ ပိုစမတ်ကျလာသည်။ ၎င်းသည် ဘာသာစကားပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုစီအတွက် အသင့်လျော်ဆုံးဘာသာပြန်ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို ရွေးချယ်သည်- Google နှင့် Microsoft ကဲ့သို့သော ပါတီကြီးများမှ ပြည်တွင်းပါတီများအထိ။ Travis အသုံးပြုသူများသည် ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကို မည်ကဲ့သို့ နှစ်သက်ကြသည်ကို ပလပ်ဖောင်းပေါ်တွင် မကြာမီ ညွှန်ပြနိုင်မည်ဖြစ်ပြီး၊ သို့မှသာ ဘာသာပြန်ကိရိယာသည် ပိုကောင်းလာမည်ဖြစ်သည်။

နောက်ထပ်အချက်အလက်များ- www.travistranslator.com/nl/

24 "Rotterdam ၏ ဘာသာပြန်ကိရိယာသည် ဘာသာစကား 80 ကို ပြောနိုင်ပြီး နားလည်နိုင်သည်"

  1. Kampen အသားသတ်ဆိုင် ပြောတယ်

    ခဏနေတော့ ငါတို့ ဘာဘာသာစကားမှ သင်ယူစရာ မလိုတော့ဘူး။ ဤနေရာတွင် ထိုင်း သို့မဟုတ် အခြားသော လက်လှမ်းမမီသော ဘာသာစကားများကို ၎င်းတို့၏ အမိန့်ပေးမှုကို ပြသသော ပေါလီဂလပ်များအတွက် စိတ်မကောင်းပါ။ math node သည် language node တစ်ခုအတွက် ပို၍ပို၍ကောင်းသည်။

    • RonnyLatPhrao ပြောတယ်

      ထိုင်းစကားလည်း တတ်ဖို့ လိုပါတယ်။
      သင့်မိသားစုကို သင်္ချာနည်းဖြင့် ထိုင်းဘာသာဖြင့် ရှင်းပြနိုင်ပါသလား။
      ဤနေရာတွင် မှတ်ချက်တိုင်းတွင် ၎င်းကို ညည်းတွားနေရန် မလိုပါ။

  2. ဖရန်ဆမ်စတာဒမ် ပြောတယ်

    စက်ပစ္စည်းအားလုံးသည် တိကျသောဘာသာပြန်တစ်ခုအတွက် 'အကောင်းဆုံး' ရှိပြီးသားအက်ပ်ကို ရွေးချယ်ပြီး အသုံးပြုပါ ဥပမာ ထိုင်း-အင်္ဂလိပ်။ ၎င်းသည် Google ဘာသာပြန်ဆိုပါစို့၊ ထို့နောက် စက်သည် (အခမဲ့) Google အက်ပ်ကို ရွေးချယ်ပြီး ၎င်းကို အသုံးပြုမည်ဖြစ်သည်။
    အဲဒါအတွက် စက်ပစ္စည်းအသစ် မလိုပါဘူး။

  3. Francois Nang Lae ပြောတယ်

    ကောင်းမွန်တဲ့ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု။ ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊ ဝဘ်ဆိုဒ်သည် မည်သည့်အချက်အလက်ကိုမျှ ပေးခဲပါသည်။ အနည်းဆုံးတော့ စက်က ဘယ်လောက်ကုန်ကျလဲ ဒါမှမဟုတ် ထိုင်းစကားက ဘာသာစကားတစ်ခုလားဆိုတာကို ကျွန်တော် ရှာမတွေ့ခဲ့ပါဘူး။

    • Francois Nang Lae ပြောတယ်

      အော့ဖ်လိုင်း ပြောရရင်၊ အွန်လိုင်းမှာ ကောင်းမွန်တဲ့ Application တွေရှိနေပါပြီ။

    • ဖရန်ဆမ်စတာဒမ် ပြောတယ်

      USD 149 နှင့် စက်သည် ထိုင်းဘာသာပြန်ဆိုထားသော App ကိုလည်း အသုံးပြုပါသည်။
      .
      https://www.indiegogo.com/projects/travis-i-speak-80-languages-so-can-you-travel#/

      • ခန်ပီ ပြောတယ်

        Google နှင့် Microsoft ကဲ့သို့သော နည်းပညာကုမ္ပဏီကြီးများသည် ပုံမှန်စကားပြောဆိုမှုများကို အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ ဘာသာပြန်ဆိုရန် ဖြစ်နိုင်ချေကို နှစ်ပေါင်းများစွာ တီထွင်လုပ်ဆောင်နေပါသည်။ အခုထိ မအောင်မြင်သေးဘူး။ အလွန်ခက်ခဲပုံရသည်။ ဒါကြောင့် ဒီကုမ္ပဏီက အဲဒါကို လုပ်နိုင်တယ်ဆိုတာ ထင်ယောင်ထင်မှားဖြစ်စေတယ်။ ၎င်းတို့သည် ရှိနှင့်ပြီးသား အရာကို လိမ္မာပါးနပ်စွာ အသုံးချပြီး ၎င်းကို ပေါင်းစည်းနိုင်သည်။ ငါ့ရဲ့သံသယတွေက ကြီးမားတယ်။

    • Wilmus ပြောတယ်

      ဒါကြောင့် $149 နဲ့ ဈေးမကြီးပါဘူး။

  4. ရိုင်းတယ်။ ပြောတယ်

    အင်္ဂလိပ်ဒတ်ခ်ျဘာသာပြန်များအောက်တွင် google translate ၏ရလဒ်များကိုကြည့်ရှုသောအခါ၊ ဥာဏ်ရည်တုဖြင့်ဘာသာပြန်သူများမဝယ်မီခဏစောင့်ပါ။
    ထို့နောက် ဘာသာပြန်သူများသည် စကားဝိုင်းတစ်ခုအတွက် အသုံးအများဆုံးဖြစ်သည်-

    ကော်ဖီသုံးမျိုး။
    ပေးဆပ်ပါ။
    အိမ်သာဘယ်မှာလဲ?

    Google Translate သည် အဆင်ပြေသော အဘိဓာန်တစ်ခုဖြစ်သည်။

    • ရော့အီး၊ ပြောတယ်

      ထိုင်းဘာသာကို google translate ဖြင့် ဘာသာပြန်ရန် ကြိုးစားပါက သင့်ဘာသာစကားသည် တစ်စုံတစ်ဦးနှင့် စကားပြောနေချိန်တွင် ထိုင်းဘာသာသို့ ပြန်ဆိုပါက ၎င်းတို့နှင့် အချိန်တိုအတွင်း ပြင်းထန်စွာ ငြင်းခုံနိုင်မည်ဖြစ်သည်။

  5. အသံက ပြောတယ်

    ဒတ်ခ်ျမှ ထိုင်းဘာသာသို့ google translate ကိုသုံးသင့်သည်။
    ဤနေရာတွင် လူတိုင်းနှင့် အငြင်းအခုံဖြစ်ရန် သင်သည် အာမခံပါသည်။ ဒါကြောင့် ဘာသာစကားတွေအတွက် အိတ်ဆောင်အရွယ် အရည်အချင်းရှိလို့ အရမ်းအံ့သြမိလိမ့်မယ်။

  6. John Chiang Rai ၊ ပြောတယ်

    ရှိပြီးသားအက်ပ်များကိုကြည့်လျှင် ဘာသာပြန်ဆိုချက်သည် ရိုးရှင်းသော အယူအဆများနှင့် စကားလုံးတစ်လုံးတည်းဖြင့် အများဆုံးအလုပ်လုပ်သည်ကို သင်တွေ့လိမ့်မည်။ ဝါကျတစ်ကြောင်း ပြီးသည်နှင့်တပြိုင်နက်၊ သင်သည် နားမလည်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်ရှိသော သဒ္ဒါသွေဖည်သော အခြားသဒ္ဒါတစ်ခုကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် စကားဝိုင်းမှ သင်အမှန်တကယ်ဆိုလိုသည်ကို ခန့်မှန်းနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ ကျွန်တော် မှန်ကန်စွာ နားလည်ပါက၊ ဤဘာသာပြန်သူသည် ကောင်းမွန်စွာ လုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်း မရှိသည့် စမတ်ဖုန်းတိုင်းတွင် သင်ရှာဖွေနိုင်သည့် ဤအက်ပ်များနှင့် သီးသန့်အလုပ်လုပ်ပါသည်။ ဒါဆို သုံးစွဲသူအတွက် ကြီးမားတဲ့ အားသာချက်က ဘယ်မှာရှိလဲလို့ မေးပါ။

    • Jack S ပြောတယ်

      သင်ကိုယ်တိုင် ဒတ်ခ်ျကို ကောင်းစွာရှင်းလင်းပြတ်သားစွာပြောနိုင်ပြီး သင်ရေးထားသည့်အတိုင်းမဟုတ်ပါ- ၎င်းတို့မပိုင်သော ကော်မာ၊ ကော်မာနောက်တွင် နေရာမရှိ၊ d အစား t၊ တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ခွဲထားရမည့် စကားလုံးများနှင့် အချိန်ကာလတစ်ခု၊ မေးခွန်းအမှတ်အသား ဖြစ်ကောင်းဖြစ်မည်။
      သင့်ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကားကို ကျွမ်းကျင်အောင်လုပ်ဆောင်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေပါက၊ ထိုကဲ့သို့သော စက်ကိရိယာသည် သင့်အား နားလည်ရန် မျှော်လင့်နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။
      ကြီးကျယ်တဲ့တိုးတက်မှုလို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင်လည်း ဘာသာစကားသုံးမျိုး ကောင်းကောင်းပြောတတ်ပြီး တခြားဘာသာစကားငါးမျိုးလောက်နဲ့လည်း တတ်နိုင်ပါသေးတယ်။ အဲဒီကိရိယာက ငါ့ကို အဲဒီမှာ ကူညီပေးလိမ့်မယ်။

  7. Gerald Verboven ပြောတယ်

    အဲဒီ အဆိုးမြင်မှတ်ချက်တွေကို ထပ်ခါထပ်ခါ ဖတ်ရတာ ရှက်စရာပါ။
    ငါတို့ဘယ်တော့မှ မလေ့လာဘူးထင်တာပဲ။
    ကျွန်ုပ်တို့လက်ခံထားသော ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော တီထွင်မှုများကြောင့် ကမ္ဘာကြီးသည် အလွန်ပြောင်းလဲသွားပါသည်။
    အဲဒီလို ကုမ္ပဏီကို အခုပဲ အခွင့်အရေးပေးပြီး ကျွန်တော်တို့ရဲ့ မှတ်ချက်တွေနဲ့ ဖြိုဖျက်ဖို့ ဘာကြောင့် လုပ်တာလဲ။
    မင်းခုတင်ပေါ်ကနေ ဝေဖန်ဖို့၊ ထပြီး မင်းကိုယ်မင်း တစ်ခုခုလုပ်ရတာ အရမ်းလွယ်တယ်။

    Mvg ဂျရတ်

    • Wilmus ပြောတယ်

      အမှန်မှာ ၎င်းသည် အလွန်စျေးကြီးပြီး Google ၏ ဘာသာပြန်အက်ပ်သည် ကောင်းမွန်စွာအလုပ်လုပ်ပြီး ၎င်းကိုအသုံးပြုပါက အခမဲ့ဖြစ်ပြီး မိုက်ခရိုဖုန်းကိုဖွင့်ကာ ထိုင်းလူမျိုးများက ၎င်းကို နားထောင်ပြီး နားလည်သောကြောင့် ပြဿနာမရှိပါ။

    • ဖရန်ဆမ်စတာဒမ် ပြောတယ်

      ဘာသာစကားသည် အလွန်ရှုပ်ထွေးသော ကိစ္စဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် စက်တစ်လုံးအတွက် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် ခက်ခဲသည်။ သိပ္ပံပညာရှင်များသည် ၎င်းမှ ကျိုးကြောင်းဆီလျော်မှုရှိသော ကွန်ပြူတာပရိုဂရမ်များကို ရေးသားရန် ဆယ်စုနှစ်များစွာ လုပ်ဆောင်နေခဲ့သည်။ အမှန်တကယ်တော့ တိုးတက်မှုအနည်းငယ်သာ ရှိခဲ့ပြီး၊ အသေးအဖွဲပြဿနာများကို မဖြေရှင်းနိုင်သေးဘဲ၊ ဖြေရှင်းချက်ထက် ပြဿနာများ ပိုမိုရှိနေပါသေးသည်။
      Travis သည် ဉာဏ်ရည်တုပါသော ပထမဆုံး ဘာသာပြန်ကိရိယာဖြစ်မည်ဖြစ်သော်လည်း ၎င်းသည် အဓိပ္ပါယ်မရှိပေ။ ပထမနေရာတွင်၊ ၎င်းတို့သည် နဂိုရှိပြီးသားပရိုဂရမ်များကိုသာ အသုံးပြုကြပြီး၊ ဒုတိယနေရာတွင်၊ သင်သည် မည်သည့် heuristic aid သို့မဟုတ် လုံးဝအလုပ်မလုပ်သော ရိုင်းစိုင်းသောစွမ်းအား၊ ဉာဏ်ရည်တုနှင့် စည်းမျဥ်းများကို ခေါ်ဆိုနိုင်သည့်အပြင်၊ 'ဉာဏ်တုဉာဏ်တု' ပရိုဂရမ်များလည်း ရှိပါသည်။ အဲဒါတွေ အများကြီးသုံးရင် လုံးဝမကောင်းပါဘူး။
      လူတွေ ကြုံတွေ့ရတဲ့ ပြဿနာတွေအကြောင်း စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ ဟောပြောပွဲကို ဒီမှာ (အင်္ဂလိပ်လို) တွေ့နိုင်ပါတယ်။
      .
      https://youtu.be/6UVgFjJeFGY
      .
      တူညီသောပြဿနာများသည် လွန်ခဲ့သောနှစ်ပေါင်း 30 ကတည်းကရှိခဲ့ပြီး တစ်စုံတစ်ဦးမှ ဆန်းကြယ်သောအကြံဥာဏ်တစ်ခုမရရှိပါက ၎င်းတို့ဖြေရှင်းနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။
      Travis ၏ 'တီထွင်သူများ' သည် ၎င်းကို အခြားနည်းဖြင့် ပေါ်လွင်စေရန် လိုလားသော်လည်း ၎င်းတို့သည် ဆန်းပြားသော မျှော်လင့်ချက်များ ဖန်တီးခြင်းမှ ဝေးကွာပြီး မြင့်မားသော မျှော်လင့်ချက်များကို ဖန်တီးခြင်းသည် သုံးစွဲသူများကို စိတ်ပျက်စေရုံသာဖြစ်သည်။

      • ဖရန်ဆမ်စတာဒမ် ပြောတယ်

        အပျော်သဘောသက်သက်ဖြင့် Google သည် ဤတုံ့ပြန်မှုကို အင်္ဂလိပ်ဘာသာသို့ ဘာသာပြန်ပြီးနောက် ကျွန်ုပ်သည် အမှန်တကယ်ပင် အံ့သြသွားခဲ့သည်။ အသိမိတ်ဆွေတွေဆီကနေ Google က ထိုင်းစာတွေကို ထုတ်တာက ယဉ်ကျေးတဲ့ ထိုင်းမဟုတ်ပေမယ့် Isaan Thai ကြောင့် တစိတ်တပိုင်းအားဖြင့် ရှုပ်တယ်လို့ တခါတရံမှာ ထင်ပါတယ်။

        ဘာသာစကားသည် အလွန်ရှုပ်ထွေးသော ကိစ္စဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် စက်တစ်လုံးအတွက် ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် ခက်ခဲသည်။ သိပ္ပံပညာရှင်များသည် ကွန်ပြူတာ ပရိုဂရမ်များ ရေးသားရာတွင် ဆယ်စုနှစ်များစွာ အလုပ်များနေခဲ့သည်။ အမှန်တကယ်တော့ တိုးတက်မှု သိပ်မရှိသေးပါဘူး၊ အသေးအဖွဲ ပြဿနာတွေကို မဖြေရှင်းနိုင်သေးဘဲ ဖြေရှင်းချက်ထက် ပြဿနာတွေက ပိုရှိနေပါသေးတယ်။
        Travis သည် ဥာဏ်ရည်တုဖြင့် ပထမဆုံးဘာသာပြန်သူဖြစ်လိမ့်မည်၊ သို့သော် ၎င်းသည် အဓိပ္ပာယ်မရှိပေ။ ပထမဦးစွာ၊ ၎င်းတို့သည် ရှိပြီးသားပရိုဂရမ်များကိုသာ အသုံးပြုကြပြီး၊ ဒုတိယအနေဖြင့် သင်သည် မည်သည့် heuristic အကူအညီကိုမဆို လုပ်ဆောင်နိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် လုံးဝ brute force နှင့် အလုပ်မလုပ်သော မည်သည့် စည်းမျဉ်းကိုမဆို၊ ဉာဏ်ရည်တုဟုခေါ်ဆိုကာ၊ "ဉာဏ်ရည်တုဉာဏ်တု" ပရိုဂရမ်များလည်း အပြည့်အ၀ အသုံးပြုခြင်းဖြင့် ပိုကောင်းမလာပါနှင့်။ အများကြီး။
        သင်ကြုံတွေ့ရသော ပြဿနာများနှင့် ပတ်သက်၍ စိတ်ဝင်စားဖွယ် ဟောပြောပွဲကို ဤနေရာတွင် တွေ့နိုင်ပါသည် (အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့်)
        .
        https://youtu.be/6UVgFjJeFGY
        .
        လွန်ခဲ့သော အနှစ် 30 က အလားတူပြဿနာများကို ကစားခဲ့ပြီးဖြစ်ပြီး တစ်စုံတစ်ဦးမှ ဆန်းကြယ်သော အကြံဥာဏ်မရရှိပါက ၎င်းတို့ကို ဖြေရှင်းနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။
        Travis ၏ 'သံသယရှိသူ' များ လုပ်ဆောင်ခဲ့ရာတွင် ၎င်းတို့သည် ကွဲပြားမှုကို ထင်ရှားစွာပြုလုပ်လိုသော်လည်း ပြတ်ပြတ်သားသား မဖန်တီးဘဲ မြင့်မားသောမျှော်လင့်ချက်များသည် ဖောက်သည်များအတွက်သာ စိတ်ပျက်စေမည်ဖြစ်သည်။

        • ခန်ပီ ပြောတယ်

          လွန်ခဲ့သောလအနည်းငယ်က Google Translate အတွက် အကြီးစား အပ်ဒိတ်တစ်ခုရှိခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ၎င်းသည် များစွာကောင်းမွန်ကြောင်း တွေ့ရှိခဲ့သည်။ မပြည့်စုံပေမယ့် သူတို့လမ်းကြောင်းပေါ် ရောက်နေပါတယ်။

          • RonnyLatPhrao ပြောတယ်

            စကားလုံးတစ်လုံးကို ဘာသာပြန်တဲ့အခါ Google က သိပ်မဆိုးပါဘူး။ ဘာမှမမှားပါဘူး။ အဘိဓာန်အဖြစ် သင်သုံးနေသမျှကာလပတ်လုံး။

        • ရိုင်းတယ်။ ပြောတယ်

          ထူးဆန်းသည်မှာ၊ "တစ်စုံတစ်ခုကို ဖုတ်သော" ဟူသော စကားသည် ဘာသာပြန်ခြင်းမှ လုံးဝပျောက်ကွယ်သွားခဲ့သည်။
          အဆင်ပြေစေရန်အတွက် စာသားအပိုင်းအစများကို ရိုးရှင်းစွာ ချန်လှပ်ထားသော ဘာသာပြန်ပရိုဂရမ်သည် ကျွန်ုပ်ထံမှ ရမှတ်များ မရရှိပါ။

          စကားမစပ်၊ သင်သည် Google translate ဖြင့် ပိုကြီးသော စာသားများကို ဘာသာပြန်ဆိုပါက၊ ပရိုဂရမ်သည် အလွန်ထူးဆန်းစွာ တုံ့ပြန်သည်ကို သတိပြုမိပါလိမ့်မည်။
          ယခင်စာကြောင်းများတွင် အပြောင်းအလဲများသည် တစ်ခါတစ်ရံတွင် နောက်ပိုင်းဝါကျတစ်ခု၏ ဘာသာပြန်ဆိုချက်ကိုလည်း ပြုပြင်ပေးပါသည်။
          ထို့အပြင် ဘာသာပြန်၏ အရည်အသွေးမှာလည်း ကွဲပြားနေပုံရသည်။
          တစ်ကြိမ်ဖတ်လို့ မရနိုင်လောက်တဲ့ စာသားတွေကို ရပြီး နောက်တစ်ကြိမ်မှာတော့ အဓိပ္ပါယ်ကင်းမဲ့ပါတယ်။

          ဤစာကြောင်းနှစ်ကြောင်းကိုလည်း ကြည့်ပါ-

          သိပ္ပံပညာရှင်များသည် ၎င်းမှ ကျိုးကြောင်းဆီလျော်မှုရှိသော ကွန်ပြူတာပရိုဂရမ်များကို ရေးသားရန် ဆယ်စုနှစ်များစွာ လုပ်ဆောင်နေခဲ့သည်။

          သိပ္ပံပညာရှင်များသည် ကွန်ပြူတာ ပရိုဂရမ်များ ရေးသားရာတွင် ဆယ်စုနှစ်များစွာ အလုပ်များနေခဲ့သည်။

          ကျိုးကြောင်းဆီလျော်မှုဖြစ်စေသော ကွန်ပျူတာပရိုဂရမ်များရေးရန် ဆယ်စုနှစ်များစွာ အလုပ်လုပ်ခဲ့ကြပါသည်။

          ၎င်းတို့သည် ဆယ်စုနှစ်များစွာကြာ ကွန်ပျူတာပရိုဂရမ်များရေးရန် အလုပ်များနေခဲ့သည်မှာ ကျိုးကြောင်းဆီလျော်မှုရှိသည်။

          သိပ္ပံပညာရှင်ဟူသော စကားလုံးကို စကားလုံးဖြင့် အစားထိုးခြင်းဖြင့် ဝါကျ၏ ဘာသာပြန်ခြင်းကို ပြောင်းလဲသည်။

          • ဖရန်ဆမ်စတာဒမ် ပြောတယ်

            ပျက်ကွက်တာကိုလည်း သတိပြုမိပါတယ်။ အကယ်၍ ဘာသာပြန်ခြင်းသည် ပရိုဂရမ်၏ဒေတာဘေ့စ်တစ်ခုလုံးတွင် မပေါ်သော စကားလုံးပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုဖြင့် အဆုံးသတ်သွားပါက၊ ၎င်းကို ချန်ထားခဲ့ပါက ပိုကောင်းမည်ဟု ယူဆနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။
            'သူတို့' ဖြင့် ဘာသာပြန်ရာတွင်၊ 'ထို' ကဲ့သို့သော စကားလုံးကို မည်ကဲ့သို့ ရည်ညွှန်းသည်ကို ဆုံးဖြတ်ရန် ကြီးမားသော ပြဿနာဖြစ်ကြောင်းလည်း သင်မြင်သည်။
            YouTube ဗီဒီယိုထဲက ပါမောက္ခကလည်း ညွှန်ပြထားသလိုပဲ၊ သူသေတဲ့အထိ အလုပ်အာမခံချက်ရှိတယ် (တကယ်တော့ အရင်ကထက် အများကြီး ပိုကောင်းလာမှာ မဟုတ်ဘူး)၊ ဘာသာပြန်ပရိုဂရမ်တွေကို အသုံးပြုတာက အဓိကအားဖြင့် လူသားဘာသာပြန်သူတွေကို ပိုထိရောက်စွာ လုပ်ဆောင်နိုင်စေဖို့အတွက် ဖြစ်ပါတယ်။
            ဘာသာပြန်အစီအစဥ်များမှ နှစ်စဉ်ဝင်ငွေ ဒေါ်လာ သန်း 100 ရှိမည်ဟု ခန့်မှန်းထားပြီး လူသားဘာသာပြန်သူများနှင့် စကားပြန်များသည် ဘီလျံပေါင်း ဆယ်ဂဏန်းခန့် ဝင်ငွေရှိသည်။

  8. Tarud ပြောတယ်

    ထိုင်းဘာသာသို့ (မည်သည့်ဘာသာစကားမှ) ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းအတွက် ၎င်းသည် နေရာလွတ်မရှိဘဲ ဆက်တိုက်ရေးထားသည့် ကြီးမားသောအခက်အခဲတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဘာသာပြန်ပရိုဂရမ်များအတွက် ကောင်းမွန်သော ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကို ထုတ်လုပ်ရန် မဖြစ်နိုင်သလောက်ပင်။ ဆက်စပ်နေသော ဒတ်ခ်ျစကားလုံးများပါသော ဝါကျတစ်ကြောင်းကို ဖတ်ပြီး ဥပမာ အင်္ဂလိပ်လို ဘာသာပြန်ထားသော ဘာသာပြန်စက်တွင် ထားလိုက်ပါ၊ သင်သည် ဘာသာပြန်ကောင်းတစ်ခု ရလိမ့်မည်မထင်ပါ။

    ကြားထဲမှာ နေရာလွတ်တွေနဲ့ မတူပါဘူး။

    ဒါကို ထိုင်းအစိုးရက တကယ်ပြောင်းလဲပေးမယ်ဆိုတာ လူတိုင်းစိတ်ဝင်စားမယ်လို့ ထင်ပါတယ်။

    • Bert ပြောတယ်

      ထိုင်းလူမျိုးအားလုံး ဒတ်ခ်ျ၊ ဂျာမန်၊ အင်္ဂလိပ်၊ ပြင်သစ်၊ စပိန်၊ တရုတ်နှင့် ပေါ်တူဂီ စသည်တို့ကို လေ့လာရန် အကြံပြုအပ်ပါသည်။
      ဘာသာစကားသည် ယဉ်ကျေးမှု၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး ၎င်းတွင် ပါဝင်လိုပါက ဘာသာစကားတစ်ခုကို သင်ယူရန် ကြိုးပမ်းရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့နောက်တွင် သင်သည် ယဉ်ကျေးမှု၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုကိုလည်း သင်ယူရမည်ဖြစ်သည်။ မလိုချင်ဘူးလား သူငယ်ချင်း။

    • လီလီ ပြောတယ်

      ထိုင်းစာဖတ်တတ်အောင် သင်ယူနိုင်ခဲ့တာတောင်မှ သူတို့ကြားက နေရာလွတ်မရှိ စကားလုံးတွေကို မှတ်မိဖို့က စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကို လိုက်နာရုံနဲ့ မခက်ပါဘူး။ အဲဒါက ကွန်ပြူတာအတွက် တော်တော် လွယ်ရမယ်။ ထိုင်းဝါကျတစ်ကြောင်းရဲ့ အဓိပ္ပါယ်က ဆက်စပ်မှုအပေါ်မှာ အများကြီးမူတည်တယ်လို့ ကျွန်တော့်အတွက် ပိုခက်ခဲပုံရပါတယ်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ဝါကျတွင် ကြိယာကို မကြာခဏ ချန်လှပ်ထားသောကြောင့် app သည် မည်သူနှင့်ပတ်သက်သည်ကို ခန့်မှန်းရမည်ဖြစ်ပါသည်။ လူကို နာမည်နဲ့ ဖော်ပြတဲ့အခါ စာလုံးအကြီးတွေ ပျောက်နေတော့ Red, Rabbit, Little, Mouse ဆိုတာ လူတွေဆိုတာကို ကွန်ပျူတာက ဘယ်လို နားလည်ရမှာလဲ ။
      Ps.- Google ဘာသာပြန်သည် ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်မှစပြီး ထိုင်းမှ အင်္ဂလိပ်/ဒတ်ခ်ျသို့ ဘာသာပြန်ခြင်းမှ အရာများကို ချန်လှပ်ထားသည်ကိုလည်း သတိပြုမိပါသည်။


မှတ်ချက်တစ်ခုချန်ထားပါ

Thailandblog.nl သည် cookies ကိုအသုံးပြုသည်။

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝဘ်ဆိုဒ်သည် cookies များကြောင့် အကောင်းဆုံးအလုပ်လုပ်ပါသည်။ ဤနည်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်ဆက်တင်များကို မှတ်သားနိုင်ပြီး သင့်အား ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ ကမ်းလှမ်းချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ကာ ဝဘ်ဆိုက်၏ အရည်အသွေးကို မြှင့်တင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့အား ကူညီပေးပါသည်။ ဆက်ဖတ်ရန်

ဟုတ်ကဲ့ ဆိုဒ်ကောင်းတစ်ခုလိုချင်ပါတယ်။