အဘိုး Yaeng ၊ ဦးလေးခမ်း နှင့် ရေခဲတုံး ( ထိုင်းမြောက်ပိုင်းမှ နှိုးဆွခြင်း ဇာတ်လမ်းများ ၊ အမှတ် ၃ )
လယ်သမားငယ်များဖြစ်သည့် Mr. Yaeng နှင့် Mr. Kham တို့သည် Ling Ha ရွာတွင် ထယ်ထိုးဝယ်ပြီး အပိုငွေအနည်းငယ်ဖြင့် ရောင်းစားခဲ့ကြသည်။ ချင်းမိုင်မှာ ဘတ်စ်ကားမစီးခင် သူတို့တွေ့တဲ့ ကုမ္ပဏီအားလုံးဆီက သံတုံးတွေကို ဝယ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။
သူတို့က ရေခဲမုန့်စက်ရုံကို ရောက်လာတယ်။ အဘိုးအိုယောင်က သံတုံးသွားတောင်းပြီး အဲဒီအချိန်မှာ ဦးလေးခမ်းက ရေခဲမုန့်ခိုးတယ်။ စက်ရုံပိုင်ရှင် တရုတ်လူမျိုးသည် ရေခဲများကို ဘုရားကျောင်းနောက်ဘက်ရှိ လွှစာအောက်တွင် သိမ်းဆည်းကာ တုံးများဖြင့် ရောင်းချခဲ့သည်။ Yaeng သည် သံအပိုင်းအစများဝယ်နေစဉ် ခမ်းသည် ရေခဲတုံးတစ်တုံးကို ခိုးသွားသည်...။
တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ပြန်တွေ့တဲ့အခါ Yaeng က “ရေခဲကို ချည်တစ်ရွက်ကို မင်းရဲ့ကျောပေါ်မှာ သယ်သွားပါ။” “စိတ်မပူပါနဲ့။ အဆင်ပြေမှာပါ” လို့ ခမ်းက ရေခဲကို အဝတ်စုတ်နဲ့ထုပ်ပြီး သူ့ပခုံးပေါ်တင်ထားတဲ့ ထင်းတစ်ပိုင်းနဲ့ ချည်နှောင်လိုက်ပါတယ်။ မကြာခင်မှာပဲ ဘတ်စ်ကားတစ်စီးကို တွေ့ပြီး အိမ်ပြန်ခဲ့တယ်။
သူတို့ ထွက်သွားပြီး Yaeng က "ခမ်း၊ ရေခဲဘယ်မှာလဲ" "ဒီမှာ တုတ်ပေါ်က အ၀တ်စုတ်လေး" "ငါကြည့်လိုက်တော့ ဘာမှမရှိဘူး" "ဟုတ်တယ်" "အင်း၊ ကိုယ့်ဘာသာကြည့်" ခမ်း၊ သူ့ကိုယ်သူကြည့်ကာ 'မင်းပြောတာမှန်တယ်၊ ဒီမှာမဟုတ်ဘူး' လို့ပြောတယ်။
အရသာရှိတဲ့ သလဲသီး
"ရေခဲကို ဘယ်မှာထားတာလဲ ခမ်း" ငါ့မှာ သလဲသီးတွေရှိတယ်၊ ရေခဲမုန့်နဲ့ စားချင်တယ်'' 'ဒါပေမယ့် ငါ့မှာ ရေခဲမုန့် မရှိဘူး။ ဒီအပိုင်းမှာ ငါအကုန်လုပ်ခဲ့တယ်။ ငါရေခဲမုန့်ပေး၊ မင်းနဲ့ သလဲသီးတွေ ဝေလိုက်မယ်' လို့ Yaeng က ပြောပါတယ်။
"ယိန်း! ကြည့်ကောင်းအောင်သာ ကြည့်လိုက်ပါ။ အဲဒီအဝတ်အစားက စိုစွတ်နေပြီး မင်းက အရူးလို ဆက်ပြောနေတာ။' မင်းက ဘယ်လောက်တုံး။ ယွန်း နားမလည်သေး။ အိမ်ပြန်ခဲ့ကြတယ်။ Yaeng သည် ဒေါသတကြီး သံတုံးကို ချလိုက်ပြီး ခမ်းကို ရေခဲထပ်တောင်းရန် ရောက်လာသည်။
"Yeeng မင်းကို ငါပြောပြီးပြီ။ အဲဒီအဝတ်အစားက စိုစွတ်နေတယ်။ ပြီးရင် ကိုယ့်ဘာသာကြည့်။ အကုန်လုံး စိုနေတယ်” ဟု ခမ်းက မောပန်းစွာပြောသည်။ Yaeng ဒေါသထွက်လာသည်။ 'မင်း စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်နေတယ်! မင်းဘာပဲပြောပြော၊ အဲဒီရေခဲမုန့်ကို ဘယ်မှာဝှက်ထားတာလဲ။ ဒီကို ယူလာပါ။"
ဒီလိုနဲ့ နာရီပေါင်းများစွာ ဆက်သွားခဲ့တယ်။ ဘယ်သူမှ မဝင်ခဲ့ကြဘူး။ ၎င်းတို့ကို ဖြတ်ကျော်လာသူအားလုံးက 'ဟုတ်တယ်၊ ရေခဲတွေ အရည်ပျော်၊ မင်းသိပါတယ် မအရည်ပျော်စေရန် လွှစာအောက်တွင် ထား၍ အဝတ်တစ်ထည်ဖြင့် ထုပ်ထားပါက အရည်ပျော်သွားမည်။'
နောက်ဆုံးတော့ အဖိုး Yaeng က တရုတ်ကို ပြန်သွားတယ်။ “ရေခဲတွေ အရည်ပျော်နေတာ အမှန်ပဲလား” လို့ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း သိလိုက်ရပြီး “ဟုတ်ပါတယ်၊ အရည်ပျော်နေတယ်” တကယ်က ရေတွေလား သိလား။ လေပူနဲ့ ထိတွေ့ရင် အရည်ပျော်မယ်။'
အိမ်ပြန်ရောက်တော့ Yaeng က ခမ်းကိုပြောတယ် "မှန်ပါတယ်ကွာ။ မင်းပြောတာမှန်တယ်ခမ်း။ ရေခဲတကယ် အရည်ပျော်၊ မိုက်တယ်!'
အရင်းအမြစ်:
ထိုင်းမြောက်ပိုင်းမှ တုန်လှုပ်ချောက်ချားစရာ ပုံပြင်များ။ ကြာဖြူစာအုပ်များ ထိုင်းနိုင်ငံ။ အင်္ဂလိပ်မှ ဘာသာပြန်ပြီး Erik Kuijpers မှ တည်းဖြတ်သည်။
စာရေးသူမှာ Viggo Brun (1943) ဖြစ်ပြီး 1970 ခုနှစ်များတွင် Lamphun ဒေသတွင် ၎င်း၏မိသားစုနှင့်အတူ နေထိုင်ခဲ့သည်။ သူသည် ကိုပင်ဟေဂင်တက္ကသိုလ်မှ ထိုင်းဘာသာတွဲပါမောက္ခဖြစ်သည်။
ဤဇာတ်လမ်းသည် ထိုင်းနိုင်ငံမြောက်ပိုင်းရှိ ပါးစပ်ရိုးရာမှ ဆင်းသက်လာခြင်းဖြစ်သည်။ ပိုမိုသိရှိလိုပါက၊ ဤဘလော့ဂ်ရှိ အခြားနေရာများတွင် ကြည့်ရှုပါ။