Khamsing Srinawk

Khamsing Srinawk ရေးသားသော ဤဇာတ်လမ်းတိုသည် ၁၉၅၈ ခုနှစ် ရွေးကောက်ပွဲနှင့် ၁၉၅၇ ခုနှစ်တွင် အာဏာသိမ်းပြီး နှစ်အနည်းငယ်အကြာ ၁၉၅၈ ခုနှစ်မှ ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ထိုအချိန်က နိုင်ငံရေး မငြိမ်မသက်မှုများကို ကောင်းစွာ ဖမ်းစားထားသည်။

နိုင်ငံရေးသမား

နိုင်ငံတစ်ဝှမ်းရှိ ထင်းရှူးပင်ကြီးများ၏ အရိပ်များသည် ပေအနည်းငယ်မျှသာ ကျုံ့သွားခဲ့သည်။ ဒီအချိန်မှာ ထုံးစံအတိုင်း ဈေးက ငြိမ်နေတယ်။ တစ်ခါတစ်လေ စက်ဘီးဖြတ်သွားတယ်။ လူအနည်းငယ်သည် ဖုန်မှုန့်များဖုံးလွှမ်းနေသော အမိုးများအောက်တွင် လမ်းလျှောက်လာကြသည်။ ထောင့်ရှိ ကော်ဖီဆိုင်မှ ရံဖန်ရံခါ အော်သံများ ထွက်ပေါ်ခဲ့သော်လည်း မည်သူမျှ ဂရုမစိုက်ပေ။ မူးနေတဲ့ ဇာတ်ကောင်တွေ က Khoen ပဲ ဖြစ်ဖြစ် ၊ ပရော်ဖက်ဆာ Khoen နဲ့ သူ့ ခရိုနီ နှစ်ယောက် နဲ့ အတူ မြို့ မှာ သိကြတဲ့ သူတွေ အားလုံး သိကြပါတယ်။

ဒါတောင် မဆိုးဘူးဗျ။ သူတို့သည် အလွန်အကျွံသောက်သည့်အချိန်မှသာ ဆူညံပွက်လောရိုက်ကြပြီး ၎င်းတို့၏ခေါင်းဆောင် Khoen သည် ပြင်ပလူမိုက်မဟုတ်သည်မှာ သေချာပါသည်။ ဆန့်ကျင်ဘက်အနေနဲ့ ရပ်ကွက်ကျောင်း ဆရာတော်ထံ ပင့်ဆောင်ခဲ့ပါတယ်။ တရားဓမ္မ သင်ကြားမှု အဆင့်သုံးဆင့်အနက် ဒုတိယမြောက်သို့ ရောက်ရှိခဲ့ပြီး သာသနာ့ဝတ္တရားများ ကျေပွန်ခဲ့ကာ ယုံကြည်သူများ၏ လေးစားမှုကို ခံခဲ့ရသည်။ ရဟန်းတော်များ အတိုင်း လိုက်နာ ကျင့်ကြံ အားထုတ်လျှင် ခရိုင် ဘုန်းကြီး ဖြစ်လာနိုင်သည်။ ဒါပေမယ့် ဘာတစ်ခုမှ မတည်မြဲပါဘူး။ မြတ်စွာဘုရားရှင်၏ တရားဓမ္မ အထူးသဖြင့် ဘာသာတရားကိုင်းရှိုင်းသော အမျိုးသမီးများ၏ ယုံကြည်ခြင်းသည် ဘုန်းကြီးတစ်ပါးကို ယုံကြည်ခြင်းအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲသွားတတ်သည်။ ထိုသို့ဖြစ်လျှင် မိန်းမသည် သီလရှင်အဖြစ် ဆက်လက်ရပ်တည်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ရဟန်းသည် အဝါရောင်သင်္ကန်းကို ချွတ်ရန် အကြောင်းပြချက်ရှာနိုင်သည်။

ဆရာတော် Khoen ကတော့ ချွင်းချက်မရှိပါဘူး။ တရားဒေသနာကို နားမထောင်ဘဲ ဘုရားကျောင်းကို လည်ပတ်ရတာကို နှစ်သက်တဲ့ ဘာသာတရားရှိတဲ့ အမျိုးသမီးတွေထဲမှာ Wan Im ဆိုတဲ့ မုဆိုးမတစ်ယောက် ပါဝင်ပါတယ်။ အားလုံးက မျှော်လင့်ထားသလိုပဲ ဆရာတော်က ဘုရားကျောင်းကို နှုတ်ဆက်ပြီး Wan Im နဲ့ အတူ ပြောင်းရွှေ့နေထိုင်ပြီး သိပ်မကြာခင်မှာပဲ ခင်ပွန်းသည်နဲ့ အတူတူ နေထိုင်ခဲ့ပါတယ်။ ဖျားနာမှုတစ်ခုကြောင့် Wan Im မပျောက်မချင်း နှစ်အတော်ကြာအောင် တိတ်တဆိတ်နေထိုင်ခဲ့ကြပါသည်။ ဝမ်းနည်းခြင်းက ခိုန်းကို ပြောင်းလဲစေခဲ့သည်။ အရက်သောက်ခြင်းက ဝမ်းနည်းမှုကို တိုးစေတယ်။ ဈေးအလယ်မှာ အော်ဟစ်ငိုယိုနေတာကို လူတော်တော်များများ တွေ့ဖူးတယ်။

Wan Im သည် ငယ်ငယ်ကတည်းက ပိုက်ဆံချေးထားသောကြောင့် စိတ်ဆိုးနေခဲ့သည်။ Khoen သည် အချိန်အကြာကြီး အစားအသောက်အတွက် စိတ်ပူစရာမလိုပါ။ ရှေးယခင်က သံဃာအချင်းချင်း ကွမ်နှင့် ကိုကိုးတို့ တွဲကြသောအခါ ခိုန်းသည် မြို့သူမြို့သားများအား 'သံဃာဟောင်း၊ သံဃာသစ်' ဟု တံဆိပ်ကပ်ကာ ဂိုဏ်းခေါင်းဆောင်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။

သူတို့သုံးယောက်ဟာ မနက်အစောကြီးကတည်းက ဝီစကီစစ်စစ်ကို သောက်ခဲ့ကြတာပါ။ အထူးသဖြင့် ပြည်နယ်အစိုးရ၏ တံခါးမှူး Koet နှင့် ပူးပေါင်းလိုက်သောအခါတွင် တိတ်တိတ်ဆိတ်ဆိတ် ပြောဆိုမှုသည် ပိုမိုပြင်းထန်လာပါသည်။ “ပရော်ဖက်ဆာ၊ မင်းက အခု တိုင်းပြည်မှာ အရှုပ်အထွေး ဖြစ်နေတာ မင်းမသိဘူးလား။ ဖိဘွန်းနဲ့ ဖေါ့တို့ တိုင်းပြည်က ထွက်ပြေးသွားကြပြီ၊ ဘယ်မှာလဲဆိုတာ ဘုရားသိတယ်” ဟု ကုလားထိုင်ပေါ်ဆွဲတင်ကာ ပြောလိုက်သည်။ သုံးယောက်သား စိတ်ဝင်တစား နားထောင်ကြသည်။

'တကယ့်ကို ရှုပ်ပါတယ်' လို့ Koi က မူးပြီး ညည်းညူရင်း 'ဒါဟာ ရွေးကောက်ပွဲ ကာလမှာ အဲဒီ ကြွားဝါသူတွေ ပြောနေတဲ့ အကြောင်းတွေ ဖြစ်နိုင်တယ်။ သူတို့ဘာတွေပြောနေတာလဲ၊ ပါမောက္ခ၊ အရူး၊ အရူး၊ ခိုန်းဘက်သို့ လှည့်လိုက်သည်။

“ဒီမိုကရေစီ၊ လူမိုက်။ 'အရူး' မဟုတ်ဘူးလို့ Khoen က ပြင်းပြင်းထန်ထန်ပြောပြီး 'ဒီမိုကရက်တစ်အာဏာသိမ်းမှု' လို့ ခေါ်တယ်။ ဒါမှ ဒီမိုကရေစီ မဟုတ်ရင် အာဏာသိမ်းတာတွေ အများကြီး လုပ်ရမယ်။ သူ့ပညာကို ချီးမြှောက်တယ်။ 'မင်း လူမိုက်လား။ ဘာမှမသိရင် ပါးစပ်ပိတ်ထား။ ပြီးခဲ့တဲ့ ရွေးကောက်ပွဲမှာ မြို့တော်ဝန်နဲ့ အုပ်ချုပ်ရေးမှူးတွေက ဒူးထောက်ထိုင်ပြီး သူတို့ရဲ့သူဌေးအတွက် မဲဆွယ်သူအဖြစ် ဆောင်ရွက်ပေးဖို့ တောင်းပန်တဲ့အတွက် အားလုံးသိပါတယ်။'

'အင်း ဒါအမှန်ပဲ' ကွမ်က 'ပါမောက္ခကြီးနဲ့ ငါသူတို့ကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ငြင်းဆန်ပစ်လိုက်တယ်။ ငါတို့ကို ဘယ်သူကမှ ဆန့်ကျင်ဖို့ သတ္တိမရှိကြဘူး။ ဒါပေမယ့် အမတ်အသစ်တွေ ရွေးကောက်ပွဲ လာမှာ မဟုတ်ဘူးလား။'

Coot က သူ့ဖန်ခွက်ကိုချချလိုက်ပြီး သူ့ထိုင်ခုံကို စားပွဲနှင့် နီးကပ်စွာတွန်းကာ ခေါင်းညိတ် သဘောတူလိုက်သည်။ 'သေချာပါတယ်။ ပြည်နယ်အစိုးရ အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့က မဲဆန္ဒရှင်တွေကို သူတို့ဆန္ဒအတိုင်း လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင် ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲလို့ ပြောနေတာ ကြားတယ်။

လေသည် အနီရောင်ဖုန်မှုန့်များ တိမ်တိုက်ထဲသို့ တိုးဝင်လာသည်။ ထင်းရှူးပင်တွေ သွပ်မိုးပေါ်ကျသွားတယ်။

'ငါအကြံတစ်ခုရှိတယ်' လို့ Koi က 'ဘာလို့ ရွေးကောက်ပွဲ ဝင်မပြိုင်တာလဲ ပါမောက္ခ'

'ကောင်းပြီ မင်းမှာ တစ်ခုခု ရှိတယ်' Koet က သဘောတူတယ်။

Koi ၏ စိတ်အားထက်သန်မှု တိုးလာကာ ကုလားထိုင်မှ ထကာ 'ဘာဖြစ်လို့လဲ ဆိုတော့ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . သူ့မှာ ပိုက်ဆံရှိပြီး ကလေးတွေအတွက် စိတ်ပူစရာ မရှိပါဘူး။ ငွေတွေ ဖောက်ပြန်နေတာ ဘာကြောင့် အဲဒါကို စွဲလန်းနေတာလဲ။ ဟုတ်တယ်မဟုတ်လား Khwan?' ခွမ်က ကြိမ်ဖန်များစွာ ခေါင်းညိတ်သည်။

"စိတ်အေးအေးထားပါကွာ၊ မင်းဒုက္ခရှာနေတာ" ဟု ခိုန်းက အနည်းငယ် စိတ်ဆိုးသွားသည် ။

ကွမ်က 'လွှတ်တော်အမတ်တွေက တကယ်ကို သြဇာညောင်းတယ်လို့ သူတို့က ပြောတာ။ ရွာသူကြီး၊ ရွာသူကြီး၊ အုပ်ချုပ်ရေးမှူးတွေထက်၊ အရေးကြီးဆုံးကတော့ ရဲတွေထက် ပိုအစွမ်းထက်တယ်။ မင်းတကယ်ဘာမဆိုလုပ်နိုင်တယ်။ အရက်သောက်ပြီး တစ်ယောက်ယောက်ကို ရိုက်နှက်ပြီး တရုတ်တွေကို ဖင်ပေါက်ထဲ ကန်သွင်းတယ်။ မင်းကိုဘယ်သူတားနိုင်မလဲ။ မနေ့က ငါတို့ လောင်းကစားတွင်းကို လာလည်တဲ့ တပ်ကြပ်ကြီး ဟွတ်ကို မင်းတောင် အရူးလုပ်လို့ရတယ်။'

"ငါက တော်ရုံတန်ရုံလူမဟုတ်ဘူး၊ ငါဘယ်လိုလူတွေကို ကိုယ်စားပြုနိုင်မလဲ" ခိုန်း အံ့သြသွားသည်။

' မိုက်တယ် ပါမောက္ခ။ အခုခေတ်မှာ ပါလီမန်အမတ်ဖြစ်ချင်တယ်ဆိုရင်တော့ အဘိုးအဘွားတွေကို အကျယ်ကြီးအော်ပြောပြီး လူတွေကို ကျိန်ဆဲဖို့ လိုပါတယ်။ အရင်က ကိုယ်စားလှယ်လောင်းအုပ်စု၊ လူရမ်းကားတစုက လမ်းလယ်မှာ ဆဲဆိုနေတာကို တွေ့လိုက်ရတယ်။ ငါတို့က နည်းနည်းရိုင်းပေမယ့် ငါတို့က နည်းတယ်။ အဲဒါကြောင့် ပါမောက္ခကြီးဟာ လွှတ်တော်အမတ်ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။'

'မလွယ်ဘူး။ ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင်က မဲဆန္ဒရှင်ပါ။'

'အတိအကျ! ဒါဆို မင်းဘာလို့ ကိုယ့်အတွက် မဲမရတာလဲ။ စမ်းကြည့်စမ်းပါ ပါမောက္ခ။' သူက Khen ရဲ့ နောက်ကျောကို ပုတ်လိုက်တယ်။ "တစ်ခုခုမှားရင် ငါတို့က သူတို့နဲ့ တိုက်မယ်။"

'ဒါပေမယ့်...' Khoen က တုံ့ဆိုင်းနေပြီး 'ငါဘာပြောမလို့လဲ။ ထိုကိုယ်စားလှယ်လောင်းများသည် ရွှေတောင်တန်းများကို လိမ်လည်ပြောဆို၊ ကတိပေးကြသည်။ မူးနေတဲ့အချိန်မှာတောင် ဘုန်းကြီးဖြစ်ခဲ့တယ်။ လိမ်လည်မှုတွေက ငါ့လည်ချောင်းထဲမှာ ကပ်နေတယ်။”

ခွန်ဝမ်က ဝီစကီကို ပိုခိုင်းတယ်။ သူတို့အားလုံး တစ်ချိန်တည်းမှာပင် မျက်မှန်ကို လှမ်းယူကြသည်။ သူတို့မျက်နှာတွေက တွေးစရာတွေ။

'လာပါဆရာ၊ 'Kwan က သက်ပြင်းချပြီး 'ခြင်တစ်ကောင်ကို ဆင်တစ်ကောင်ဖြစ်အောင် ပြောင်းလိုက်တာ။ ဘယ်လောက်ခက်ခဲနိုင်မလဲ။ ပိုက်ဆံရှိရင် အရွေးခံနိုင်တယ်။ မင်း သူတို့ကို ရိုက်နှက်ပေးတယ်။ '

ကိုယ်စားလှယ်လောင်း

ဒီလိုနဲ့ ဖြစ်သွားတာ။ ပရော်ဖက်ဆာ Khoen လို့ လူသိများတဲ့ မစ္စတာ Khoen Khianrak ဟာ ရွေးကောက်ပွဲမှာ ကိုယ်စားလှယ်လောင်းအဖြစ် ရပ်တည်နေတယ်ဆိုတဲ့ သတင်းဟာ တမြို့လုံး တောမီးလို ပျံ့နှံ့သွားပါတယ်။ အရာရှိများ ရယ်မောခြင်းကို မရပ်တန့်နိုင်သော်လည်း ကိုယ်စားလှယ်လောင်းတစ်ဦးသည် ဝီစကီ၊ စီးကရက်နှင့် ပိုက်ဆံများကို ပေးဆောင်ရာတွင် ကောင်းမွန်ပြီး မည်သူမျှ နားမလည်နိုင်သော အရာများကို ကျယ်ကျယ်လောင်လောင် ပြောဆိုရမည်ကို သာမာန်လူများက သိကြသည်... ကောင်းပြီ၊ ပရော်ဖက်ဆာ Khoen အရည်အချင်းပြည့်မီခဲ့သည်။

Khoen၊Kwan၊ Koi နှင့် Koet တို့နှင့်အတူ ကိုယ်စားလှယ်လောင်းအဖြစ် စာရင်းသွင်းကာ စပေါ်ငွေအဖြစ် ဘတ် ၃၀၀၀ နှင့် ဓာတ်ပုံအများအပြားကို ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ထိုနေ့မှစ၍ မြို့သည် ကြည်လင်လာ၏။ အဝေးမှ ကားမျိုးစုံဖြင့် မြို့တွင်းကို ဖြတ်ကျော်သွားကြသည်။ အရာရှိဟောင်းများ၊ ရှေ့နေများ၊ စစ်ဗိုလ်ချုပ်များနှင့် မြင့်မြတ်သော ပုဂ္ဂိုလ်များ အပါအဝင် ကိုယ်စားလှယ်လောင်း ဆယ်ဦးနီးပါးသည် မြို့တော်မှ သို့မဟုတ် အနီးနားပြည်နယ်များမှ ဖြစ်သည်။ Khoen သည် ပြည်နယ်တွင်မွေးဖွားသည့် တစ်ဦးတည်းသော ကိုယ်စားလှယ်လောင်းဖြစ်သည်။

ယခင်ကိုယ်စားလှယ်လောင်းများကဲ့သို့ ငွေကြေး၊ ဝီစကီ၊ ဆေးရွက်ကြီးနှင့် အစားအသောက် လက်ဆောင်များ၏ အလားအလာနှင့် ယခု ခြောက်သွေ့ရာသီတွင် အလုပ်လက်မဲ့ဖြစ်မှုများကြောင့် မြို့တွင်း ရေလွှမ်းမိုးမှုဖြစ်ခဲ့ပြီး ရွေးကောက်ပွဲ နီးကပ်လာသည်နှင့်အမျှ ရေကြီးမှုများလည်း တိုးလာခဲ့သည်။ ရှိုးပွဲများနှင့် ရုပ်ရှင်များပြသခဲ့ပြီး ပြိုင်ပွဲဝင်များသည် ၎င်းတို့၏ သဘာဝလွန်စွမ်းရည်များကို ချီးကျူးခဲ့ကြသည်။ လက်ဆောင်ပစ္စည်းများကို ရှာဖွေရန် လူစုလူဝေးသည် တစ်ဖွဲ့မှတစ်ဖွဲ့သို့ ပြောင်းရွှေ့ခဲ့ကြသည်။

Khoen နှင့် သူ၏ ရဲဘော်များသည် လူစုလူဝေးဖြင့် ယစ်မူးစွာ လှုပ်ရှားခဲ့ကြသည်။ Khoen သည် မိန့်ခွန်းပြောရန် အခွင့်အလမ်းမရှိသည့်အပြင်၊ သူဘာပြောရမှန်းမသိပေ။ သူလုပ်နိုင်သမျှ ရုန်းရင်းဆန်ခတ်ဖြစ်စေခဲ့သည်။ ငွေပေးဝေမှုကို ထိခိုက်စေမှာကို ကြောက်တဲ့ တခြားသူတွေနဲ့လည်း အဆင်မပြေပါဘူး။ တစ်ညတွင် ကိုယ်စားလှယ်လောင်းနှစ်ဦး စင်ပေါ်တက်သည်။ သူတို့၏ရဲရင့်မှု၊ အရည်အချင်းများ၊ ကျော်ကြားမှုနှင့် စွမ်းရည်များကို ကြွားဝါကြသည်။ အိမ်တွေဆောက်၊ ပန်းခြံတွေ ခင်းကျင်း၊ ကျောင်းနဲ့ ဆေးရုံတွေ ဆောက်မယ်လို့ ကတိပေးတယ်။ ပရိသတ်က စိတ်ဝင်တစားနဲ့ စောင့်ကြည့်ခဲ့ပါတယ်။ Khoen က သူ့သူငယ်ချင်းတချို့ကို အနီးကပ် ရပ်ကွက်တွေမှာ အော်ဟစ်ခိုင်းတယ်။

'စိတ်ညစ်တယ်! ပါးစပ်ပိတ်ထား! Fuck IT…” Khoen က ဘာဖြစ်သွားမှန်း မသိခင်မှာ လက်သီးနဲ့ထိုးပြီး မြေပြင်ပေါ်မှာ လဲလျောင်းနေပြီး တစ်ယောက်ယောက်က "ငါတို့အားလုံး ပိုက်ဆံကို စောင့်နေတာကွ၊ မင်းဘာလို့ ဒီလိုအော်နေရတာလဲကွာ"

Khoen သည် ပါးစပ်ရောင်ပြီး မျက်ကွင်းညိုကာ စိတ်ပျက်လက်ပျက်ဖြင့် အိမ်သို့ လဲကျသွားသည်။ “ကြည့်ရတာ အဆင်မပြေဘူး” လို့ သူ့ရဲဘော်တွေကို ရေရွတ်တယ်။ အဲဒီညက ခိုန်းကလွဲရင် အားလုံး နှစ်နှစ်ခြိုက်ခြိုက် အိပ်ပျော်သွားတယ်။ သူ့မျက်နှာကို ထိုးနှက်မှု၏ တွန်းအားက အခြားသူများကို တားဆီးရန် နည်းလမ်းရှာရန် တွန်းအားပေးခဲ့သည်။ သူ့ပါးစပ်ကို ပွတ်သပ်ရင်း တိုးတိုးလေး ညည်းနေပေမယ့် နောက်ဆုံးမှာတော့ သူ့မျက်နှာမှာ အပြုံးတစ်ခုနဲ့ အိပ်ပျော်သွားတယ်။

နောက်တစ်နေ့မနက်တွင် ခိုန်းသည် သူ့သူငယ်ချင်းများကို ခက်ခက်ခဲခဲ နှိုးလိုက်သည်။ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေသော မျက်လုံးများဖြင့် သူတို့ကို အောက်ပါအတိုင်း မိန့်တော်မူသည်။

'Koi, Khwan' သူက ဖြည်းညှင်းစွာ စပြီး 'အဲဒီအော်သံတွေကို ငါသိတယ်။ လူအများစုသည် ငွေလက်ခံရန် လာကြသည်။' နီရဲနေသော မျက်နှာကို ပွတ်သပ်လိုက်သည်။ 'ဒါဆို မင်းက ပိုက်ဆံလိုချင်ရင် ငါ့အိမ်ကို လာရမယ်၊ သူတို့ ပိုက်ဆံတွေ့ရင် ငါသေချာပြောနိုင်မယ်'

ကြံရာပါများ အိမ်မှ ထွက်သွားသည်နှင့် ခိုန်းသည် အိပ်ပျော်သွားပြန်သည်။ နေ့ခင်းဘက် အိပ်ရာက နိုးလာပြီး အိမ်မှာ အက်ကွဲနေတဲ့ လူတွေ ထင်ထားတာထက် ပိုရှုပ်ပွနေတာကို ကြားရတော့ ဝမ်းသာသွားတယ်။ ညစ်ပတ်နေသော မျက်နှာနှင့် အဝတ်အစားများ ၀တ်ထားသော အခန်းထဲသို့ သူဝင်လာသည်။ Kwan နှင့် Koi သည် အနည်းငယ် “အပြေးအလွှား” ဖြင့် စုဝေးနေသော လူအုပ်ကို ဦးဆောင်ခဲ့သည်။

“ကောင်းပြီ ညီအကို မောင်နှမများ” ဟု ခွန်က ကျယ်လောင်စွာ အော်သည်။ လူတွေက နားထောင်တယ်။ “ဒီမှာ အမတ်ဖြစ်ချင်တဲ့ လူကောင်းတွေရှိတယ်။ သူ့အသက်ရှူရန် ခေတ္တရပ်လိုက်သည်။ “လမ်းတွေ ဖောက်၊ တူးမြောင်းတွေ တူးပြီး ကျောင်းတွေ ဆောက်နိုင်တယ်။ သူတို့အားလုံးလုပ်နိုင်တယ်။" တိုတောင်းသောချိုး။ "ဒါပေမယ့် ဒီအရာတွေအားလုံးကို ငွေနဲ့ နှိုင်းယှဉ်ရင် မင်းဘာလိုချင်တာလဲ။" မေးခွန်းသည် လေထဲတွင် ခဏတာ ငြိမ်သက်သွားသည်။

“ငွေလိုချင်တယ်၊ ငွေလိုချင်တယ်၊ ပိုက်ဆံလိုချင်တယ်” ဟု လူအုပ်ကြီးက ကြွေးကြော်ခဲ့ကြသည်။

'ကောင်းတယ်, အရမ်းကောင်းတယ်။ ဒါပေမယ့် အဲဒီငွေတွေရဖို့ သေချာအောင်လုပ်ရမယ်။ လမ်းတွေ ဆောက်လို့ရတယ်။ အဲဒါ ပိုက်ဆံကုန်တယ်။ သူတို့မှာ ပိုက်ဆံရှိရမယ်။ သူတို့ဘယ်မှာလဲ?' သူက မဝံ့မရဲမေးတယ်။

"သူတို့က ဟိုတယ်မှာ၊ အားလုံးဟိုတယ်ထဲမှာပဲ"

"ကောင်းပြီ၊ သွားကြရအောင်။" Khoen သည် ခြံပေါက်မှ ခုန်ဆင်းသွားသော်လည်း ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုကြောင့် လူအုပ်၏ ရယ်မောသံကြောင့် သူ့မျက်နှာပေါ်တွင် ပြားပြားဝပ်သွားသည်။ သူသည် အလျင်အမြန်ထကာ သူ့အဝတ်အစားမှ ဖုန်မှုန့်များကို သုတ်လိုက်ပြီး လူအုပ်ကို ဦးဆောင်ခဲ့သည်။ မြို့တော်ရှိ တစ်ခုတည်းသော ဟိုတယ်သို့ လူတစ်ထောင် စီတန်း လှည့်လည်ခြင်း မပြုရ။

ဟိုတယ်တွင် အုပ်စုဖွဲ့၍ နွားများ ချဉ်းကပ်လာသည်ကို တွေ့သောအခါ ဂုဏ်သိက္ခာအရ လိုက်လျောညီထွေ ၀တ်စားဆင်ယင်ကြသည်။ အချို့က ၎င်းတို့၏ ဆုတံဆိပ်များနှင့် အလှဆင်ပစ္စည်းများကို ချိတ်ဆွဲကြပြီး အချို့က အသံချဲ့စက်ကို ဖွင့်ရန် အမိန့်ပေးကြသည်။ 'မြန်မြန်လုပ်၊ သူတို့က ဒီဘက်ကို လာနေတာ။ ဒါပဲပြောတာပါ။ လူတို့၏ မိုက်မဲခြင်းသည် ရွှေအိုးကဲ့သို့ ပြေပျောက်စေ၏'

ဘာတွေဖြစ်နေမှန်း မသိတဲ့ ရွာသားတွေက ကလေးတွေကို ဝိုင်းထဲကို ဆွဲခေါ်သွားတယ်။ ဖြစ်ပျက်နေတာကို ကြည့်ဖို့ အရာရှိတွေက သူတို့ရဲ့ အလုပ်တွေကို စွန့်လွှတ်ခဲ့တယ်။ ကိုယ်စားလှယ်လောင်းတွေက ဟိုတယ်ရှေ့မှာ တန်းစီပြီး Khoen က သူတို့ဆီ ဦးတည်သွားတယ်။

'ချစ်လှစွာသော လွှတ်တော် ကိုယ်စားလှယ်လောင်း၊ မင်းနဲ့ သဘောတူညီချက် တစ်ရပ်ကို နိဂုံးချုပ်ချင်ပါတယ်' ဟု သူက စတင်ပြောသည်။

ရာသီကုန်ခါနီးတွင် သူ့ခန္ဓာကိုယ်သည် ပုဇွန်ဟောင်းတစ်ကောင်နှင့်တူစေရန် ဦးညွှတ်ကာ အသက်အကြီးဆုံးက ဝမ်းသာအားရဖြင့် ပြောသည်။ “မင်းအတွက် ငါတို့လုပ်ပေးနိုင်တာ တစ်ခုခုရှိရင် ငါတို့က လုပ်မှာပဲ။ စကားပြောပါ။'

"မင်း ငါတို့ကို ဘာပေးရမလဲ"

“ဒီပြည်နယ်က လူတွေ လိုချင်တာမှန်သမျှ သူတို့ ကောင်းကျိုးချမ်းသာတွေ ရစေမယ့် နောက်ဆုံးထွက်သက်အထိ ငါလုပ်မယ်” ဟု အတန်း၏ အဆုံးတွင် လူငယ်တစ်ဦးက ဦးညွှတ်လျက် ပြောသည်။

မဆိုင်းမတွဘဲ Khoen က "ငါတို့ ပိုက်ဆံလိုချင်တယ်၊ ငါတို့ ပိုက်ဆံလိုချင်တယ်"

လူအုပ်ကြီးက 'ငွေ၊ ငါတို့က ပိုက်ဆံတောင်းတယ်။ ငွေ၊ ငွေ။'

ကိုယ်စားလှယ်လောင်းများ တုန်လှုပ်ချောက်ချားလာသည်။ အချို့က ၎င်းတို့၏ မူဝါဒများနှင့် ရည်ရွယ်ချက်ကောင်းများကို ရှင်းပြရန် ကြိုးစားကြသည်။ အခြားသူများသည် ၎င်းတို့၏ အတိတ်က လုပ်ရပ်များကို ချီးကျူးကြပြီး ၎င်းတို့၏ အစီအစဉ်များကို ရှင်းပြကြသည်။ ဒါပေမယ့် ပိုက်ဆံတောင်းတာက သူတို့ဇာတ်လမ်းကို မပြီးအောင် တားဆီးခဲ့တယ်။ ဤနေရာတွင် ၎င်း၏ ကျုံ့နေသော ခန္ဓာကိုယ်ကို မြို့တော်မှ ဆွဲထုတ်လာသော သက်ကြီးရွယ်အို ရှဉ့်လေးသည် လူအုပ်၏ ရယ်မောသံကြောင့် မေ့လဲသွားသည်။ တခြားသူတွေက စိတ်ပျက်လက်ပျက်နဲ့ သူတို့ရဲ့ မှတ်စုတွေကို ဖျက်ချပစ်လိုက်တယ်။ Khoen သည် မိုက်ခရိုဖုန်းကို နောက်သို့ လှမ်းကိုင်လိုက်သောအခါတွင် အော်ဟစ်သံက နားမကြား။

'ဒါတွေ လေပြင်းတွေ တိုက်နေတာ မင်းကိုယ်တိုင် မြင်ပြီးပြီ။ သူတို့က ငါတို့အတွက် အကုန်လုပ်ပေးတယ်၊ ဒါပေမယ့် ငါတို့တောင်းတဲ့ငွေကိုတောင် မတုံ့ပြန်ရင် ဘယ်လိုလုပ်ဖြစ်မလဲ။ ငါတို့က သူတို့ကို ဘယ်လိုယုံတုန်း။ သူတို့ကို ဘယ်လိုရွေးချယ်နိုင်မလဲ။' သူ့အသံက လေးနက်တယ်။ “ဒီကိန်းဂဏန်းတွေက ကိုယ်စားလှယ်လောင်းတွေဖြစ်ပြီး လူတန်းစားပေါင်းစုံက လာတာပါ။ အဲဒီ့မှာ သူရဲကောင်းတစ်ယောက်ရှိတယ်။ လက်ညှိုးဖြင့် ညွှန်ပြသည်။ ရှေ့နေလည်းဖြစ်တယ်။ ပြီးတော့ သူ့ရင်ဘတ်မှာ မှော်အဆောင်လက်ဖွဲ့တွေ အားလုံးပါတဲ့ အဲဒီလူက ဗိုလ်ချုပ်ကြီးပါ။ ကောင်းပြီ၊ သင်ရွေးချယ်မည့်သူကို ဆုံးဖြတ်ရန် သင့်အပေါ်တွင် မူတည်သည်။ ငါကလေ… er er uh… ဘန်ကောက်သွားဖူးတယ်။ ငါမင်းကိုတစ်ခုပြောပြမယ်။ သူရဲကောင်းဆိုတာ ဘာလဲ၊ ဒါမှမဟုတ် ဘားရွန်ဆိုတာ မင်းမသိဘူးလား။ ကောင်းပြီ၊ သူရဲကောင်းတစ်ဦးသည် မြင်းများ၊ တစ်ခါတစ်ရံ ကြက်၊ ဘဲနှင့် ဆင်များ မွေးမြူသည်။ ဘန်ကောက်မှာရှိလို့ သိတယ်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် 'Sire' အဖြစ် စုံစမ်းမေးမြန်းသင့်ပါသည်။ တခြား မှူးမတ်တွေလား။ အဲဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး သံသယရှိတယ်။ သူ့အဝတ်အစားတွေကို ကြည့်လိုက်။ သူက သိပ်မြင့်မြတ်တဲ့ လူကြီးလူကောင်းတစ်ယောက် ဖြစ်နိုင်တယ်။' သူ အရက်သောက်ဖို့ ရပ်လိုက်တယ်။

"ပြီးတော့ အဲဒီ ဗိုလ်ချုပ်ကို ကြည့်။ သူ့ရင်ဘတ်ပေါ်ရှိ လှပသော အခွံအားလုံးကို မြင်ပါသလား။ ဒီကောင်တွေက ကလေးတွေနဲ့တူတယ်။ ဟိုမှာ ခိုးထွက်တဲ့လူက ရှေ့နေ၊ ဒုက္ခကို ကြိုက်တဲ့သူ။ သူ့မှာ ပိုက်ဆံမရှိရင် ထောင်ထဲရောက်သွားနိုင်တယ်။'

လူတွေက အမောတကော နားထောင်နေကြတယ်။

“သူငယ်ချင်း၊ စကားတွေအများကြီးပြောဖူးတယ်။ ဒီနေ့ ငါ့စကားကို နားထောင်ပါ။ ကျွန်တော်လည်း ကိုယ်စားလှယ်လောင်းတစ်ယောက်ပါ။ ငါတို့ရဲ့ဆင်းရဲမွဲတေမှုနဲ့ ပြဿနာတွေကို သူသိတယ်လို့ ပြောလာပြန်တယ်။ သူ့ကိုမေးပါ၊ မေးပါ။ ငါတို့မြေဘယ်နှစ်ကွက်ရှိတယ်ဆိုတာ သူသိလား။ မနက်က ထမင်းနဲ့ ဘာစားရလဲ သူသိလား။ ငါ့ကိုယုံပါ၊ သူမသိဘူး။ စကားလုံးများ။ ကိုယ့်ကိုကြည့်ပါ။ မင်းလုပ်ချင်တာမှန်သမျှ ငါလုပ်မယ်။ ခွေးကို ကန်တယ်၊ ခေါင်းကို ကိုက်တယ်။ တစ်ယောက်ယောက်ကို မကြိုက်ရင် ငါ့ကိုပြောပါ။' တပ်ကြပ်ကြီး ဟွတ်ကို မျက်စိကျလာပြီး အသံကို လျှော့လိုက်သည်။ “ခုနက ပြောခဲ့တာ… ဒီလိုမျိုး တစ်ခါမှ မလုပ်ဖူးဘူး။ ရင်းနှီးတယ်။ သာယာလှပပြီး သာယာလှပတဲ့ ဘဝလေး ပိုင်ဆိုင်ပါစေလို့ ဆုမွန်ကောင်း တောင်းရင်း 'ရတနာသုံးပါး' ရွေးချယ်တင်မြှောက်ခြင်းခံရပါစေလို့ ဆုတောင်းလိုက်ပါတယ်။

ထိုနေ့မှစပြီး အခြားကိုယ်စားလှယ်လောင်းများသည် အစည်းအဝေးများကို ရှောင်ရှားလာသောကြောင့် Khoen ၏ ဂုဏ်သိက္ခာ မြင့်တက်လာခဲ့သည်။ တချို့က ဘန်ကောက်ကို ပြန်ပြေးတယ်။

ပြည်သူက ရွေးချယ်တင်မြှောက်ထားတဲ့ ကိုယ်စားလှယ်

ရွေးကောက်ပွဲနေ့သည် အဖြစ်အပျက်မရှိဘဲ ပြီးဆုံးသွားခဲ့သည်။ အောင်စာရင်းတွေကို ညနေ ရှစ်နာရီမှာ ကြေညာတယ်။ ခဏအကြာတွင် တပ်ကြပ်ကြီး ဟွတ်သည် ရဲစခန်းသို့ အမြန်သွားခဲ့သည်။

'ကျုပ် ပြုတ်သွားပြီ' လို့ အော်ဟစ်ရင်း 'မစ္စတာ ခိုန်း အရက်မူးပြီး ဒီမနက် ဒီမှာပဲ လှောင်ပိတ်လိုက်တာ အခု သူက အမတ်ဖြစ်သွားပြီ! ငါဒီမှာကြာကြာနေနိုင်တော့မှာမဟုတ်ဘူး။' သူ အလွန်စိုးရိမ်နေပုံရသည်။

“အဲဒါ မကောင်းဘူး၊ လုံးဝမကောင်းဘူး။ သူ့ကို လွှတ်ပေးသေးလား။' တာဝန်ကျ အရာရှိကို မေးသော်လည်း ဟွတ်သည် ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့သည်။

တာဝန်ကျရဲအရာရှိက အချုပ်ခန်းထဲကို အမြန်ပြေးပြီး တံခါးကိုဖွင့်လိုက်တယ်။ လူသုံးယောက် ကြမ်းပြင်ပေါ်တွင် အိပ်နေကြသည်။ အော့အန်ခြင်းနှင့် အခြားအညစ်အကြေးများ အနံ့အသက်များက သူ့ဆီသို့ ပျံ့နှံ့လာသည်။ သူက ခွန်နိုးကို လှုပ်ယမ်းလိုက်သော်လည်း ညစ်ညမ်းနေသော လက်ကို အမြန်ပြန်ရုတ်လိုက်သည်။ သူက ခိုန်းကို ခြေဖြင့် လှမ်းဆွဲလိုက်သည်။

"သခင်၊ မစ္စတာခွန်၊ ခွန်!"

“ဟေး” ခိုန်းက တိုးတိုးပြောသည်။ ငါဘယ်မှာလဲ။ ဘာဖြစ်သလဲ? ရေနည်းနည်းပေးပါ'' သူသည် အမှောင်ထဲသို့ လှမ်းကြည့်လိုက်သည်။

ညနက်နေပြီ။ ထားခဲ့လို့ရတယ်။ ကျန်တဲ့လူကြီးနှစ်ယောက်ကိုလည်း နိုးထစေပါ။'

"မင်းဘယ်သူနဲ့ပြောနေတာလဲ အရာရှိ" ခိုန်းကို အံ့သြစွာ မေးလိုက်သည်။

“လေးစားအပ်တဲ့ လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်နဲ့ ပြောတာပါ။ ရွေးကောက်ပွဲ ပြီးသွားပါပြီ ခင်ဗျာ။ မင်းထွက်သွားနိုင်တယ်။'

Khoen နိုးလာပြီး ရေပန်းကန်လုံးတစ်လုံးပြီးတာနဲ့ အမှောင်ထဲမှာ အတူ အိမ်ပြန်ခဲ့ကြတယ်။ Khoen သည် သူ့ကိုယ်သူ သတင်းယူသည်။ “လေးစားအပ်ပါသော လွှတ်တော်အမတ်ကြီး” ဟူ၍ နှိမ့်ချစွာ နှိမ့်ချစွာ ပြောဆိုသော စကားသည် အချိန်အတော်ကြာအောင် နှိမ့်ချစွာ နှိမ့်ချစွာ ပြောဆိုလိုက်သည်မှာ သူ့နားထဲတွင် ရှိနေသေးသည်။

အိမ်သို့ရောက်သောအခါ ကွမ်နှင့် ကိုအိုတို့သည် ချက်ချင်း အိပ်ပျော်သွားကြသည်။ ခိုန်း နိုးလာကာ ခေါင်းတွေ တဆတ်ဆတ် တုန်နေသည်။ သူ့အမူးလွန်သွားတော့ ပေါ့ပါးပြီး လေဝင်လေထွက် ခံစားရတယ်။ သူသည် သာမာန်အားဖြင့် သူ့အား မထိမိသော အရာများကို စတင်တွေးတောခဲ့သည်- 'ပြည်သူ့ကိုယ်စားပြု' ဟူသော စကားလုံးဖြစ်သည်။ လက်ဖက်ရည်ဆိုင်မှာ Koet ပြောခဲ့တာကို တွေးကြည့်တော့ ပြည်သူတွေရဲ့ ကိုယ်စားလှယ်က မြို့တော်ဝန် ဒါမှမဟုတ် အုပ်ချုပ်ရေးမှူးထက် ပိုကြီးတယ်။ ထို့ အပြင် သူဘာမှ မသိ။ ဒါဆို အားလုံး ဘာလဲ? သံသယဝင်သည်။ ပါလီမန်အမတ်တိုင်း ဘန်ကောက်ကို သွားကြတဲ့အတွက် ဒီထက်မကရှိရမယ်။ ဒီထက်မက ရှိခဲ့ပါတယ်။ Khoen သည် ဘန်ကောက်မြို့၏ ရူးသွပ်သောအရွယ်အစားကို စိတ်ကူးယဉ်ခဲ့သည်။ သူ့လူမျိုးနဲ့ ကွဲကွာပြီး ခြားနားတဲ့ ဘဝမျိုးမှာ နေထိုင်ရမှာလား။ အနာဂတ်ကို မကြည့်ဘူး။ Khen သည် ဘန်ကောက်သို့ ဘုန်းကြီးတစ်ပါး တစ်ခေါက်သွားဖူးသော်လည်း ဘုရားကျောင်းအမည်ကို မမှတ်မိတော့ပါ။ ထိုမေ့လျော့မှုသည် သူ့စိတ်ထဲတွင် နစ်မွန်းသွားသည်။ ပါလီမန်အမတ်ဟောင်းတစ်ဦး၏အဝတ်အစား၊ လည်ပင်းတစ်ဝိုက်တွင် အမိုက်စားအဝတ်အစားပါသည့် စောင်တစ်မျိုးကို ပြန်ပြောင်းသတိရသောအခါတွင် သူ၏စိတ်ပူပန်မှု တိုးလာသည်။ သူ့ကိုယ်သူ 'ငါက မိုက်မဲလိုက်တာ။ ငါ့မှာ ဘယ်လောက်ကောင်းလဲ ငါမသိဘူး'

လနှင့် ကြယ်တို့သည် ကောင်းကင်၌ ဆင်းသက်ကုန်၏။ “အို၊ ငါ့ခြေထောက်အောက်မှာ ဒီကမ္ဘာကြီး ပူလာနေပြီ” လို့ တိတ်တဆိတ် အော်ဟစ်လိုက်တယ်။ ရေခပ်ယူသောအခါ မိုးသောက် ကြက်မတွန်သံကို ကြားရ၏။ ခိုန်းသည် မိုးသောက်ခြင်းကို ကြောက်သည်။ အအေးဓာတ်တစ်ခုက သူ့အပေါ် ကျရောက်လာသည်။ ချုံပုတ်များနှင့်သစ်ပင်များ ထပ်မံပေါ်ပေါက်လာသည်။ Khoen က ဆုံးဖြတ်ချက်ချလိုက်တယ်။ Kwan နှင့် Koi သည် လျှင်မြန်စွာ အိပ်ပျော်သွားသည် ။ အိမ်ထဲကို ခဏလောက် ပျောက်သွားပြီး ပြန်လာတော့ သူ့ရဲဘော်တွေကို မော့ကြည့်ပြီး သက်ပြင်းချတယ်။ သူသည် ၎င်းတို့ကို ကျော်ဖြတ်ကာ ဈေးသွားရာလမ်းတွင် အိမ်မှထွက်ခွာသွားသည်- ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် အတွေးတစ်ခုတည်းဖြင့် ထွက်ခွာသွားခဲ့သည်။

လမ်းအဆုံးမှာ ထရပ်ကားတစ်စီးနဲ့ လူနှစ်ယောက်က သူ့ကို မသင်္ကာစွာ ကြည့်နေပေမယ့် သူ့ကို အကူအညီတောင်းတာကို တွေ့လိုက်ရတယ်။ လှည်းသည် ဆန်နှင့် အခြားကုန်ပစ္စည်းများ နယ်စပ်ကိုဖြတ်၍ သယ်သွားသည်ဟု ကြားသည်။ သူသည် အင်ဂျင်စတင်ထွက်သည်နှင့် ကားသည် နေရောင်အောက်တွင် ပျောက်ကွယ်သွားသည်အထိ ကားကို တွန်းကူညီပေးခဲ့သည်။

ခိုန်းကို ဘယ်သူမှ မတွေ့တော့ဘူး။ သူဘယ်ကိုသွားတယ်ဆိုတာ ခရိုင်ထဲမှာ ဘယ်သူမှမသိပါဘူး။ သို့သော်လည်း ဘန်ကောက်နေ့စဉ်သတင်းစာများမှ သတင်းထောက်အနည်းငယ်သည် အမှန်တရားကို သိရှိခဲ့ကြကြောင်း ထွက်ပေါ်လာခဲ့သည်။ မကြောက်မရွံ့သော ဥပဒေပြုအမတ်တစ်ဦးသည် မှောင်မိုက်သောအင်အားဖြင့် ပါးစပ်ကိုပိတ်ကာ သူ၏အလောင်းကို လင်းတစားသည့် အမှိုက်ပုံမှ ပစ်ချခဲ့ကြောင်း ၎င်းတို့က ရေးသားခဲ့သည်။ ဇာတ်လမ်းသည် အဖြူရောင် တိမ်တိုက်အောက်တွင် ပျံဝဲနေသော လင်းတရုပ်ပုံဖြင့် သရုပ်ဖော်ထားသည်။

တစ်မြို့လုံး စည်ကားနေပြန်သည်။ ဘန်ကောက်မှ ယောက်ျားကြီးများသည် နေ့တိုင်း ဤလျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်ကိစ္စရပ်ကို စုံစမ်းစစ်ဆေးရန် ၎င်းတို့၏ ဇိမ်ခံကားများဖြင့် မြို့ထဲသို့ ရောက်ရှိလာကြပြီး ရဲတပ်ဖွဲ့ဝင်အချို့ကို မကြာခဏ ခေါ်ဆောင်သွားလေ့ရှိသည်။ ယနေ့နံနက်တွင် တပ်ကြပ်ကြီးဟွတ်ကို ကားတစ်စီးဖြင့် ခေါ်ဆောင်သွားသည်ကို မြင်တွေ့ရသည်။ “အခု ငါ တောက်နေတယ်” လို့ ပြောသံကို တချို့က ကြားရတယ်။

Khamsing Srinawk ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိအကျဉ်း

၁၉၅၈ ခုနှစ်မှ ၁၉၉၆ ခုနှစ်အတွင်း ကလောင်အမည် Law Khamhoom အောက်တွင် Khamsing Srinawk က 'Faa bo kan (tones: high, low, fall), Isan for: 'Heaven Knows no bounds' နှင့် အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် ဘာသာပြန်ထားသော ဝတ္ထုတိုများစွာကို ရေးသားခဲ့သည်။ 'Khamsing Srinawk, The Politician and other stories', Silkworm Books, 1958 အဖြစ် ထုတ်ဝေခဲ့သည်။ သူသည် စာအုပ်ကို 'စာမဖတ်သော အမေ' ထံ အပ်နှံခဲ့သည်။ ဒတ်ခ်ျအပါအဝင် အခြားဘာသာစကား ရှစ်မျိုးသို့ ဘာသာပြန်ဆိုခဲ့သည်။

သူ၏တစ်ခုတည်းသောအလုပ်နီးပါး ဤဇာတ်လမ်းများသည် နာမည်ကြီးလာခဲ့သည်။ 1973 မှ 1976 ခုနှစ်အတွင်း လစ်ဘရယ်နှစ်များအတွင်း (တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း) ဤလုပ်ငန်းကို ထိုင်းလူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် 'သာမန်လူ' အလေးထားရန် ကျောင်းသင်ရိုးညွှန်းတမ်းတွင် ထည့်သွင်းခဲ့သည်။ (၁၉၇၆ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၆ ရက်၊ ထိုင်းလူမျိုး သက်ကြီးရွယ်အိုများစွာကို အမှတ်ရစေသောနေ့) တွင် ထိုစာအုပ်ကို ပိတ်ပင်ထားသော်လည်း ၁၉၉၀ ပြည့်လွန်နှစ်များတွင် အမျိုးသားသင်ရိုးညွှန်းတမ်း၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ် ပြန်လည်ထုတ်ဝေခဲ့သည်၊ Khamsing သည် တော်ဝင်ပံ့ပိုးမှုဖြင့် 'ထိုင်းနိုင်ငံ၏ အမျိုးသား စာပေအနုပညာ' ဘွဲ့ကိုလည်း ရရှိခဲ့သည်။

Khamsing ကို 1930 တွင် Boea Yai တွင် မွေးဖွားခဲ့ပြီး Isan ၏သား Khorat နှင့် မဝေးလှပေ။ သူသည် စာရေးခြင်းအလုပ်အပြင် နိုင်ငံရေးနှင့် လူမှုရေးဘဝများကိုပါ တက်ကြွစွာ ဦးဆောင်ခဲ့သူ၊ ဥပမာအားဖြင့် ထိုင်းနိုင်ငံ ဆိုရှယ်လစ်ပါတီ၏ ဒုဥက္ကဋ္ဌဖြစ်ခဲ့သည်။ ၁၉၇၆ တွင် သူသည် ကွန်မြူနစ်ပြောက်ကျားများနှင့်ပူးပေါင်းကာ တောတွင်းသို့ထွက်ပြေးခဲ့သော်လည်း 1976 ခုနှစ်တွင် ထိုင်းကွန်မြူနစ်ပါတီနှင့် စကားများရန်ဖြစ်ပြီးနောက် ဆွီဒင်တွင် ဒုက္ခသည်အဖြစ် အချိန်အနည်းငယ်ကြာကာ နိုင်ငံရပ်ခြားသို့ လှည့်လည်နေထိုင်ခဲ့သည်။ ၁၉၈၁ ခုနှစ်တွင် အထွေထွေလွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ဖြင့် ထိုင်းနိုင်ငံသို့ ပြန်လာခဲ့သည်။ 1977 ခုနှစ် မေလတွင် သူနှင့် အခြား 1981 တို့သည် ရာဇသတ်ကြီးပုဒ်မ 2011 ကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ရန် 'ထိုင်းစာရေးဆရာများ ကြေငြာချက်' ကို လက်မှတ်ရေးထိုးခဲ့သည်။

ထိုင်းလယ်သမားတွေရဲ့ အခက်အခဲကို မျက်နှာမူပြီး လူမှုတရားမျှတမှုအတွက် မေတ္တာရပ်ခံခဲ့တဲ့ လူမှုရေးအရ ကတိကဝတ်ရှိတဲ့ အမျိုးသားတစ်ဦး။ ၎င်း၏ ဇာတ်လမ်းများတွင် ထိုင်းလယ်သမား၏ သရုပ်ဖော်ပုံသည် လူတိုင်းလက်လှမ်းမမီသေးသော်လည်း ထိုင်းလယ်သမားသည် ကံကောင်းထောက်မစွာ စွန့်လွှတ်လိုက်ခြင်းမှလွဲ၍ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အကျုံးဝင်နေသေးသည်။ သူ့ဇာတ်လမ်းတွေကို အရမ်းကြိုက်တယ်၊ အရမ်းတန်တယ်။ သူ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိနှင့် အလုပ်အတွက် နောက်ထပ်ကြည့်ရှုရန်-

http://en.wikipedia.org/wiki/Khamsing_Srinawk

Khamsing မှ ဘာသာပြန်ထားသော အခြားသော ဝတ္ထုတိုအချို့ကို ကြည့်ပါ။

https://www.thailandblog.nl/cultuur/goudbenige-kikker-korte-verhalen-deel-1/

https://www.thailandblog.nl/cultuur/fokdieren-korte-verhalen-deel-2/

https://www.thailandblog.nl/cultuur/de-plank-een-kort-verhaal-van-khamsing-srinawk/

"ခမ်းစင်မှ ဇာတ်လမ်းသစ်" နှင့် ပတ်သက်၍ အတွေးအမြင် 4 ခု

  1. ရိုင်းတယ်။ ပြောတယ်

    တဖန်၊ အလွန်ကောင်းသော ဇာတ်လမ်းဖြစ်ပြီး၊ ကျွန်ုပ်သည် ဒတ်ခ်ျရွေးကောက်ပွဲများကို ကြည့်သောအခါတွင်မူ ကွာခြားမှု သိပ်မရှိပေ။

  2. l.အနိမ့်အရွယ်အစား ပြောတယ်

    မကြာခဏဆိုသလို အရည်အချင်းမရှိ၍ အကျင့်ပျက်သော လူ့အဖွဲ့အစည်း၏ အထက်တန်းစားများကို ပြတ်သားစွာ ကြည့်ပါ။
    2019 ခုနှစ် ဖေဖေါ်ဝါရီလတွင် ရွေးကောက်ပွဲသည် အပြောင်းအလဲများရှိလာမည်လား သို့မဟုတ် နောက်တစ်ကြိမ် ရွှေ့ဆိုင်းမည်လား။

    • Tino Kuis ပြောတယ်

      စာရေးဆရာ ခမ်းစင်အတွက် နွေးထွေးတဲ့ နှလုံးသားရှိတယ်။ Khorat အနီးရှိ Bua Yai ရှိ သူ၏ခြံတွင် အသက် ၈၈ နှစ်ရှိပြီဟု ကျွန်တော်ထင်ပါသည်။ သူသည် ထိုင်းလူ့အဖွဲ့အစည်းအပေါ် အလွန်အမင်း ထက်မြက်ပြီး ဝေဖန်ပိုင်းခြားတတ်သော်လည်း မကြာခဏ ဟာသအမြင်ရှိသူဖြစ်သည်။

      လွန်ခဲ့သော နှစ် 60 တွင် အရာများ ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ လူတွေဟာ ဆိုရှယ်မီဒီယာကနေတဆင့် အကြောင်းကြားတာ ပိုကောင်းပြီး အလွယ်တကူ အလိမ်ခံရတာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ အဆိုပါ အထက်အလွှာသည် အာဏာကို ခိုင်ခိုင်မာမာ ဆုပ်ကိုင်ထားဆဲဖြစ်ပြီး လက်ရှိဖွဲ့စည်းပုံ အခြေခံဥပဒေပါ အကြောင်းအရာအရ ရွေးကောက်ပွဲသည် ယင်းကို ပြောင်းလဲနိုင်မလား။ ထိုင်းနိုင်ငံမှာ လူမှုဆက်ဆံရေးတိုးတက်ဖို့ တော်လှန်ရေး (ငြိမ်းချမ်းမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်) ဆိုတဲ့ မနှစ်မြို့ဖွယ်ခံစားချက်ကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါဘူး။ ကြည့်ကျတာပေါ့။

  3. စုံစမ်းရေးမှူး ပြောတယ်

    ဇာတ်လမ်းကောင်းတယ်။ ထိုးထွင်းသိမြင်မှုပေးသည်။


မှတ်ချက်တစ်ခုချန်ထားပါ

Thailandblog.nl သည် cookies ကိုအသုံးပြုသည်။

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝဘ်ဆိုဒ်သည် cookies များကြောင့် အကောင်းဆုံးအလုပ်လုပ်ပါသည်။ ဤနည်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်ဆက်တင်များကို မှတ်သားနိုင်ပြီး သင့်အား ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ ကမ်းလှမ်းချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ကာ ဝဘ်ဆိုက်၏ အရည်အသွေးကို မြှင့်တင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့အား ကူညီပေးပါသည်။ ဆက်ဖတ်ရန်

ဟုတ်ကဲ့ ဆိုဒ်ကောင်းတစ်ခုလိုချင်ပါတယ်။