ဘဝ (Chiranan Pitpreecha ၏ကဗျာ)
လီဗင်
=
နာကျင်ခြင်း၊ စူးစူးရှရှ၊
အာရုံကြောတွေ တဆတ်ဆတ်တုန်ပြီး လှည့်ပတ်တယ်။
ချွေးတွေပူပြီး လေးလံ၊
မြူခိုးတွေနဲ့ မှုန်ကုပ်နေတဲ့ မျက်လုံးတွေ။
ပုံသဏ္ဌန်များသည် နေရာများကို ပြောင်းလဲခြင်း၊
လှုပ်ရှားမှုတွေက အပြန်ပြန်အလှန်လှန်။
အိပ်မက်ဟောင်း အပိုင်းအစများ လွင့်ပျံလာသည်။
ဒီနေ့အထိ မြန်မြန်ကျော်သွားလိုက်ပါ။
=
ထို့နောက် ပထမဆုံး ချိုသာသော စကားများ...
ပြီးတော့ တုန်လှုပ်ချောက်ချားတဲ့ ခြေလှမ်းတွေ
သပ်သပ်ရပ်ရပ် ဝတ်စားဖို့။
နှစ်ဆယ့်ငါးနှစ် အသက်ရှင်ခဲ့သည်။
=
ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်ဒုက္ခအားဖြင့်
အမေဆီက အကုန်သင်ယူတယ်။
အမေ့ကို အရမ်းချစ်တယ်။
စကားလုံးတွေထက် ပိုပြောနိုင်တယ်။
=
နာကျင်မှုတွေက တဆတ်ဆတ်တုန်နေတယ်။
ခြေလက်တွေ တဆတ်ဆတ်တုန်နေတယ်။
မွေးရာပါ ဝေဒနာက စတယ်။
နာကျင်စွာ ငိုကြွေးခြင်း၊
=
ငါ့ရင်ထဲမှာရှိတဲ့ ဘဝငယ်လေး
ငါ့ဘဝကို ကြည်နူးစေတယ်။
ပျော်ရွှင်မှုနဲ့ မျှော်လင့်ချက်တွေနဲ့ ပြည့်စေတယ်၊
အိပ်မက်တွေ မက်မောပြီး သတ္တိရှိပါစေ။
အခုအမေဖြစ်နေပြီဆိုတော့...
-O-
ရင်းမြစ်- အရှေ့တောင် အာရှတွင် ထိုင်းဝတ္ထုတိုများနှင့် ကဗျာများ ကဗျာလင်္ကာများ ရေးသားသည်။ ဆုရ ဝတ္ထုတိုများနှင့် ကဗျာများ ၏ ကဗျာ။ ပိုးကောင်စာအုပ်များ၊ ထိုင်း။ အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ် Life. Erik Kuijpers မှ ဘာသာပြန်ပြီး တည်းဖြတ်သည်။
ကဗျာဆရာသည် ထိုင်းဘာသာဖြင့် Chiranan Pitpreecha ဖြစ်သည်။ ပိုမိုသိရှိလိုပါက พิตปรีชา; ကဗျာဆရာနဲ့ သူ့အလုပ်အကြောင်း၊ ဒီဘလော့ဂ်ရဲ့ တခြားနေရာမှာ ကြည့်ပါ။
Lung Jan မှ https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/
Tino Kuis ထံမှ https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/
ကံမကောင်းစွာဖြင့် ဤကဗျာ၏ ထိုင်းဗားရှင်းကို ရှာမတွေ့ခဲ့ပါ။ သူမရဲ့ ချစ်စရာကောင်းတဲ့ ပုံတစ်ချို့ကို ဒီမှာ
http://www.oknation.net/blog/print.php?id=73460
1976 ခုနှစ်နောက်ပိုင်း တစ်ချိန်ချိန်တွင် သူမသူငယ်ချင်း Seksan Prasetkul နှင့်အတူ ကွန်မြူနစ်ပြောက်ကျားတွင် ပါဝင်ခဲ့သော တိုက်ပွဲဝတ်စုံနှင့် လက်နက်တစ်ခုနှင့် တောင်တန်းများပေါ်တွင် သူမ၏ ဓာတ်ပုံ။
ပြီးတော့ သူ့နာမည်က ဂျရာနိုက် พิตรปรีชา Chiranan Pitpreecha တဲ့။ ဆိုလိုသည်မှာ 'တည်ကြည်ရွှင်လန်းခြင်း' 'ပညာရတနာ' ဟု ဆိုလိုသည်။