1957 တွင်အစာငတ်မွတ်မှုအိန္ဒိယတွင်ဘန်ကောက်ကငြင်းဆိုခဲ့သည်။ 'အဆင်ပြေပါတယ်' နှင့် 'Isaners များသည် အိမ်မြှောင်များကို စားလေ့ရှိသည်' ၁၉၅၈-၁၉၆၄ နှစ်များတွင် ဘူမိဘောဆည် (အစိုးရစရစ်) ဆောက်ပြီး သစ်ခိုးထုတ်မှု အရှုပ်တော်ပုံကြီး ပေါ်လာသည်။ ပလပ် ဖီဘူလ်ဆောင်းခရမ် (၁၈၉၇-၁၉၆၄) လက်ထက်တွင် 'သစ်ခွဲလိမ်လည်မှု' သည် ပေါ်ပေါက်ခဲ့သည်။ အသက် ခုနစ်ဆယ်ကျော်တွင် အသေအပျောက်နှင့် အဓိကရုဏ်းများ။ စာရေးသူသည် တုန်လှုပ်ချောက်ချားသော ၁၉၇၀ ပြည့်လွန်နှစ်များကို ဖြတ်သန်းနေထိုင်ကာ တောထဲပြေးဝင်ခဲ့သည်။ 

ရေးသားသူ Winai Boonchuay (วินัย บุญช่วย၊ ၁၉၅၂) ကလောင်အမည် Sila Khomchai (၊အချက်အလက်ပို); Tino Kuis ၏ ရှင်းလင်းချက်ကို ကြည့်ပါ။ https://www.thailandblog.nl/cultuur/kort-verhaal-familie-midden-op-weg/


ဇာတ်လမ်း (ရသ)၊

အငယ်ဆုံး ပုံနှိပ်စာရေးက စာရွက်ကို ရိုက်တဲ့အခါ ရှုပ်ပွနေတယ်။ သူ့ကို လွှခေါင်းလို့ခေါ်တယ်။ သူ၏ အမှားများကြောင့် လူနှင့် တိရစ္ဆာန်များ၏ ဓာတ်ပုံများကို တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ထိပ်တွင် ရိုက်နှိပ်ထားကာ မလိုလားအပ်သော သက်ရောက်မှုများ ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ချမ်းသာပြီး သြဇာကြီးသော တရုတ်နွယ်ဖွား မိုင်းတွင်းသူဌေး နယ်ပယ်မာကြီး အာဏာရှင်၏ ချစ်သူတစ်ဦးအတွက် ရွေးကောက်ပွဲ ပိုစတာကို အလေးထားသောကြောင့် ပို၍ ဆိုးပါသည်။ 

ပုံနှိပ်စက်သည် တစ်နေ့တာလုံး ထပ်ခါထပ်ခါ ဆူညံသံ နှစ်ခု သို့မဟုတ် သုံးခု ကွဲပြားသည်။ ဖိအားပန်းကန်ပေါ်တွင် သွပ်ရည်စိမ်ထားသော ဖိအားကြိတ်စက်နှစ်ခုသည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု လျင်မြန်စွာ ရွေ့လျားသွားသည်။ တစ်ဖက်တွင် ထည့်ထားသော စက္ကူဖြူစာရွက်များကို အခြားတစ်ဖက်တွင် လှပသော အရောင်ပိုစတာများအဖြစ် ရိုက်နှိပ်ထားသည်။ 

အထပ်နိမ့် အဆောက်အအုံတွင် မှင်၊ ရေနံဆီ၊ စက္ကူနှင့် အခြားရနံ့များ အနံ့ဆိုးများဖြင့် ပြည့်နေပါသည်။ ပုံနှိပ်တိုက်၏ ပျော့ပျောင်းသော အသံသည် မည်သူ့ကိုမျှ အာရုံမစိုက်ခဲ့ပေ။ 

ဆယ့်သုံးနှစ် သို့မဟုတ် ဆယ့်လေးနှစ်အရွယ် ကောင်လေးတစ်ယောက်သည် ဒူးကြားတွင် ပုံနှိပ်မထားသော စာရွက်များ တင်းတင်းကျပ်ကျပ်ဖြင့် ကုလားထိုင်ပေါ်တွင် ထိုင်နေသည်။ သူ့လက်ဖြင့် စာရွက်ကြီးတစ်ရွက်ကို တစ်ဆယ့်ခြောက်ပိုင်းခွဲကာ စာမျက်နှာတစ်ခုစီကို ခေါက်လိုက်သည်။ လူသုံးယောက် လျှောက်သွားနေသည့် အိမ်ရှေ့တံခါးကို အမြန်ကြည့်လိုက်သည်။ သူတို့ နှစ်ယောက်က သူ့ရဲ့ သူဌေးတွေပါ။ ဒါကိုမြင်တော့ သူ့လက်တွေက ပိုမြန်လာတယ်။

'မင်း ငါ့အမိန့်ကို မြန်မြန်ပေးနိုင်မလား အကြီးအကဲ။ လာပို့တဲ့ ဝန်ဆောင်မှုကို သူတို့ လာပေးမယ်လို့ ပြောထားပြီးပြီ။' ထိုလူက ဖျော့တော့သော ဆွယ်တာအင်္ကျီကို ဝတ်ဆင်ထားပြီး ခါးပတ်နောက်တွင် သပ်သပ်ရပ်ရပ် ချုပ်နှောင်ထားပြီး ဟောင်းနွမ်းနေသော သားရေလက်ဆွဲအိတ်ကို ကိုင်ဆောင်ထားသည်ဟု ဆိုသည်။ အခြားအမျိုးသားတစ်ဦးသည် နှင်းဆီနီ၊ လက်ရှည်၊ ကြယ်သီးတပ် ရှပ်အင်္ကျီ၊ လည်စည်း၊ အနက်ရောင် ဘောင်းဘီတိုနှင့် ပြောင်လက်သော ဖိနပ်များကို ၀တ်ဆင်ထားသည်။ “အင်း… သည်းခံပါ။ လောလောဆယ် ကျွန်တော်တို့မှာ အလုပ်တွေ အများကြီးရှိနေတယ်။ ကတိမတည်ဘဲ ပြန်ငြီးတွားတယ်။

"မင်းအခုဘာပုံနှိပ်နေတာလဲ" ဟောင်းနွမ်းနေသော လက်ဆွဲအိတ်နှင့် လူကို မေးသည်။ 'ပိုစတာများ' နှင့် လူသုံးယောက် ပုံနှိပ်တိုက်ဆီသို့ လျှောက်သွားကြသည်။ "ဘာလို့ ငါ့အလုပ်ကို အရင်မလုပ်တာလဲ။ အော်ဒါမှာလိုက်တာနဲ့ အခန်းရှိတယ် လို့ ပြောတယ်။ မတွေ့သေးဘူး။'

အရေးကြီးသော အလုပ်

“ဒါပေမယ့် ဒါက အလျင်စလို အလုပ်ပါ။ ငွေသားနဲ့ ကြိုပြီး ပေးရတယ်။ အဲဒီပိုစတာအလုပ်တွေ ပိုများပေမယ့် မယူဝံ့ဘူး။ အရင်တစ်ခေါက်က ပိုက်ဆံမပေးတဲ့သူကို အရင်စစ်ဆေးပြီး နာမည်ပျက်စာရင်းသွင်းတယ်။ နှင်းဆီရောင်ရှပ်အင်္ကျီဝတ်ထားသည့် အမျိုးသားက အနီးကပ်ကြည့်ရန် လတ်လတ်ဆတ်ဆတ် ရိုက်နှိပ်ထားသော စာရွက်များထဲမှ တစ်ခုကို ကောက်ကိုင်လိုက်သည် ။

'ဟေး! အဲဒါ ငါ့မွေးရပ်မြေက ချမ်းသာတဲ့ သတ္တုတွင်းသူဌေးပါ။ ရွေးကောက်ပွဲမှာ ဝင်ပြိုင်မှာလား။' ဟောင်းနွမ်းနေသော လက်ဆွဲအိတ်ကို လူကြီးလူကောင်းက လည်ပင်းကို ဆန့်ထုတ်လိုက်သည်။ 'သင်ဒါကိုဘယ်လိုကြိုက်ပါလဲ? ကြည့်လို့ကောင်း။ သူ့မျက်နှာက ကြည့်ကောင်းတယ်။ ရင်ဘတ်ပေါ်ရှိ တော်ဝင်အလှဆင်ခြင်းများသည် အစစ်ဟုတ်မဟုတ် မသိပါ။'

'သူတို့ အစစ်လို့ ထင်ပါရဲ့... အဲဒီ နံနံပင်က ချမ်းသာတယ်... လယ်ကွင်းမှူး (*) အာဏာရှိတုန်း သူ့အိတ်တွေကို ကောင်းကောင်းဖြည့်ခဲ့တယ်။ လယ်ဧကထောင်ဂဏန်းလောက်က သူ့အတွက် ရာဘာပင်တွေ အလကား စိုက်ဖို့ လယ်မှူးကို ကမ်းလှမ်းခဲ့ပေမယ့် အဲဒီဒေသက ထင်းအားလုံးကို လျော်ကြေးအဖြစ် တောင်းတယ်။ သစ်မာများဖြင့် ပြည့်နေသော ရိုးစင်းသော တောကြီးဖြစ်သည်။ ထောင်ပေါင်းများစွာသော ရာဘာပင်များသည် ကြီးမားပြီး ၎င်းတို့၏ လုံးပတ်မှာ လက်နှစ်ဖက်ကို ဆန့်တန်းထားသော လူသုံးလေးယောက်မှ လေးဦးအထိရှိသည်။ အပူပိုင်းသစ်မာနှင့် အခြားသစ်သားအမျိုးအစားများ ရှိခဲ့သည်။ တောကို ဗလာဗွန်းရဲ့ ဖင်လိုဗလာနဲ့ ခုတ်ထစ်ခဲ့တယ်...။ ဟောင်းနွမ်းနေသော လက်ဆွဲအိတ်ပိုင်ရှင်က ထိုစကားများကို ထွေးထုတ်လိုက်သည်။

တတိယလူက အင်္ကျီဝတ်ထားတယ်။ သူ့ဗိုက်က ဘောင်းဘီတိုနဲ့ အံမဝင်ပါဘူး။ ဆွေးနွေးမှုကို စိတ်မဝင်စားသော်လည်း အလုပ်ထုတ်သည့်စာနယ်ဇင်းနှင့် အော်ပရေတာများကို ကြည့်ရှုသည်။ လှည့်ပတ်ကြည့်ရှု၍၊ လူငယ်တစ်ဦးသည် ပုံနှိပ်စက်များကို ဆေးကြောခြင်း၊ ဆူဖြိုးသော အမျိုးသားတစ်ဦးသည် စာရွက်များကို တွန်းထုတ်ခြင်း၊ အလုပ်သမားများ စောင့်ဆိုင်းနေစဉ် စီးကရက်သောက်ခြင်း၊ အမျိုးသမီးတစ်ဦးသည် စာအုပ်များကို စက်နှင့် ထုပ်ပိုးပြီး အခြားထောင့်စွန်းများ နှင့် ထုပ်ပိုးထားသည်။

စာရွက်ခေါက်နေတဲ့ ကောင်လေးဆီ လျှောက်သွားတယ်။ သူ့အပေါ်ကို မျှော်စင်တင်ကာ လက်နှစ်ဖက်ကို ရှေ့သို့တင်ကာ ဗိုက်ကြီးကြီးနှင့် ပါးစပ်တစ်ခြမ်းပွင့်ကာ အံ့သြစွာ သူ့လက်များကို ကြည့်လိုက်သည်။ 'မဟုတ်ဘူး! မဟုတ်ဘူး…!' အော်ဟစ်လုနီးပါး၊ "ပထမတစ်ခြမ်းကို ခေါက်ပါ... ဘယ်ဘက်၊ ညာဘက်..." သူ့လက်နဲ့ လုပ်တယ်။ နောက်ဆုံးတွင် ကောင်လေး၏လက်မှ အရေပြားကို ဆွဲထုတ်လိုက်သည်။

'မင်း နံပါတ်တွေ မမြင်ဘူးလား။ စာရွက်ကိုခေါက်တဲ့အခါ စာမျက်နှာတွေက 1 ကနေ 16 အထိ လည်ပတ်သင့်တယ်။ ရေတွက်လို့မရဘူးလား။' အဲဒီလူက ကောင်လေးကို ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ။ ကောင်လေးက သူ့ဦးနှောက်က တုံ့ပြန်မှုမရှိသလို နားမလည်နိုင်တဲ့ မျက်လုံးတွေနဲ့ ယောက်ျားရဲ့လက်ကို လိုက်သွားတယ်။ ထို့နောက် စာရွက်ကို မခေါက်နိုင်သေးသောလူကဲ့သို့ ခေါက်ချင်လာသည်။

'မဟုတ်ဘူး၊ အာရုံစိုက်ပါ။ ဒါဆို… ဒီလမ်း။” စကားလုံးတိုင်းကို အလေးထားတယ်။ ကောင်လေးလက်ထဲရှိ စာရွက်တစ်ရွက်သည် အထပ်ထပ်အခါခါ လှည့်ကာ ပြိုကျသွားသည်။

မင်းခေါင်းထဲမှာ ရွံ့တွေလား။

'သင်ဘာဖြစ်နေတာလဲ? မင်းခေါင်းထဲမှာ လွှမှုန့်ရှိလား။ ကြည့်စမ်း၊ သူတို့အားလုံးမှားနေပြီ။' ပြီးသွားတဲ့ အလုပ်ကို ယူပြီးတော့ စစ်ဆေးတယ်။ ကောင်လေးက ဖျော့တော့သွားတယ်။ 'ဘယ်လောက်အလေအလွင့်များလဲ! မင်းဒီကိုရောက်နေတာ တစ်ပတ်ရှိပြီ၊ ဒါပေမယ့် မင်းဘာမှ မလုပ်နိုင်ပုံရတယ်။ ဒီလွှစာဦးနှောက်တွေကို ငါတို့ဘာလုပ်ပေးနိုင်မလဲ။' သူ့မျက်လုံးများက စူးစူးရဲရဲကြည့်ကာ သူ့အသံက တုန်ယင်နေသည်။ ကောင်လေးက လန့်ပြီး ပခုံးတွန့်တယ်။

"ဘာမှ မခေါက်နဲ့တော့။ တခြားတစ်ယောက်ယောက်ကို လုပ်ခွင့်ပေးလိုက်ပါ။ စာအုပ်တွေ ထုပ်သွားလိုက်။ အဲဒီအညစ်အကြေးတွေကို ဖယ်ရှားလိုက်ပါ။ မိုက်လိုက်တာ။ မနေ့က ပဲငံပြာရည်နဲ့ ထမင်းကြော်ဝယ်ခိုင်းပြီး ကြက်ဥနဲ့ ခေါက်ဆွဲကြော် ယူခိုင်းလိုက်တယ်။' ဆူဖြိုးသောလူကို ငြီးတွား၏။ ကောင်လေးသည် ထိုမနှစ်မြို့ဖွယ်စကားများကို ဖုံးကွယ်ထားသလိုမျိုး ပို၍ပင် အော်ဟစ်လိုက်မိသည်။ 

လွယ်မှာ စပါးစိုက်တာ ဘာကြောင့် မလွယ်တာလဲ။ မြေပြင်မှာ အပေါက်တစ်ပေါက်၊ အစေ့သုံးလေးစေ့ကို ပစ်ချပြီး အပေါ်ကို သဲအနည်းငယ် ကန်လိုက်ပါ။ မင်း မိုးရွာလာဖို့ စောင့်နေတယ်။ မြေပြင်ထက်မှာ ပေါက်နေတဲ့ အရွက်တွေက စိမ်းစိုလှပတယ်...

‘‘အဲဒီလူက မိုင်းဖွင့်ဖို့ အရင်းအနှီး လုံလုံလောက်လောက် စုဆောင်းထားတယ်။ သူက သတ္တုရိုင်းတွေကို တရားဝင်ရော တရားမဝင်ရော ရောင်းတယ်။ သူအရမ်းချမ်းသာတယ်၊ သူ့ကိုဘယ်သူမှဂရုမစိုက်ဘူး’’ ဟု ဟောင်းနွမ်းနေသော လက်ဆွဲအိတ်ကိုင်ထားသူက အလုပ်ခွင်၏အခြားတစ်ဖက်တွင် ဆက်ပြောသည်။

ငါ့ခေါင်းထဲမှာ လွှမှုန့်တွေ တကယ်ရှိနေသလား။ ကောင်လေးက ဒါကို သူ့လက်ထဲမှာ စာရွက်တွေ အုပ်ပြီး တွေးလိုက်တယ်။ ကျောင်းက ဆရာမက ကျွန်တော့်ကို လှောင်ပြောင်ပြီး သစ်ပင်တစ်ပင်ကို သရဖူဆွဲဆွဲတာထက် ကူညီရတာက ပိုခက်တယ်လို့ တစ်ခါက ပြောဖူးတယ်။ အမိသည်လည်း ရက်စက်တတ်၏။ အန်ကယ်က ကျွန်မကို အသက်မွေးဝမ်းကြောင်းပြုနည်းကို သင်ပေးမယ်လို့ ပြောပြီးတာနဲ့ သူက ကျွန်မကို အိမ်က ထုတ်ပစ်ခဲ့တယ်။ ငါသည်ငါ့ဆွံ့အလွမ်းတယ်; အခု သူ့ကို ဘယ်သူကျွေးတာလဲ။ သူပြန်စားဖို့ အိမ်မြှောင်ဖမ်းရမှာလား။ စိုးရိမ်ပူပန်မှုတွေနဲ့ စိတ်ပျက်မှုတွေက သူ့ခေါင်းထဲမှာ ပြည့်နေတယ်။ သူ့ကို ပိုလို့တောင် စိတ်ရှုပ်စေတယ်။ လွှစာပမာဏ တိုးလာပြီး သူ့ခေါင်းမှာ ပိုပိုပြီး အလေးချိန် ရှိကောင်း ရှိနိုင်ပါ့မလား။  

အတွဲတစ်တွဲတွင် အုပ်ရေသုံးဆယ်။ အဲဒါကို နှစ်တန်းလုပ်ပြီးတော့ ရေတွက်ပါ… မဟုတ်ဘူး၊ အဲဒီလိုတော့ မဟုတ်ဘူး။ ကျောကို ဘေးချင်းကပ်၍ ဆယ့်ငါးခုထားပါ။ အလျားလိုက် ခေါက်ပြီး ဤနေရာကို နှိပ်ပါ… ထို့နောက် အခြားအရှည်ကို ယူ၍…' နှိပ်ပါ။ ပိန်တဲ့သူက ထုပ်ပိုးနည်းကို ပြန်ပြတယ်။ သူ့အသံနှင့် အမူအရာက ကောင်လေးကို ပို၍ပင် စိတ်ဓာတ်ကျစေသည်။ 'အောက်ခြေကို တြိဂံဖြစ်အောင် ခေါက်ပါ... ကြည့်ပါ၊ ဒါပေါ့...။ မင်းခေါင်းထဲက လွှစာတချို့ကို ဖယ်ပစ်ဖို့ ကြိုးစားပါ။'

ကောင်လေးက အရှိန်လျှော့ပြီး လုပ်ရပ်တွေကို စိတ်အားထက်သန်စွာ လိုက်လုပ်ခဲ့တယ်။ သူသည် ပထမအကြိမ် ပုံနှိပ်ခြင်းတွင် အသုံးပြုခဲ့သော ငြင်းပယ်ထားသောစာရွက်များကို သေသေသပ်သပ် ခင်းကျင်းထားသည်။ ရောင်စုံစာရွက်များ။ ထပ်ခါထပ်ခါ ပုံနှိပ်ခြင်းသည် အရောင်အသွေး ညံ့ဖျင်းစေပါသည်။ ပုံရိပ်တွေက တစ်ခုနဲ့တစ်ခု အပေါ်ကို ပြေးတက်သွားတယ်။ မင်းက ခေါင်းကိုက်တယ်။ “စာအုပ်တွေကို ရေတွက်ပြီး ချလိုက်ပါ။ ထုပ်ပိုးထားတဲ့ စာရွက်ကို တင်းတင်းကျပ်ကျပ် ခေါက်လိုက်...."

"ဒီလူ၊ သူ့မှာ အခွင့်အရေးရှိလား" နှင်းဆီအနီအင်္ကျီဝတ်ထားတဲ့ သူဌေးက ဟောင်းနွမ်းနေတဲ့ လက်ဆွဲအိတ်ကို ကိုင်ခိုင်းတယ်။ “သူက လွယ်လွယ်နဲ့ အနိုင်ရတယ်။ သူသည် ထိုခရိုင်များတွင် အာဏာရှိပြီး နောက်လိုက်များစွာ အချင်းချင်း ပြိုလဲသွားကြသည်။ အလှူငွေဖြင့် ပါဝါဝယ်သည်။ မြို့ဝန်တောင်မှ အထင်ကြီးတယ်။ 'Aha! သူဌေးက အော်ဟစ်ပြီး သက်ပြင်းချလိုက်တယ်။

ကောင်လေးက သူ့အလုပ်နဲ့သူ ဆက်သွားတယ်။ ဆူဖြိုးသောလူသည် ထွက်ပြေးသွားပြီး ထိုမညှာမတာပြစ်ဒဏ်မှ ပြန်လည်သက်သာလာခဲ့သည်။ စာရွက်တစ်ရွက်ချင်းစီကို ပေါ့ပေါ့ပါးပါး တစ်ချက်ကြည့်လိုက်သည်။ ဤပုံနှိပ်ခြင်းအဆင့်တွင်၊ တစ်ခုနှင့်တစ်ခုအပေါ်တွင်ရိုက်နှိပ်ထားသောရုပ်ပုံများနှင့်အရောင်များအားလုံးသည်သူ၏ဒေါသကိုဖယ်ရှားရန်ပုံရသည်။

စာနယ်ဇင်း၏အောက်ခြေရှိ မြင်ကွင်းသည် မြက်ခင်းပြင်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ကျွဲကူးရေပါနှင့် ထန်းပင်များကို မြင်သည်။ အပေါ်ပုံမှာ အထပ်မြင့် အဆောက်အအုံတန်းများ ဖြစ်သောကြောင့် ၎င်းတို့၏ အရောင်မှာ မီးခိုးရောင် သို့မဟုတ် အစိမ်းဖျော့ဖျော့ ဖြစ်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဖြတ်ကျော်ရင်း လျှပ်စစ်အလင်းရောင်ကို မြင်လိုက်ရသည်။ အခြားအပိုင်းများမှာလည်း မရှင်းလင်းလှပေ။ ကျွဲကူးရေကိုသာ အာရုံစိုက်သည်။ သူ့အမေက ကျွဲကူးရေပါ လယ်ကွင်းမှာ အလုပ်လုပ်ပြီး သူ့ကို အရမ်းလွမ်းတယ်။ သူ့ခေါင်းက လွှနဲ့ ပြည့်နေသလား။

ကိုယ်တုံးလုံးဓာတ်ပုံ

နောက်စာရွက်တွင် အကွက်တစ်ခု။ ငါးကြင်း မရှိဘူး။ အရိပ်ရသစ်ပင်အောက်မှာ ကိုယ်တုံးလုံး မော်ဒယ်တစ်ယောက် ကျောပေါ်တင်လျက်။ အန်ကယ်က ခေါင်းအုံးအောက်မှာ ဝှက်ထားတဲ့ မဂ္ဂဇင်းရဲ့ အလယ်စာမျက်နှာနဲ့ တူတယ်။ အပြာနုရောင်နဲ့ ဓာတ်ပုံတစ်ပုံ။ သူ့ရင်ဘတ်တွင် ဆုတံဆိပ်များပြည့်နေသော အမျိုးသားတစ်ဦး၏ပုံတူပုံနှင့် ထိပ်ဘက်တွင် ရဲရင့်သောစာလုံးများကိုလည်း ထွင်းထားသည်။ ကောင်လေးက မက်ဆေ့ခ်ျကို စာလုံးပေါင်းလိုက်သလို ဖြည်းဖြည်းချင်း ဖတ်တယ်။ မဲပေးပါ.... အဝတ်မပါသော အမျိုးသမီးသည် သူ့မျက်ခုံးကြားတွင် မတ်တတ်ထိုင်နေသည်။

“လောင်းကစားအိမ်… ၀တ်ပြုရာအိမ်… သူသည် အရာရာ၌ရှိနေသည်။ သာမာန် 'ပါးစပ်' (**) မှ သူသည် ကြွယ်ဝသော သတ္တုတွင်းသူဌေး၊ ညစ်ပတ်သော ခွေးတစ်ကောင် ဖြစ်လာခဲ့သည်။ ရွေးကောက်ပွဲပိုစတာအတွက် သူရွေးချယ်လိုက်တဲ့ ဓာတ်ပုံကို ကြည့်လိုက်ပါ။ မျက်နှာသည် ကျောက်စရစ်လမ်းကဲ့သို့ ပေါက်တတ်၏။ ဟောင်းနွမ်းနေသော လက်ဆွဲအိတ်ပိုင်ရှင်သည် ပိုစတာပေါ်ရှိ ပုံအကြောင်း ပြောနေသေးသည်။

ယခု စာအုပ်များကို လေးထောင့်တုံးများဖြင့် ထုပ်ပိုးထားသည်။ ကောင်လေးက အဲဒါကို အကြီးကြီးလုပ်တယ်။ အရင်က ဒီလိုမလုပ်ဖူးဘူး၊ ခက်တဲ့အလုပ်။ နောက်ဆုံး ငြင်းပယ်လိုက်သောစာရွက်သည် ထိုင်းရုပ်ရှင်အတွက် ပိုစတာတစ်ခုလိုဖြစ်သည်။ သေနတ်ကိုင်ထားတဲ့ ထိုင်းရုပ်ရှင်မင်းသား Soraphong (***) ကို ကောင်းကောင်းမှတ်မိတယ်။ ဒီမင်းသမီးက ဘယ်သူဖြစ်နိုင်မလဲ။ 

သူမမျက်နှာကို ရှာရန်ကြိုးစားသော်လည်း ဦးခေါင်းအောက်တွင် အနက်ရောင်ဆံပင်နှင့် အတောက်ပဆုံး၊ VOTE FOR… PARTY ဟူသော စကားလုံးအောက်တွင် ဆုတံဆိပ်များကိုင်ဆောင်ထားသော အမျိုးသား၏ ခေါင်းအောက်တွင် ဝှက်ထားသည်။ ပုံသဏ္ဍာန်ကောင်းတဲ့ ခြေထောက်တစ်စုံကို သူမြင်ပြီး Charuni သို့မဟုတ် Sinjai က ဘယ်သူလဲဆိုတာ ပြောဖို့ခက်တဲ့ ငွေစက္ကူပုံတွေကို အမျိုးသားရဲ့နှာခေါင်းနဲ့ Soraphong ရဲ့ ပစ္စတိုတစ်လက်ကို တွေ့လိုက်ရပါတယ်။

ကောင်လေး စိတ်သက်သာရာ ရသွားတယ်။ သူ့အလုပ်သစ်က ချောချောမွေ့မွေ့ ဖြစ်သွားတယ်။ ရုပ်ရှင်ပိုစတာတွေ ကြည့်ရတာ စိတ်ချမ်းသာတယ်။ သူကြည့်ဖူးသမျှ ထိုင်းဇာတ်ကားတွေကို တွေးကြည့်တယ်။ သူရဲကောင်းသည် အမြဲတမ်း စစ်သည်တော်၊ လျောက်ပတ်သော လူသားတစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ သူ့ကိုယ်သူ စတေးပြီး အားလုံးက ချီးမွမ်းခံခဲ့ရသည်။ အသက်မွေးဝမ်းကြောင်းတစ်ခုအနေနဲ့ စိတ်ကူးယဉ်ထားပြီးသား...

“သူ့ပြိုင်ဘက်တွေ ရိုင်းသွားလိမ့်မယ်” ဟု နှင်းဆီရောင် ရှပ်အင်္ကျီဝတ်ထားသူက ပြောသည်။ “ဟုတ်ကဲ့၊ ထိုင်းတွေရော” ဟောင်းနွမ်းနေသော လက်ဆွဲအိတ်နှင့် လူက သဘောတူသည်။ ပိန်တဲ့သူက အခု အားလုံးအဆင်ပြေရဲ့လားဆိုတာ သိဖို့ ဝိုင်းကြည့်တယ်။ ကောင်လေးဆီပြန်လာပြီး တင်းမာမှုကို ပြန်ခံစားရတယ်။ သူက အရှိန်ပြင်းပြင်းနဲ့ နံပါတ်တွေကို ပိုသေချာရေတွက်တယ်။ 

သူ အခု ပိုပျော်သွားသလို ခံစားရတယ်။ သက်သေအထောက်အထားများကို အပြန်ပြန်အလှန်လှန်ကြည့်နိုင်ပြီး လျှို့ဝှက်ဇာတ်လမ်းများကို ထုတ်ဖော်ပြသကြသည်။ သူ့အတွေးတွေက အဲဒီ့အဆောက်အဦးငယ်လေးရဲ့ တင်းမာမှုကို ကျော်လွန်သွားခဲ့တယ်။ ထိုစာရွက်များသည် သူ့တွင်ရှိနေသည့် တစ်ခုတည်းသော သူငယ်ချင်းများပင်၊ မှင်နှင့် ဓာတ်ပုံများ၏ အရည်အသွေးကို စမ်းသပ်ရန်နှင့် အသုံးပြုထားသော အရောင်များကို သန့်စင်ပြီးနောက် ကျန်ခဲ့သော ရေနံဆီ၏ အကြွင်းအကျန်များကို စုပ်ယူရန်အတွက် ပရင်တာမှ ပုံနှိပ်တိုက်ထဲသို့ ဖြည့်သွင်းသော ဤစာရွက်များ။

“သိချင်ပါတယ် ၊ စိတ်ထဲမှာ သူ့အလိုလို ဘာအစီအစဉ်ရှိလဲ သိချင်ပါတယ် …” စက်ရုံတစ်ဖက်က သူဌေးက ရေရွတ်လိုက်တယ်။

ထုပ်ပိုးထားသော စာရွက်အသစ်တစ်ရွက်ကို ချလိုက်သည်နှင့် သူ့လက်များသည် အနည်းငယ်တုန်ခါသွားသည်။ မိုက်မဲသော အဆောက်အဦးသည် ပြာပြာရောင်ကောင်းကင်နှင့် စိမ်းလန်းသော တောင်ကြောကြီးကို မကြည့်မိအောင် တားဆီးထားသည်။ သူသည် စက်များ၏ ညည်းတွားသံနှင့် စိုးရိမ်စိတ်တို့၌ နှစ်မြုပ်နေခဲ့သည်။ ဒါ​ပေမယ့်​ သူက အပြုံးမပျက်​နိုင်​​ပေ။

ပုံနှိပ်ထားသော ပုံတစ်ပုံသည် အလွန်ရှင်းလင်းစွာ ပုံဖော်၍မရပေ။ အရာခပ်သိမ်း ပြုတ်ကျသည့်နေရာတွင် တမင်တကာ ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေထားပုံရသည်။ ပုံသဏ္ဍာန် လွဲမှားမှု သို့မဟုတ် အားနည်းသော နေရာတွင် မရှိခဲ့ပါ။ ပြီးတော့ ထူးဆန်းတဲ့ ဇာတ်လမ်းကို ပြောပြတယ်။ ဒါက သာမန်လူတစ်ယောက်အတွက် တကယ်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ နစ်မြုပ်သွားပါစေ။ ရုတ်တရက် သူ့ရာထူးနဲ့ ဆက်စပ်နေတာကို သူတွေ့လိုက်ရတယ်။ သူ၏ ဟာသဉာဏ်သည် လွှမ်းမိုးသွားသည်။ သူက ရယ်ရယ်မောမော။

ထို့ကြောင့် သူ့ခေါင်းအတွင်းပိုင်းသည် လွှစာမျှသာဖြစ်သည်။ ပုံထဲကလူက… သူ့ခေါင်းက ပိုဆိုးနေတယ်။ 'အရူး! နင်ဘာရယ်နေတာလဲ Sawdustbrains စောဒုတ်၊ ပိန်လှီသောလူသည် အစတွင် သံသယဖြင့် ကြည့်နေသော်လည်း မထိန်းနိုင်ဘဲ ထအော်သည်။ ကောင်လေးက မရယ်ဘဲ ရယ်နေပေမယ့် အသုံးဝင်တဲ့ အဖြေကို မပေးဘူး။ 

'ခေါင်း…အဲ…’ အဖြေက အံဝင်ခွင်ကျနဲ့ စတင်လာပါတယ်။ သူ့တစ်ကိုယ်လုံး တုန်လှုပ်သွားသလို ခံစားရသည်။ ထိုအသံသည် ဆိုင်ကြမ်းပြင်ဘက်သို့ ရောက်ရှိလာပြီး ယောက်ျားများကို အာရုံပြောင်းစေခဲ့သည်။ လက်ဆွဲအိတ်ကိုင်ထားသောလူက ကောင်လေးကို ကြည့်သည်။ သူ့အထိန်းအကွပ်မဲ့ အမူအရာနဲ့ ဒေါသူပုန်ထတဲ့ ရယ်မောသံတွေက ကူးစက်သွားတယ်။ လက်ဆွဲအိတ်ပါသောလူသည် ထူးထူးခြားခြား တစ်ခုခုရှိနေသည်ဟု စိတ်ကူးရပြီး သူချဉ်းကပ်လာသည်။ ဓာတ်ပုံကိုမြင်တော့ ထိန်းမနိုင်သိမ်းမရ ရယ်မောလိုက်မိသည်။

'သူ့ခေါင်းထဲမှာ ပိုးတွေရှိတယ်...ပိုးတွေ...!' ဒီလို မယုံကြည်နိုင်လောက်တဲ့ အခြေအနေအတွက် သူ ရယ်နေခဲ့တယ်။ ဓာတ်ပုံတွင် လူ၏ဦးခေါင်းအလယ်တွင် ပိုးကောင်အသိုက်တစ်ခုရှိပြီး ရဲရင့်စွာမဲပေးသည့်ပုံအောက်တွင်...။ ဘောလုံးတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်လာသည်အထိ အချင်းချင်း တွားသွားကြသည်။ သို့သော် ပို၍ထူးခြားသည်မှာ ပိုးကောင်အချို့သည် သူ၏ပါးစပ်အစွန်း၊ နှာခေါင်းပေါက်များနှင့် နားရွက်များကြားမှ တွားသွားကာ ကြီးလေးစွာ တန်ဆာဆင်ထားသော ရင်ဘတ်နှင့် အလောင်းပုံသဏ္ဍာန်- မျက်လုံးကျယ်ကျယ်နှင့် မျက်နှာနှင့် လူသေတစ်ဦးကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်။ ပြီးပြည့်စုံသော ကျန်းမာရေးကို ထင်ဟပ်စေပါသည်။

-O-

ရင်းမြစ်- အရှေ့တောင် အာရှတွင် ထိုင်းဝတ္ထုတိုများနှင့် ကဗျာများ ကဗျာလင်္ကာများ ရေးသားသည်။ ဆုရ ဝတ္ထုတိုများနှင့် ကဗျာများ ၏ ကဗျာ။ ပိုးကောင်စာအုပ်များ၊ ထိုင်း။

အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ် 'စောဒုတ်ဦးနှောက်နှင့် ထုပ်ပိုးစက္ကူ'။ Erik Kuijpers မှ ဘာသာပြန်၊ တည်းဖြတ်ပြီး အနည်းငယ် အတိုချုံးထားသည်။ 

(*) 'လယ်ပြင်ဗိုလ်' သည် 1963-1973-14 တွင် ဘန်ကောက်မြို့ အဓိကရုဏ်းအပြီး နှုတ်ထွက်ခဲ့သော အာဏာရှင် သနွမ် ကတိကချယ်ကို ရည်ညွှန်းပါသည်။ ဇာတ်လမ်းသည် Plaek Phibul Songkhram သို့ ဦးတည်သည်။ သူသည် တရုတ်နွယ်ဖွားဖြစ်ပြီး သစ်ခုတ်မှုအရှုပ်တော်ပုံတွင် ပါဝင်ပတ်သက်နေသူဖြစ်သည်။ (Tino Kuis အား ကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။)

(**) Chink; တရုတ်လူမျိုးများအတွက် စော်ကားခြင်းနှင့် ခွဲခြားဆက်ဆံခြင်းဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် တစ်ခါတစ်ရံတွင် အရှေ့အာရှအားလုံးအတွက် ဖြစ်သည်။ 

(***) Soraphong Chatree၊ 1950-2022 တွင် ထိုင်းဇာတ်ကားဖြင့် သရုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ Charuni (Jarunee Suksawat) နှင့် Sinjai (Sinjai Plengpanich) တို့ဖြစ်သည်။ 

2 Responses to “မင်းခေါင်းထဲမှာ လွှစာရှိလား။ Sila Khomchai ရဲ့ ဇာတ်လမ်းတိုလေး

  1. Tino Kuis ပြောတယ်

    ဟုတ်တယ်၊ အဲရစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီ ၂၆ ရက်၊ ၁၉၅၇ ခုနှစ် ရွေးကောက်ပွဲအတွက် ပိုစတာတွေအကြောင်း ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ Wikipedia ကပြောပါတယ်-

    ဖေဖော်ဝါရီ ၂၆၊ ၁၉၅၇ ရွေးကောက်ပွဲ
    ၁၉၅၅ ခုနှစ် နိုင်ငံရေး ပါတီ ဥပဒေကြမ်းကို အတည်ပြုလိုက်ခြင်းကြောင့် နိုင်ငံရေးပါတီပေါင်း နှစ်ဆယ့်ငါးပါတီ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့သည်။ အစိုးရ၏ ဥပဒေပြုရေး ကော်မတီကို ဖိဘွန်း ဦးဆောင်သော Seri Manangkhasila ပါတီသို့ ပြန်လည်မွမ်းမံပြီး ဒုတိယ အကြီးအကဲ အဖြစ် စရစ်နှင့် ဖေါ့ အထွေထွေ အတွင်းရေးမှူး အဖြစ် ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ စရစ်သည် ရွေးကောက်ပွဲ လုပ်ငန်းစဉ်တွင် အရေးပါသော အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခြင်းမရှိခဲ့ဘဲ ယေဘုယျအားဖြင့် ဖေါ့ကို တာဝန်ယူထားခဲ့သည်။

    Seri Manangkhasila ပါတီသည် ဒီမိုကရက်တစ်ပါတီကို အနိုင်ယူခဲ့သော်လည်း နောက်ပိုင်းတွင် ကျင့်ဝတ်အရ အောင်ပွဲရရှိခဲ့သည်ဟု ရှုမြင်ခဲ့သည်။ ဒီမိုကရက်တစ်ပါတီနှင့် စာနယ်ဇင်းများက အစိုးရအား မဲလိမ်ပြီး မဲလိမ်ရန် လူယုတ်မာများ အသုံးပြုနေသည်ဟု စွပ်စွဲကြသည်။[8]: 106-107 လူထုမကျေနပ်မှုကို ဖိနှိပ်ရန် ဖိဘွန်းသည် အရေးပေါ်အခြေအနေကြေညာပြီး ဆာရစ်အား ခန့်အပ်ခဲ့သည်။ တပ်မတော်ကာကွယ်ရေးဦးစီးချုပ်။ သို့သော် ၁၉၅၇ ခုနှစ် ရွေးကောက်ပွဲတွင် အဂတိလိုက်စားသော ပါတီမှ သူ့ကိုယ်သူ ထိရောက်စွာ ခွဲထုတ်ခဲ့သည်။ "ညစ်ပတ်တယ်၊ အညစ်ပတ်ဆုံးပဲ။ လူတိုင်း လှည့်စားတယ်။”

    ၁၉၅၇ ခုနှစ် စက်တင်ဘာလ ၁၆ ရက်နေ့တွင် ဗိုလ်ချုပ်ကြီး စရစ်သနရတ်သည် ၁၉၆၃ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၁၄ ရက်နေ့ လူထုအုံကြွမှုကြီး အပြီးတွင် အာဏာရှင် ဗိုလ်ချုပ်ကြီး Thanom Kittichatorn ၏ ထောက်ခံမှုဖြင့် စစ်တပ်က အာဏာသိမ်းခဲ့သည်။

    • Eric Kuypers ပြောတယ်

      ဟုတ်တယ်၊ Tino၊ ပြီးတော့ စာရေးဆရာက ၅ နှစ်ပဲ ရှိသေးတယ်။ ဒီဇာတ်လမ်းကို ဘန်ကောက်နဲ့ သမ္မဆတ်မှာ အဓိကရုဏ်းတွေနဲ့ သေဆုံးမှုတွေ ၁၉၇၀ ပြည့်လွန်နှစ်တွေအစောပိုင်းက သူရေးခဲ့တာလို့ ထင်ပါတယ်။ ထိုအချိန်တွင် စာရေးဆရာများစွာသည် အဖြစ်အပျက်များကို ဆန့်ကျင်ပြီး တောထဲတွင် သို့မဟုတ် အမေရိကန်သို့ ထွက်ပြေးခဲ့ကြရသည်။ ထိုမျိုးဆက်သည် ယခု ကျွန်ုပ်တို့၏ အသက် ၇၀ မှ ၈၀ အုပ်စုအတွင်း ဖြစ်သည်။


မှတ်ချက်တစ်ခုချန်ထားပါ

Thailandblog.nl သည် cookies ကိုအသုံးပြုသည်။

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝဘ်ဆိုဒ်သည် cookies များကြောင့် အကောင်းဆုံးအလုပ်လုပ်ပါသည်။ ဤနည်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်ဆက်တင်များကို မှတ်သားနိုင်ပြီး သင့်အား ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ ကမ်းလှမ်းချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ကာ ဝဘ်ဆိုက်၏ အရည်အသွေးကို မြှင့်တင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့အား ကူညီပေးပါသည်။ ဆက်ဖတ်ရန်

ဟုတ်ကဲ့ ဆိုဒ်ကောင်းတစ်ခုလိုချင်ပါတယ်။