ပရာယွတ်ကို ပြစ်တင်ရှုံ့ချခြင်းခံရပါသလား။
ထိုင်းမှာ အပြောင်းအလဲရှိလား။ ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင်က ထိုင်းနိုင်ငံရေးကို ကောင်းကောင်းမကျွမ်းကျင်သလို ကျွန်တော့်ရဲ့ အဓိက သတင်းရင်းမြစ်ကတော့ Thailandblog နဲ့ Bangkok Post ဖြစ်တဲ့အတွက်ကြောင့် ဒီမေးခွန်းကို ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင် မဖြေနိုင်ပါဘူး။ ဒါပေမယ့် ပြီးခဲ့တဲ့ လအနည်းငယ်အတွင်းမှာ တစ်ခုခုဖြစ်ခဲ့တာက ကျွန်မကို အံ့အားသင့်စေခဲ့ပါတယ်။
ချောကလက်လူသားအတွက် ချိုမြိန်သောလက်စားချေမှု
အမ်စတာဒမ်မှ ဆူရီနမ်လူမျိုး Leo သည် ထိုင်းလူမျိုးများသည် လူမျိုးရေးခွဲခြားနိုင်သည်ဟု ပြောကြားထားပြီး လူမည်းဖြစ်သောကြောင့် ၎င်းနှင့်ပတ်သက်၍ အနည်းငယ်စိုးရိမ်မိကြောင်း သိရသည်။ ထိုင်းနိုင်ငံကို ပထမဆုံးလာရောက်လည်ပတ်တဲ့ အချိန်မှာ ဘန်ကောက်မြို့ကို စိတ်ပျက်လက်ပျက် တွေ့ခဲ့ရပါတယ်။ ကားအသွားအလာများသော၊ လေထုညစ်ညမ်းမှုရှိသော ညစ်ညမ်းသောမြို့တစ်မြို့ဟု သူထင်ကာ ထိုင်းအမျိုးသမီးများက သူ့ကို ဂရုမစိုက်ကြပေ။
ယောက်ျားတွေက ကံကောင်းတယ်။
ရိုးရိုးသားသား ပြောရရင် မင်းယောက်ျားတွေက တကယ်ကံကောင်းတယ် မဟုတ်လား ? မိန်းမတစ်ယောက်အနေနဲ့ မွေးဖွားလာခဲ့တာဖြစ်မယ် ၊ လစဉ်လတိုင်း ဒီလိုစိတ်ရှုပ်စရာအခက်အခဲတွေကို ကြုံတွေ့ရပါလိမ့်မယ်။ ဒါမှမဟုတ် တစ်နေရာရာမှာ ဘားတစ်ခုမှာ တစ်ယောက်တည်းထိုင်ပြီး ယောက်ျားတွေက သင့်ကို စူးစမ်းခွင့်ပေးလိုက်ပါ။ ယောက်ျားတွေက မင်းကို စိုစွတ်တဲ့လက်ချောင်းနဲ့ ကော်လို့ရတယ်ထင်ပြီး မင်းကိုအရက်သောက်ပြီးရင် မင်းကို သွေးဆောင်နိုင်တယ်။
စိမ်းလန်းစိုပြေသော နံရံတစ်ခုအကြောင်း အတွေးများ...
မီးဖိုချောင်နှင့် ဟင်းလင်းပြင်ကို ပိုင်းခြားထားသည့် အပြင်ဘက်နံရံကို လတ်ဆတ်စွာ ဆေးခြယ်ထားသည် - 'နောက်ဆုံးတော့' လို့ မစ္စ Lung Jan က ပြောလိမ့်မယ်။ ပြင်းထန်သောလက်ဖြင့် အနုပညာစည်းမျဉ်းများအတိုင်း ပွတ်တိုက်ပြီး လိုအပ်ပါက ဤနေရာတွင် တိပ်များဖြင့် ချောမွေ့စွာ ပွတ်တိုက်ပါ။
လှပသော Pentecost နေ့တွင်
ဒီမနက် ရေဒီယိုမှာ Annie MG Schmidt သီဆိုတဲ့ "လှပတဲ့ Pentecost နေ့တွင်" ၊ Harry Bannink ရဲ့ သီချင်းအဖြစ် Lee Jongewaard နဲ့ André van den Heuvel သီဆိုတဲ့ "လှပတဲ့ Pentecost နေ့" ငရဲ ဟုတ်တယ်၊ ဒီနေ့ ပင်တေကုတ္တေနေ့၊ အဲဒါရဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကို လူဘယ်နှစ်ယောက် သိကြသေးလဲ။
ထိုင်းနိုင်ငံတွင် Pentecost
ပင်တေကုတ္တေပွဲသည် ထိုင်းနိုင်ငံတွင် အမည်မသိ အယူအဆတစ်ခုဖြစ်သောကြောင့် ၎င်းသည် တိုတောင်းသည့်အပိုင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ခရစ်ယာန်အားလပ်ရက်များ ခရစ္စမတ်နှင့် အီစတာတို့အပေါ် အာရုံစူးစိုက်မှုအချို့ (စီးပွားဖြစ်) အာရုံစိုက်ပါက၊ ပင်တေကုတ္တေပွဲသည် ထိုင်းနိုင်ငံတွင် သတိမပြုမိပါ။
ထိုင်းနိုင်ငံရဲ့ ကောင်းသောနေ့များ
ထို "ကောင်းသောနေ့ရက်များ" သည် လူသိများသော မြည်တမ်းခြင်းဖြစ်ပြီး တစ်ခါတစ်ရံတွင် မသက်ဆိုင်ပါ။ နောက်ကြောင်းပြန်ကြည့်ရင် ကိုရိုနာ ကပ်ရောဂါဟာ ဇန်န၀ါရီလကုန်ကစလို့ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှာ (၅)လပဲ ရှိပါသေးတယ်။
ကျွန်ုပ်တို့သည် ဒတ်ခ်ျလူမျိုးတို့၏ အင်္ဂလိပ်စကား အလွန်ကောင်းမွန်ပြီး ထိုင်းဘာသာစကားဖြင့် Tenglish ကို ခက်ခက်ခဲခဲ ရယ်မောကြသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ ယုံကြည်ကြသည်။ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့ များသောအားဖြင့် ပြောလေ့ရှိသော ကျောက်မီးသွေးအင်္ဂလိပ်သည် မှန်ကန်မှု နှင့်လည်း ဝေးပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ လူးဝစ်ဗန်ဂါးလ်သည် ဤအချက်၏ ထပ်လောင်းအဖြစ် တောက်ပသော ဥပမာတစ်ခုအနေဖြင့်၊
ကော်လံ- 'ပုံမှန်တုပ်ကွေးကြောင့် သေရမှာကြောက်လို့….'
သေရတာ ပျော်စရာမဟုတ်ဘူး။ ဒါဟာတကယ်ပျော်စရာဘယ်တော့မှမဟုတ်ပါဘူး။ လူသားတစ်ဦး သယ်ဆောင်လာသော အထင်ရှားဆုံးသော အကြောက်တရားများထဲမှ တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။ ကျွန်တော်လည်း အရမ်းတွေးတယ်။ ကျွန်ုပ်သည် အလွန်အသက်ရှင်နေသေးပြီး Grim Reaper ကို အချိန်မတန်မီ နှုတ်ဆက်ရန် မရည်ရွယ်ပါ။ တစ်ချို့ကလွဲရင် စာဖတ်သူတွေကလည်း Thailandblog ရဲ့အဆုံးသတ်ကို ဆိုလိုတာဖြစ်လို့ အဲဒါကို ကျေနပ်မှာမဟုတ်ပါဘူး။
ဘန်ကောက်မှာ ဗိုင်းရပ်နှစ်ကောင်တွေ့တယ်။
ဘန်ကောက်မြို့၏ အပူရှိန်တွင် လွင့်မျောနေသော ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်သည် လှပသော အိမ်ရှေ့ခြံဝင်းတွင် ကွဲပြားသော ဗိုင်းရပ်စ်တစ်မျိုးကို တွေ့လိုက်ရသည်။ ဒါနဲ့ သူ့ကို နှုတ်ဆက်ဖို့ ကမ်းပေါ်တက်သွားတယ်။
နည်းနည်း စိတ်တိုနေတာလား?
အပြင်မထွက်နိုင်ဘဲ တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ပါးစပ်ဖျားမှာ အလွန်အကျွံရှိနေတာကြောင့် တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် စကားများရန်ဖြစ်ခြင်းတွေ ပျက်ယွင်းသွားနိုင်ပါတယ်။ ဒါပဲဖတ်တယ်။ တစ်ပတ်ကြာ quarantine လုပ်ပြီးရင် နည်းနည်းတော့ ရလာတယ်။ အိမ်ကထွက်ပြီး ရည်းစားအိမ်မှာ ပိတ်မိလို့ မရဘူး။
ရုပ်မြင်သံကြား၊ သတင်းစာများတွင်နှင့် ဝဘ်ဆိုဒ်များ၊ အစီရင်ခံစာများ၊ အစီရင်ခံစာများ၊ ရောင်ပြန်ဟပ်မှုများ၊ ကော်လံများနှင့် အခြားနည်းလမ်းများအားလုံးတွင် ထိုပျက်စီးနေသော ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်အကျပ်အတည်းကို မှန်ကန်စွာ အာရုံစိုက်ပါသည်။ ကိုရိုနာဆိုတဲ့ စကားလုံးကို တဖြည်းဖြည်းမုန်းလာတယ်။
ဥယျာဉ်မှူးနှင့် သေခြင်းတရား
နိုင်ငံခြားမှာ သောင်တင်နေပြီး အိမ်ပြန်ချင်တဲ့ ဒတ်ခ်ျလူမျိုးတွေအပါအဝင် ထောင်နဲ့ချီတဲ့ လူတွေအကြောင်း ပုံပြင်တွေ၊ မက်ဆေ့ချ်တွေအားလုံးကို ငါဖတ်ဖူးတယ်။ ဒီမနက် စင်္ကာပူကနေ ဘန်ကောက်ကို နောက်ဆုံးလေယာဉ်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ မက်ဆေ့ခ်ျကို ဖတ်လိုက်ရတော့ ထိုင်းတစ်ယောက်က “သေရမယ်ဆိုရင် ကိုယ့်တိုင်းပြည်မှာပဲ” ဆိုတဲ့ ဒတ်ခ်ျကဗျာဟောင်းတစ်ပုဒ်ကို တွေးတောင် မတွေးနိုင်လောက်အောင်ပါပဲ။ De Tuinman en de Dood ဤအတိုင်းသွားသည်-
ဆုတောင်းခြင်းကို သင်ကြားပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။
Need သည် ဆုတောင်းခြင်းကို သင်ပေးသည်ဆိုသော စကားသည် ကျွန်ုပ်အား ဒုတိယကမ္ဘာစစ်ကို ပြန်ပြောင်းတွေးတောစေသည့် ရှေးစကားဖြစ်ပြီး ယခုအချိန်တွင်လည်း ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်ဖြစ်ပွားနေသည့် ဆိုးရွားလှသည်။
အသက်ကြီးပြီး အများအားဖြင့် နာမကျန်းဖြစ်နေသော လူတို့သည် ကိုရိုနာသေခြင်း၏ လက္ခဏာများဖြစ်သည်။
၎င်းသည် အာရှနှင့် အီတလီတွင် ထင်ရှားနေပြီဖြစ်ပြီး ယခုအခါ ဒတ်ခ်ျစာရင်းအင်းများကလည်း ၎င်းကိုပြသထားသည်- ကိုရိုနာရောဂါ Covid-19 သည် အသက်အကြီးဆုံးနှင့် အားနည်းသူများ၏အသက်ကို အဓိကအားဖြင့် အခိုင်အမာဖော်ပြသည်။ အဆုတ်ရောဂါသည် တုပ်ကွေးကဲ့သို့ သေခြင်းကို နောက်ဆုံးတွန်းအားပေးသည့် အခြေအနေတစ်ခုလား။
ထိုင်းမှာ ဝပ်နေတယ်။
ဇိမ်ခံပစ္စည်းတွေ ခိုးယူလို့ရတယ်။ ဒါပေမယ့် ယဉ်ကျေးမှု တစ်မျိုးမျိုးကို နှစ်သက်တာ နှစ်ခုရှိပါတယ်၊ အိပ်တာနဲ့ အိမ်သာသွားပါ။
ကိုရတ်လူသတ်ပွဲအပြီး အတွေးအမြင်
လွန်ခဲ့သည့် သီတင်းပတ်က Nakhon Ratchsasima (Korat) တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော လူအသေအပျောက်နှင့် ဒဏ်ရာရသူ အများအပြားရှိသည့် ပြဇာတ်သည် ပြီးဆုံးသွားသော်လည်း အဖြစ်အပျက်များက ကျွန်တော့်ကို ခြောက်လှန့်စေခဲ့သည်။ ငါလိုပါပဲ၊ ဘယ်လိုဖြစ်လာနိုင်သလဲ၊ ရည်ရွယ်ချက်က ဘာလဲ၊ အဲဒီလူက ဘယ်လိုလက်နက်တွေရခဲ့တာလဲ၊ ဘာကြောင့် မြန်မြန်မရပ်တာလဲလို့ မင်းတွေးမိလိမ့်မယ်။ သားကောင်ကို အားပေးကူညီမှုနှင့် အခြားမေးခွန်းများစွာ ရှိပါသလား။