သူတို့ကိုယ်သူတို့ “ယိုးဒယား ပညာရှင်” လို့ ခေါ်တဲ့သူတိုင်း သိပါတယ်။ ဘန်ကောက်မြို့တော်ကို ထိုင်းလို “Krung Thep” ဟုခေါ်သည်။ ၎င်းသည် အလွန်ရှည်လျားပြီး ကမ္ဘာပေါ်တွင် အရှည်လျားဆုံးနေရာအမည်ပင် ဖြစ်သည်ကို လူအများက သိကြသည်။

မသိနားမလည်သူများအတွက်၊ Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit ကို ထပ်မံရေးသားပါမည်။ ထိုင်းကလေးတွေကို နာမည်အပြည့်အစုံသိဖို့ ကျောင်းမှာ ထိုင်းကလေးတွေကို သင်ပေးနေပေမယ့် နှလုံးသားနဲ့ သိခဲ့တာကို မယုံပါနဲ့။

ထိုအမည်၏ အနီးစပ်ဆုံး ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ- ကောင်းကင်တမန်မြို့၊ မဟာမြို့၊ မြဘုရား သီတင်းသုံးနေထိုင်ရာ၊ သိကြားမင်း၏ မလွန်ဆန်နိုင်သော ရတနာကိုးပါးနှင့် ပြည့်စုံသော လောကီမြို့တော်ကြီး၊ ကံကောင်းသောမြို့၊ လူဝင်စားနတ်ဘုရား အုပ်ချုပ်သော ကောင်းကင်ဘုံနန်းတော်နှင့် ဆင်တူသော ကြီးမားသော တော်ဝင်နန်းတော် ကြီးတွင် ကြွယ်ဝပြီး သိကြားမင်းပေးသော ဗိဿနိုးကန် ဆောက်လုပ်သော မြို့ဖြစ်သည်။

အထက်မှာပြောခဲ့တဲ့စကားတွေကို သင်သိပြီးသားမို့ အသစ်အဆန်းမဟုတ်ပါလား။သင်မသိတာတစ်ခုကတော့ Krung Thep ဆိုတဲ့အမည်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ပညာရှင်တွေကြားမှာ နှစ်အတော်ကြာအောင် စစ်ပွဲတွေ ဖြစ်ပွားနေခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။ ယေဘူယျအားဖြင့် ၎င်းသည် "ကောင်းကင်တမန်များမြို့တော်" ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသော်လည်း တမီလ်ပညာရှင်အချို့က ယင်းကို အခိုင်အမာငြင်းဆိုကြသည်။

Krungthep သည် တမီလ်အခေါ်အဝေါ် “kuranguthope” မှဆင်းသက်လာသည်ဟု တမီလ်ဘာသာဗေဒပါမောက္ခတစ်ဦးက အခိုင်အမာဆိုသည်။ တမီလ်လူမျိုးများ အစုလိုက်အပြုံလိုက် အိန္ဒိယမှ ယခုအခြေနေသို့ ရွှေ့ပြောင်းသွားကြောင်း ၎င်း၏ ပြောကြားချက်ကို ရှင်းပြသည်။ ထုိင္းႏုိင္ငံ ဆွဲငင်နေကြသည် ။ အချို့သော သူတို့၏ဘာသာစကားနှင့် ယဉ်ကျေးမှုတို့သည် ဒေသယဉ်ကျေးမှုနှင့် ပေါင်းစပ်ခဲ့သည်ဟု ဆိုကြသည်။

ဒါကြောင့် သိပ္ပံပညာရှင်တွေ စိတ်ပူနိုင်တယ်ဆိုတာကို သင်တွေ့မြင်ရပေမယ့် နာမည်ပြောင်းဖို့ နှစ်သက်နေတုန်းပါပဲ။ “ကောင်းကင်တမန်များမြို့တော်” ဟူသောအမည်သည် မြို့တော်ရှိ အပျော်အပါးရှိ အမျိုးသမီးအများအပြားကို ရည်ညွှန်းပါက၊ ၎င်းကို “မျောက်တော” ဟု ခေါ်ဆိုနိုင်သည်ဟု ထင်ပါသည်။ ပတ္တရားမှာရှိတဲ့ အမျိုးသမီးလေးတွေက ပိုဖော်ရွေတယ်၊ ​​ပိုလှတယ်၊ ရန်လိုမှုနည်းတဲ့အတွက် ကျွန်တော့်အတွက် Pattaya က နတ်သမီးတွေရဲ့မြို့ဖြစ်လာတယ်။

"ဘန်ကောက်- မျောက်တော" အတွက် တုံ့ပြန်ချက် 6 ခု

  1. Tino Kuis ပြောတယ်

    Krung Thep ဟူသော အပြည့်အစုံမှာ 'kroentghêep máhǎanákorn', 'the City of Angels, the Great City' အစရှိသည်ဖြင့် ထိုင်းအမည်မဟုတ်ဘဲ သက္ကတဘာသာမှ လုံးလုံးလျားလျား ဆင်းသက်လာကာ ထိုမြို့ကို ပထမဘုရင်က ပေးခဲ့သော ရာမ၊ 1789 သို့မဟုတ် ထိုအကြောင်း။
    အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ ဘန်ကောက်သည် ထိုင်းအမည်အစစ်အမှန်ဖြစ်သည်။ baang kòhk ၏ အတိုကောက်ဖြစ်ပြီး 'baang' ဆိုသည်မှာ 'ရေစပ်ရွာ' ဖြစ်ပြီး 'kohk' သည် သံလွင်သီးကဲ့သို့ အတိုကောက်ဖြစ်သည်။ ထိုအချိန်တွင် ထိုနေရာတွင် 'မကုတ်' စိုက်ခင်းများစွာရှိသည်။ ဘန်ကောက်မြို့သည် အယုဒ္ဓယသို့ ရွက်လွှင့်ခွင့်မပြုမီတွင် နိုင်ငံခြားသင်္ဘောများ အခွန်ပေးဆောင်ရန် ဆိုက်ကပ်သည့်မြို့ဖြစ်ပြီး ထိုကဲ့သို့ပင် နိုင်ငံခြားတွင် နာမည်ရလာခဲ့သည်။
    အောက်ပါလင့်ခ်တွင် ဤသီချင်းသည် 'Krungthep Mahanakorn' ၏ နာမည်အပြည့်အစုံကို အကြိမ်များစွာ သီဆိုထားသည်။ Gringo ရဲ့ သီချင်းစာသားတွေနဲ့ အတူ နာမည်ကို အလွတ်ကျက်လို့ ရပါတယ်... ငါ့သားက နာမည်ကို မရွတ်ဆိုနိုင်ပေမယ့် သီဆိုနိုင်ပါတယ်...

    https://www.youtube.com/watch?v=PU4WWkpUfEU

    • Josh M ပြောတယ်

      အဲဒီဗီဒီယိုကို You Tube မှာဖွင့်လိုက်တာနဲ့ ကျွန်တော့်ဇနီးသည်က အင်ထရိုမှာချက်ချင်းပဲ သီချင်းဆိုပါတော့တယ်။
      ဒါကို မူလတန်းကျောင်းမှာ နယ်သာလန်က နာမည်ကြီး Hoogezand-Sappemeer အတန်းနဲ့ အလားတူပဲ သင်ပေးခဲ့တာလို့ ထင်ပါတယ်။

  2. အမှတ် ပြောတယ်

    အမည်မဖော်လိုသော တမီလ်ပါမောက္ခသည် ၎င်း၏အငြင်းပွားဖွယ်သီအိုရီ (သုတေသန?) ဖြင့် ကောင်းကင်တမန်များ၏မြို့တော်ကြီးနှင့် မြို့သူမြို့သားများအား တရားမျှတမှု အတိအကျ မပြုလုပ်ပေ။

    သီရိလင်္ကာရေပြင်မှတဆင့် တမီလ်လူမျိုးများ၏ ကြည်ညိုလေးမြတ်သောအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးသည် ဘန်ကောက်ကမ်းရိုးတန်းတွင် ကျားတစ်ကောင်ကို သုတ်လိမ်းထားသော်လည်း :-) မရှိသည်ဖြစ်စေ ဖြစ်နိုင်သည်။ ၉ ရာစုနဲ့ ၁၂ ရာစုကြား တစ်နေရာရာမှာတောင် လွန်သွားတဲ့အချိန်တွေမှာလည်း ဒီလိုမျိုး ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာတောင် ဖြစ်နိုင်တယ်။ ခရစ်တော်၊ မြတ်စွာဘုရားပြီးရင် ဘယ်အချိန်က ရေတွက်ရမယ်ဆိုတာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မသိရပေမယ့် သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် နိမိတ်မကောက်ကြကုန်အံ့၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် အနှစ် ၅၀၀ သည် ထာဝရကာလဖြစ်သည်။

    ဤသည်မှာ သိပ္ပံနည်းကျ သက်သေပြနိုင်လောက်အောင် ညံ့ဖျင်းသော ပရော်ဖက်ရှင်နယ် "အိန္ဒိယပုံပြင်" ပင်ဖြစ်သည်... အလွန်သူရဲကောင်းဆန်သော မြောက်အမေရိကလူမျိုးများ၏ ဝေးကွာသောအတိတ်ကို ပြန်သွားသည့် သံသယဖြစ်မှုတစ်ခု ကျွန်တော့်တွင် နက်မှောင်သောသံသယတစ်ခုရှိသည်။ အကယ်၍ ၎င်းသည် တောင်အမေရိက လမ်းကြောင်းမှ အားကောင်းသော လေအနည်းငယ်ဖြင့် သို့မဟုတ် တိုင်ဖွန်း အစစ်အမှန်ဖြင့်ပင် ဖြတ်ကျော်သွားခြင်း မပြုပါက၊ 🙂

    အခြားဘာသာဗေဒဆိုင်ရာ အဓိပ္ပါယ်မရှိသော စကားတစ်ပိုင်းဖြင့် ဒေါင်လိုက် ခွဲခြားပါ 🙂

  3. Tino Kuis ပြောတယ်

    ၁၀ ရာစုမှ ၁၃ ရာစုအထိ သီရိလင်္ကာနိုင်ငံမှ လူအများအပြားသည် ထေရဝါဒဗုဒ္ဓဘာသာကို သင်ကြားရန် ထိုင်းနိုင်ငံသို့ ခရီးထွက်ခဲ့ကြသည်မှာ မှန်ပါသည်။ သို့သော် ၎င်းကို တမီလ်ဘာသာဖြင့်မဟုတ်ဘဲ သက္ကတ/ပါဠိဘာသာဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သည်။

    Pattaya ဟူသောအမည်သည် Sanskrit မှဆင်းသက်လာပြီး 'အနောက်တောင်မုတ်သုံလေ' ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။

    သင်ခန်းစာပြီးဆုံးသည်။

  4. တူတူ ပြောတယ်

    'မျောက်တွေရဲ့မြို့' က ကောင်းကင်တမန်တွေကို လိုက်ဖမ်းနေတဲ့ လူတော်တော်များများကို ရည်ညွှန်းတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။

  5. theiweert ပြောတယ်

    ဘန်ကောက်မှာ နာမည်ပိုရှည်တယ် ဆိုတာကိုတော့ ကျွန်တော် မငြင်းပါဘူး။ ဒါပေမယ့် ကမ္ဘာပေါ်မှာ နာမည်အရှည်ဆုံးနေရာက Wales မှာရှိတာ သေချာတယ်။ လေးရက်တိုင်တိုင် ချီတက်ပွဲ အကြိမ်ပေါင်းများစွာ လျှောက်ခဲ့ဖူးပါတယ်။ https://www.meesterbrein.com/de-langste-plaatsnaam-ter-wereld-bestaat-uit-163-letters/


မှတ်ချက်တစ်ခုချန်ထားပါ

Thailandblog.nl သည် cookies ကိုအသုံးပြုသည်။

ကျွန်ုပ်တို့၏ဝဘ်ဆိုဒ်သည် cookies များကြောင့် အကောင်းဆုံးအလုပ်လုပ်ပါသည်။ ဤနည်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်ဆက်တင်များကို မှတ်သားနိုင်ပြီး သင့်အား ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ ကမ်းလှမ်းချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ကာ ဝဘ်ဆိုက်၏ အရည်အသွေးကို မြှင့်တင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့အား ကူညီပေးပါသည်။ ဆက်ဖတ်ရန်

ဟုတ်ကဲ့ ဆိုဒ်ကောင်းတစ်ခုလိုချင်ပါတယ်။