Berhijrah ke Belanda: Apakah keperluan kemahiran bahasa?

Dengan Mesej yang Dihantar
Geplaatst masuk Soalan visa
Tags: ,
November 22 2015

Editor yang dihormati,

Saya berkahwin dengan seorang wanita Thailand di Thailand dan ingin tinggal di Belanda bersamanya untuk tempoh yang lebih lama. Oleh itu, dia mesti memohon visa dan mengambil ujian di mana dia juga mesti menunjukkan kemahiran berbahasa Belandanya.

Soalan saya ialah berapa banyak yang dia boleh lakukan, sejauh mana dia harus melompat dari segi bahasa, di mana saya boleh mencarinya?

Terima kasih terlebih dahulu,

Paul


Paul yang dihormati,

Penghijrahan bukanlah satu langkah kecil, jadi persiapan yang baik adalah sangat penting. Kedua-dua anda dan isteri mesti memenuhi beberapa keperluan. Salah satunya adalah peperiksaan bahasa 'integrasi luar negara' yang isteri anda perlu ambil di kedutaan (jangan lupa bahawa integrasi berterusan di Belanda, di mana warga asing mesti menyelesaikan peperiksaan yang lebih sukar dalam masa 3 tahun).

Peperiksaan bahasa di kedutaan adalah pada tahap A1. Secara keseluruhan, mengikut Rangka Kerja Rujukan Eropah Biasa, terdapat 6 tahap: A1, A2, B1, B2, C1 dan C3. A1 mencukupi untuk peperiksaan di kedutaan, dan di Belanda sekurang-kurangnya A3 mesti diperolehi dalam tempoh 2 tahun. Ini adalah 'pengguna asas' bahasa. Dalam kehidupan seharian, kebanyakan orang Belanda berkomunikasi pada tahap B1. 

Apakah maksud A1? Mengikut kerangka rujukan, ini adalah seperti berikut:

“Boleh memahami dan menggunakan ungkapan harian yang biasa dan frasa asas yang bertujuan untuk memenuhi keperluan konkrit. Boleh memperkenalkan diri kepada orang lain dan boleh bertanya dan menjawab soalan tentang butiran peribadi seperti tempat tinggal, siapa yang dia tahu dan perkara yang dia miliki. Boleh bertindak balas dengan cara yang mudah, dengan syarat orang lain bercakap dengan perlahan dan jelas serta bersedia membantu.”

Sebagai contoh, tahap A2 ialah pengguna yang boleh:
“Boleh memahami ayat dan ungkapan yang kerap digunakan berkaitan dengan perkara yang menarik minat segera (cth. data peribadi, keluarga, membeli-belah, geografi tempatan, pekerjaan). Boleh berkomunikasi dalam tugas mudah dan biasa yang memerlukan pertukaran mudah dan langsung mengenai isu biasa dan biasa. Boleh menerangkan secara ringkas aspek latar belakang sendiri, persekitaran segera dan isu keperluan segera.”

Untuk peperiksaan bahasa di kedutaan, ini bermakna isteri anda mesti boleh bercakap kira-kira 1000 perkataan yang paling biasa digunakan. 

Saya sendiri sangat berpuas hati dengan bahan (kebanyakannya percuma) daripada Ad Appel. Maklumat lanjut dan bahan pengajaran boleh didapati di: www.adappel.nl en www.basexameninburgering.nl

Lihat halaman dengan bahan latihan percuma di sana, tetapi juga halaman dengan lebih banyak pautan web: adapt.nl/bahan pengajaran/laman web/ . Baru-baru ini juga www.leestest.nl datang dalam talian untuk menguji sama ada seseorang boleh membaca pada tahap A1 atau A2. Semak beberapa ujian dan tapak web tersebut untuk mendapatkan idea tentang tahap bahasa A1.

Laman web rasmi mengenai peperiksaan A1 tidak begitu bagus, saya fikir, tetapi anda boleh menemuinya di sini: www.naarnederland.nl/

Sudah tentu terdapat pelbagai pilihan untuk isteri anda belajar bahasa Belanda: mengikuti kursus di Thailand, mengikuti kursus di sini di Belanda (jika dia tinggal di sini dengan visa tinggal pendek sehingga 90 hari) atau, sebagai contoh, sendiri. -belajar. Apa yang terbaik sudah tentu berbeza dari orang ke orang dan setiap situasi. Teman wanita saya tidak dapat menghadiri kursus pada masa itu, yang tidak boleh digabungkan dengan pekerjaan sepenuh masa dan masa yang berubah, jadi kami memilih untuk belajar sendiri. Bahan percuma dan berbayar Ad Appel telah membantu kami dengan baik dalam hal ini. Luangkan masa anda, lihat pilihan dan kemudian buat pilihan. Sama ada isteri anda mengikuti kursus atau tidak, saya tetap akan berlatih bahasa Belanda dengannya: cuba beberapa perkataan apabila anda berbual dengannya, cuba beberapa bahan (percuma atau dibeli) bersama-sama. Ketahui lebih banyak perkataan dan frasa sedikit demi sedikit. Apabila dia telah membina perbendaharaan kata yang bagus dan dia nampaknya semakin menghampiri tahap A1, anda boleh melakukan beberapa ujian latihan. 

Sebaik sahaja isteri anda bersedia untuk peperiksaan, dia boleh mengambil peperiksaan di kedutaan. Sudah tentu anda juga perlu memenuhi pelbagai keperluan. Apabila ia telah dimuktamadkan, anda boleh memulakan prosedur TEV (Akses dan Kediaman) melalui IND (Perkhidmatan Imigresen & Naturalisasi) Setelah permohonan TEV diluluskan, isteri anda akan menerima visa kemasukan MVV. Selepas ketibaan, terdapat hak kediaman serta-merta dan kad VVR (permit kediaman) fizikal akan disediakan tidak lama lagi di IND. Di Belanda anda juga mempunyai pelbagai perkara untuk diatur (mendaftar dengan majlis perbandaran, ujian TB, dll.). Lebih lanjut mengenai perkara ini dalam fail "rakan kongsi imigresen Thai" di blog ini (lihat menu di sebelah kiri) dan sudah tentu melalui saluran rasmi seperti IND dan kedutaan.  

Persediaan yang baik adalah separuh daripada perjuangan, jadi pastikan anda mempunyai idea yang baik tentang semua yang akan datang kepada anda. Semoga berjaya, sabar dan berjaya!

Yang ikhlas,

Rob V.

5 respons kepada "Berhijrah ke Belanda: Apakah keperluan kemahiran bahasa?"

  1. e thai berkata pada

    anda juga boleh melakukan setengah tahun melalui Jerman atau Belgium dan kemudian datang ke Belanda
    tiada peperiksaan mengikut peraturan eu sepenuhnya sah jerman nampaknya lebih mudah Salam E Thai
    ramai orang google

  2. Eric bk berkata pada

    Saya mempunyai kenalan Jerman yang tinggal di Belanda selama bertahun-tahun. Selama bertahun-tahun, dia telah dapat membawa pasangan Thai ke Belanda beberapa kali berdasarkan undang-undang penyatuan semula keluarga EU tanpa sebarang masalah dengan peperiksaan. Itulah imej cermin yang diterangkan oleh E Thai di atas. Sungguh gila di bawah undang-undang EU tiada halangan untuk membawa rakan kongsi Thailand anda ke Belanda melalui penginapan selama 6 bulan di negara EU lain seperti Jerman atau Belgium.

  3. George berkata pada

    Ujian di kedutaan sebenarnya tidak berada di tahap A1, walaupun orang ramai ingin anda mempercayainya. Ia benar-benar tahap pemula dan mata minimum yang perlu dicapai juga tidak banyak. Semasa tempoh visa pelancong, isteri saya mengambil 5 minggu pelajaran dengan Joost Weet het di Amsterdam dan dengan mempraktikkan fakta seperti ... apakah foto ini menjawab daik ... 48 daripada 60 mata ketika itu manakala dia hanya mengikuti 3 tahun pendidikan menengah di Thailand telah.
    Untuk tahap A1 sebenar, agak ramai pelajar kumpulan 8 pendidikan rendah di Belanda (dari bandar-bandar besar) gagal, manakala mereka sepatutnya mempunyai A2. Laluan Belgium hanya disyorkan jika pasangan anda menghadiri kelas bahasa dan integrasi di sana. Yang terakhir ini mungkin dalam bahasa Inggeris, Belanda dan Perancis. Selepas enam bulan pelajaran bahasa intensif dan berlatih di rumah, seseorang benar-benar boleh mencapai tahap A1 dan dengan itu ke tahap MBO 1. Kemudian beralih ke MBO 2 untuk apa yang dipanggil kelayakan asas….tahap minimum yang dikehendaki majikan jika anda mahukan pekerjaan sebenar.
    "Untuk peperiksaan bahasa di kedutaan, ini bermakna isteri anda mesti boleh bercakap kira-kira 1000 perkataan yang paling biasa digunakan." Mengarut dan juga salah kerana mengetahui adalah mampu atau lebih mampu melakukannya adalah mengetahui dalam ayat sebelumnya. Yang hanya membuktikan karut tentang tahap A1. Cerita pasal A2 pun mengarut. Disebabkan karut jawatankuasa Meyerink, Belanda telah bertukar kepada sistem F1, F2, F3 dan F4 yang berbeza. Di mana F1 lebih kurang bermaksud A2. Tahap bahasa A2 sahaja tidak berguna kepada anda di pasaran buruh. Tiada majikan melampirkan nilai kepada itu. Walaupun diploma MBO tertakluk kepada inflasi, ia adalah pelaburan yang lebih baik. Maaf atas nasihat yang luas, tetapi ini adalah bidang kepakaran saya.

  4. ketagih thailand berkata pada

    Ya, sebenarnya semuanya bengkok seperti yang boleh.
    Secara peribadi, saya tidak fikir ia boleh dijual, di mana rakyat Thailand diwajibkan terlebih dahulu melakukan integrasi di kedutaan. Dan kemudian mereka boleh pergi ke Belanda. Dan kemudian ia menjadi lebih baik, mereka mendapat tiga tahun.

    Di negara lain ia jauh lebih mudah dan, pada pendapat saya, juga lebih adil. Tidak, Belanda sekali lagi adalah negara yang sukar.

    Dan sebagai contoh
    Jika saya perlu berkomunikasi dalam bahasa Inggeris atau Jerman dengan orang yang dipanggil semula jadi. Bolehkah anda membuang keseluruhan fasa itu dari A1 kepada saya bahagian X1 ke dalam tong sampah.

    Walaupun orang dari luar negara tinggal di sini, mereka tidak
    Boleh bercakap perkataan yang sopan. Atau sangat tidak jelas. Atau terlalu nakal dan terus bercakap dalam bahasa mereka sendiri.

    Dengan bahasa Inggeris anda juga boleh menjimatkan sedikit di sini apabila ia datang kepadanya
    Bahasa Thai belajar bahasa Belanda mengikut masa.

    Dan Belanda adalah negara Eropah. Anda boleh pergi lebih jauh di Thailand dengan bahasa Inggeris.

    Jika saya terpaksa berkata

    - Berkahwin
    – Kemahiran bahasa Inggeris
    – tiada had masa di negara destinasi.
    – mengikuti budaya dan adat resam atau kursus bermaklumat.

    Belanda datang secara semula jadi. Dan rakan kongsi dari Belanda juga boleh mengajarnya. Anda bercakap bahasa Inggeris sehingga pengetahuan Belandanya ada di sana.

    • George berkata pada

      Belanda tidak datang secara semula jadi. Terdapat juga orang yang dilahirkan di Belanda tanpa ibu bapa pendatang yang tidak mempunyai tahap A2 dalam beberapa komponen, seperti menulis. SIC Belanda ialah sebuah negara Eropah atau sehingga pengetahuan bahasa Belandanya mencukupi, contohnya... Anda tidak boleh lari dengan ini pada tahap A2.
      Dengan bahasa Inggeris, anda hanya akan berjaya di Belanda jika anda sangat berkelayakan dan sebaliknya hanya untuk pekerjaan sementara di dapur mencuci pinggan mangkuk dan lain-lain. Dalam kerja saya di Perkhidmatan Sosial sebuah perbandaran yang besar, saya berjumpa dengan ramai wanita asing yang bercerai (sudah tentu bukan sahaja dengan latar belakang Turki atau Maghribi yang, walaupun bertahun-tahun berkahwin, tidak mempunyai penguasaan bahasa Belanda yang mencukupi untuk mempunyai peluang sebenar di pasaran buruh. Selain itu, lelaki ini tidak melabur dalam latihan vokasional pasangan mereka dan mereka percaya bahawa masyarakat harus membayarnya jika perkahwinan itu gagal selepas masa yang singkat.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus