Taman Negara Ob Luang

'Daerah Panas' boleh ditemui di wilayah itu Chiang Mai, selatan Hang Dong. Ia mudah dicapai dari bandar Chiang Mai dan pastinya berbaloi untuk perjalanan (sehari).

Dalam perjalanan melalui Lebuhraya 108 anda boleh mulakan dengan lawatan ke kampung Ban Rai Phai Ngam, iaitu 4 kilometer dari jalan utama. Kampung ini terkenal dengan kapas tenunan tangan yang berkualiti tinggi. Para penenun tempatan sering berkumpul di rumah mendiang Saengda Bansit, seorang artis terkenal negara yang mengambil inisiatif untuk mengekstrak pewarna daripada bahan semula jadi. Kanvas yang unik benar-benar patut dihentikan.

Teruskan melalui Lebuhraya 108 hingga ke penghujung dan belok kiri ke Lebuhraya 1130. Ini akan membawa anda ke jalan buatan DoiTao tasik, di mana anda boleh menyejukkan kaki anda di dalam air atau berenang, menyewa bot atau berakit juga boleh. Tasik Doi Tao adalah sebahagian daripada Taman Negara Ob Luang, dan dicipta untuk Empangan Bhumibol di Wilayah Tak.

Doi Tao lagi

gaung Ob Luang

Taman Negara Ob Luang terkenal dengan gaung Ob Luang, dikelilingi oleh hutan jati dan gunung, di mana aliran kecil mengalir melata. Di dalam musim hujan sungai kecil ini boleh bertukar menjadi badan air yang mengamuk dan ngarai itu sendiri adalah baik untuk gema misteri. Pengunjung boleh pergi dari satu sisi gaung ke sisi lain melalui jambatan kecil yang sempit, tetapi mereka yang takut ketinggian akan merasa sukar. Mata air panas berhampiran menyediakan mandian kaki yang menyegarkan untuk pejalan kaki.

Taman Negara Mae Tho

Satu lagi taman yang indah untuk dikunjungi, juga boleh diakses dari Lebuhraya 108 ialah Taman Negara Mae Tho. Taman ini terletak kira-kira 160 batu dari Chiang Mai, melepasi Taman Negara Ob Luang ke Lebuhraya 1270 dan kemudian ke utara. Jalan ke taman itu tidak berturap dan menghala ke jurang yang dalam dan lereng gunung, kereta dalam keadaan baik dan hati yang kuat adalah disyorkan. Tetapi hasilnya mungkin ada. Landskapnya yang cantik, air terjun yang mengagumkan dan pemandangan di Doi Mae Tho terkenal dengan pemandangan sawah padi tanah tinggi Karen. Titik tertinggi dalam banjaran gunung itu (1699 meter) ialah Doi Gew Rai Hmong berhampiran Baan Paang Hin-Fon.

6 Respons untuk “Daerah Panas di Chiang Mai adalah 'sejuk'”

  1. Johnny B.G berkata pada

    Saya tidak akan lupa Hot.
    Pernah saya bersama seorang kawan dan bertanya kepada seseorang jalan ke Hot pada masa tiada internet. Panas, panas, panas di setiap padang yang saya fikirkan tetapi tiada cahaya yang menyala. Rakan juga mencuba semua nada dan akhirnya ia datang. Panas adalah 10 km jauhnya tetapi saya masih tertanya-tanya mengapa seseorang tidak dapat memahami maksud sesuatu bahasa tetapi sekali lagi terdapat berjuta-juta yang menyebut R sebagai L. Tidak mahu dapat atau mahu memahami adalah menyembunyikan kekurangan IQ dan saya fikir terdapat banyak kajian mengenainya.

    • Rob V. berkata pada

      Dari segi sebutan ada sedikit yang boleh dilakukan salah, namanya ฮอด (h-oh-d) atau ringkasnya 'panas' disebut dalam nada pertengahan. Panjang vokal juga jelas, 'oh', jadi ada sedikit yang boleh dilakukan salah dengan itu. Nasib baik kerana ejaan bahasa Inggeris sering menukar vokal panjang menjadi pendek: โรง kemudiannya rong bukannya 'roong', tempat yang terkenal นาน kemudiannya Nan bukannya 'Naan', dsb.

      Paling-paling saya boleh bayangkan bahawa konteksnya tidak jelas: panas apa? Bagaimana apa? Siapa, apa yang panas? Seseorang, kedai, hotel? อำเภอฮอด, amfeu panas (daerah panas) harus jelas. Tetapi kemudian anda juga boleh segera bertanya dalam bahasa Thai: "ampheu hot yoe thie nai (na khrap)": di manakah daerah ini panas? Walaupun dengan beberapa nada dan panjang vokal yang sedikit salah, ia harus difahami, saya fikir. Sudah tentu, mula-mula membuat hubungan mesra: "maaf tuan, bolehkah anda membantu saya?" Atau "hello there" atau sesuatu, tiba-tiba "hey, where is..?" Sudah tentu, anda tidak menjerit dengan orang yang tidak dikenali. Melainkan seseorang mempunyai "masalah IQ"??

      Internet kadangkala boleh gagal, tetapi bagi mereka yang tinggal lebih kurang di Thailand, belajar membaca bahasa Thai berguna. Kemudian anda hanya membaca nama tempat dalam bahasa Thai. Contohnya, dengan buku kecil ejaan & tatabahasa Belanda-Thailand daripada Ronald Schütte kami. 🙂

      • Tino Kuis berkata pada

        Rob, ฮอด Panas bermula dengan konsonan kelas rendah -h- kemudian vokal -oh- (sangat) panjang dan akhirnya -t- lembut. Yang terakhir bermaksud bahawa ia adalah suku kata 'mati'. Jadi ia mempunyai nada jatuh dan tiada nada tengah. Jika anda menyebutnya seperti bahasa Inggeris 'panas', tiada orang Thai yang akan memahami maksud anda.

        • Johnny B.G berkata pada

          Terima kasih atas penjelasan Tino. Kami hanya tahu bahasa Inggeris 'hot'.

        • Rob V. berkata pada

          Op, terima kasih Tino. Bodohnya saya, ya sudah tentu mati dan bukan suku kata hidup, jadi tiada nada tengah tetapi jatuh (seperti dalam arahan: YA! TIDAK!). Dalam bahasa Inggeris, O adalah sangat pendek, ia tidak menyerupai bunyi 'oh'. Jadi memang jangan sebut dengan cara Inggeris... walaupun ejaan Inggeris (panas) memberikan cadangan itu kerana kehilangan panjang dan nada vokal..

          Secara fonetik lebih baik ditulis sebagai hôht (di mana T pada penghujungnya hilang separuh, jadi tiada bunyi T atau D yang tegas pada penghujungnya).

      • Henk berkata pada

        Semasa menyebut suku kata, ia juga mesti diambil kira bahawa konsonan terakhir sering tidak dilengkapkan. Oleh itu, apabila panas, bahagian depan lidah harus kekal di lelangit untuk seketika. Jangan habiskan t itu.
        Dengan perkataan seperti rabung, belakang lidah tergantung di lelangit seketika. Jangan habiskan itu k.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus