Resit untuk belajar bahasa Thai

Oleh Charlie
Geplaatst masuk Taal
Tags: , ,
7 Mei 2019
Goldquest / Shutterstock.com

Nasib baik, kehidupan Charly penuh dengan kejutan yang menyenangkan (malangnya kadang-kadang juga kurang menyenangkan). Sehingga beberapa tahun yang lalu, dia tidak akan pernah berani meramalkan bahawa dia akan menghabiskan sisa hidupnya di Thailand. Bagaimanapun, dia kini telah menetap di Thailand untuk seketika dan beberapa tahun kebelakangan ini dekat dengan Udonthani. Episod ini: Belajar bahasa Thai.


Resit untuk belajar bahasa Thai

Terdahulu saya menulis artikel tentang pembelajaran Bahasa Thai (lihat Perkara 7A). Artikel ini sebahagian besarnya berdasarkan pengalaman saya dengan kursus pembelajaran kendiri NHA. Kursus yang sangat komprehensif, terdiri daripada tidak kurang daripada 60 pelajaran. Kursus NHA berjalan sangat mendalam, tetapi memerlukan ketekunan yang luar biasa untuk sampai ke sana. Saya tidak berjaya melakukannya pada masa itu dan saya berhenti selepas dua tahun belajar.

Walau bagaimanapun, ia terus menjengkelkan saya bahawa saya tidak boleh mengadakan perbualan biasa dengan orang Thai, bahawa saya tidak boleh mengikuti berita Thai dan bahawa filem Thai bukan untuk saya.

Dah lebih dua tahun tak tengok bahasa Thai. Sehingga beberapa bulan yang lalu.

Perhatian saya ditangkap oleh iklan di Facebook, antara kumpulan ekspatriat di Udon. Iklan itu menyebut mengajar kelas bahasa Inggeris dan Thai di Udon. Saya mengumpul beberapa maklumat daripada orang yang telah mengikuti kelas di ESOL. Jawapannya sangat positif sehingga saya memutuskan untuk menghubungi guru Thai itu. Dia berjaya meyakinkan saya sepenuhnya, selepas itu saya memutuskan untuk mencuba lagi untuk memahami bahasa Thai, untuk dapat bercakap bahasa itu dengan munasabah dan boleh membaca dan menulisnya. Ia tidak akan sempurna, sudah tentu, tetapi itu juga bukan matlamat saya.

Cikgu Thai namanya Eve Kahh kena ajar saya dengar/faham bahasa Thai dan cakap bahasa Thai. Matlamat saya ialah, dan saya menerangkannya kepada Hawa, untuk dapat mengikuti berita Thai, filem Thai dan bercakap dengan orang Thai.

Saya boleh mengajar diri saya untuk menulis dan membaca bahasa Thai, sebahagiannya berdasarkan pelajarannya, tetapi juga dengan menggunakan kursus NHA dengan perbendaharaan kata yang sangat besar.

Saya kini telah mengambil beberapa pelajaran dengan Hawa. Mereka adalah pelajaran persendirian, jadi 1 lawan 1, tiada pelajar lain. Ia berdasarkan situasi praktikal biasa. Dialog ringkas apabila berkenalan dengan seseorang, memesan makanan di restoran atau minuman di bar, dsb. Semuanya dalam bentuk dialog. Hawa membezakan dirinya daripada kelas NHA. Dia lebih menekankan bahasa yang digunakan oleh orang Thai biasa di kalangan rakan-rakan.

Hawa telah dapat membuatkan saya kembali bersemangat untuk belajar bahasa Thai. Saya pergi ke bilik darjahnya dua hari seminggu dan mengambil dua jam pelajaran daripada Eve. Agak memenatkan, selepas dua jam itu saya cukup hampa.

Sudah tentu semua orang boleh menetapkan langkah mereka sendiri. Nasihat saya ialah berjumpa dengannya sekurang-kurangnya dua hari seminggu, sekurang-kurangnya satu jam pada satu masa. Alternatifnya ialah mengambil pelajaran di bilik darjahnya sekali seminggu dan melakukannya melalui Skype pada hari kedua minggu itu. Itu pun boleh, harga sejam sama. Dan sudah tentu anda perlu mengulangi pelajaran yang diambil bersamanya di rumah.

Saya membayarnya 400 baht setiap jam dan pengalaman saya ialah dia sangat berbaloi.

Setelah menjadi lebih bijak melalui pelbagai kekecewaan (pelajar yang merancang pelajaran, tetapi kemudian tidak muncul dan tidak membayar), dia ingin anda membayar untuk pelajaran yang dirancang untuk minggu berikutnya lebih awal.

Untuk semua ekspatriat yang tinggal di Udon dan kawasan berhampiran, ini adalah peluang terbaik untuk belajar bahasa Thai dengan cara yang mudah di Udon. Jadi anda hanya boleh berbual dengan orang Thai, bercakap dengan gadis bar anda, ikuti berita dan menonton filem Thai.

Maklumat daripada Hawa:

Nama: Khun Kru Eve Kahh

E-mel: [e-mel dilindungi]

Nombor telefon dan talian: 062 447 68 68

Alamat: 98/9 jalan srisuk, Udonthani

(baru lepas hospital Udonthani di taman nong prajak)

Eve belajar di Universiti Udonthani RAJABHAT dan merupakan seorang guru di sekolah Udonpittayanujoon. Eve fasih berbahasa Inggeris. Gunakan ia untuk kelebihan anda.

Charly (www.thailandblog.nl/tag/charly/)

24 respons untuk "Resit untuk belajar bahasa Thai"

  1. Kees berkata pada

    Walau bagaimanapun anda belajar bahasa: mulakan dengan mempelajari nada dengan baik. Berlatih menyebut nada tersebut dengan kuat dan pastikan anda benar-benar mengetahui nada dengan setiap perkataan. Kemudian ia akhirnya (tetapi dengan banyak ketabahan) akan menjadi baik.

    Jika anda boleh mengumpulkannya, belajar membaca. Itu benar-benar membuka banyak pintu untuk anda.

    • Penguji fakta berkata pada

      @Kees, "Dan pastikan anda benar-benar tahu apa nada dengan setiap perkataan." Dan siapa yang memberitahu saya apa nada itu? Untuk siapa berbuat demikian? Apakah kebaikan nasihat yang tidak jelas ini? Tidak bolehkah anda lebih spesifik sedikit?

      • Kees berkata pada

        Terdapat buku teks dan guru untuk itu.

      • Keith (seorang lagi) berkata pada

        Koop een goed cursusboek met cd’s. Paiboon is een goede publisher, heeft ook een leuke app maar het eerste boek ernaast vinden ze een pré. In de boeken worden breed uit gemeten hoe de tonen tot stand komen, en op via de cd’s beluisteren. Goed Thai leren begint met het (toon)schrift, en niet te vergelijken met een westers schrift. Zonder de juiste toon, klinkt het voor de Thai heel anders en zullen ze je niet of lastig begrijpen. Verander in een muziekpartituur bijv. de Do, re, mi etc een kruis, mol, of in zet zed een ander octaaf, klinkt het stuk muziek anders of zelf niet. Dat is een toontaal. Beter kan ik het niet omschrijven.

    • John Scheys berkata pada

      Saya berpendapat bahawa "nada" diberi terlalu banyak perhatian.
      Saya sendiri belajar bahasa Thai dengan kamus ENG/THAI dan THAI/ENG yang boleh didapati di mana-mana kedai buku besar. Thai juga dicetak dalam bahasa mereka dan anda boleh tunjukkan jika mereka tidak memahami anda.
      Mengambil pelajaran sudah tentu lebih baik kerana anda juga belajar membaca dan menulis.
      "Thai" saya sememangnya tidak sempurna kerana saya tidak tinggal di sana tetapi telah datang bercuti selama lebih daripada 30 tahun dan boleh menghalang saya.
      Untuk kembali kepada "nada", saya tidak pernah benar-benar memberi perhatian kepadanya tetapi apa yang saya selalu lakukan ialah mendengar dengan teliti cara mereka menyebutnya dan selepas beberapa ketika anda melakukannya juga dan anda bercakap seperti yang mereka lakukan.

      • Rob V. berkata pada

        Thais is een tonentaal en dus essentieel. De tonen niet als zeer belangrijk achten is als het verschil tussen klinkers en klinkerlengte in het Nederlands als ‘minder belangrijk’ te bestempelen. Ja als in een tuincentrum om een ‘grot bom’ vraagt of bij de groenteboer om een ‘gel benan’ vraagt begrijpen ze waarschijnlijk wel dat je ‘respectievelijk grote boom’ en ‘ gele banaan’ bedoeld, context maakt een hoop duidelijk. Maar dan nog, als je dan pas na een paar jaar gaat proberen om het alsnog goed te doen moet je allerlei foute dingen afleren.. Nu ben ik geen taalkundige maar dat lijkt mij geen efficiënt recept.

    • sylvester berkata pada

      terdapat program bahasa Bantuan untuk telefon anda yang dipanggil LuvLingua, anda boleh mendapatkan teks dan bunyi serta program bahasa yang dipanggil Everyday Thai

      • Jack S berkata pada

        Pasang LuvLingua. Program yang bagus! Saya juga akan mencuba Everyday Thai. Terima kasih atas petua anda!

  2. Tino Kuis berkata pada

    Baik untuk awak kerana tabah, Charlie.

    Ik heb het gevoel dat veel mensen denken met een paar uur per week na een jaar een gesprek te kunnen voren en geven op als dat niet lukt. Dat kan met geen enkele taal.

    Untuk menjadi lebih maju, anda memerlukan sekurang-kurangnya 600 jam pengajian untuk bahasa Inggeris, contohnya, 5 jam seminggu, jadi lebih daripada dua tahun. Untuk kajian Thai dengan tulisan dan nada yang berbeza sama sekali, itu akan menjadi 900 jam. Ini bermakna lebih daripada empat tahun dengan empat jam seminggu. Kemudian anda boleh melakukan perbualan biasa dan membaca teks ringkas. Laporan berita dan puisi mengambil masa yang lebih lama. Ia akan menjadi lebih pantas jika anda berhasrat untuk bercakap bahasa Thai dengan orang Thai di Thailand.

    Een andere mogelijkheid is om na een paar jaar het Thaise buitenschoolse onderwijs te gaan volgen. Kun je ook nog een diploma halen. Ik deed dat en haalde een lagere school en een 3-jaar middelbare school diploma. Kost bijna niks en is gewoon heel gezellig met Thais onder elkaar. Elk stadje heeft dat. Het heet การศึกษานอกระบบ met als afkorting กศน.

    • John Scheys berkata pada

      Saya tidak bersetuju sepenuhnya dengan anda kerana ia bergantung pada orang ke orang.
      Malangnya, saya sendiri tidak belajar bahasa Inggeris di sekolah, tetapi kerana saya sangat merinduinya, saya mengambil peluang untuk menghadiri sekolah petang percuma di Belgium Railways kerana saya bekerja di Pos pada masa itu.
      Selepas 2 tahun, 2 jam 2 kali seminggu, saya mempunyai asas yang mencukupi dan selepas 6 bulan saya mula membaca buku dalam bahasa Inggeris. Saya hanya memahami separuh daripadanya, tetapi itu tidak menjadi masalah, saya kebanyakannya memahami apa itu semua.
      Supaya 600 jam belajar mungkin sesuai untuk sesetengah orang, tetapi bagi orang lain yang mempunyai kebolehan, ia tidak semestinya diperlukan. Perkara yang paling penting ialah mula bercakap secepat mungkin dan jangan takut untuk membuat kesilapan. Begitulah cara saya melakukannya. Saya juga membuat kesilapan, tetapi orang lain yang mempunyai sesuatu untuk dikatakan tentang perkara itu harus melakukan lebih baik daripada itu.
      Saya boleh melukis "pelan saya" dalam 5 bahasa dan menambah sesuap bahasa Itali dan beberapa perkataan Tagalog, Filipina

  3. sylvester berkata pada

    Adakah sesiapa tahu ada guru Inggeris-Thai di Phanat-Nikom???

  4. Gert Barbier berkata pada

    Saya masih mencari orang seperti itu di kawasan di takhli. Nasib baik, saya telah menemui seorang guru yang mempunyai sikap yang sama semasa saya berada di Singapura

  5. apa-apa berkata pada

    Saya tertanya-tanya jika pelajaran Thai sedang diberikan di suatu tempat di timur Belanda. Sebaiknya persendirian.
    Memandu sedikit pun tiada masalah. Adakah sesiapa mempunyai petua? Juga dengan membaca
    Salam Rien Ebeling

  6. sylvester berkata pada

    Mijn ervaring is deze , eerst woordjes stampen en begrippen stampen Maar als je daar mee bezig ben hoor je alleen jezelf . Daarna test je het op de omgeving wat je geleerd heb , dan zegt mijn viendin( over dat wat je net geleerd heb) , dat je dat niet zo zegt in Thais . Zo alles wat je je net eigen gemaakt hebt kan je weer overboord zetten. Of mensen beginnen in het Engels antwoord te geven. Dus beperk ik met tot nu toe met wat , wanneer ,hoe heet dit ,waarom ,wat is dit , wat is dat ,de dagen van de week al het keuken gerei , klokkijken en dat zijn de dingen die je dagelijks kan gebruiken. In mijn geval wordt ik in klank uitspraak gecorrigeerd maar ik blijf in de huis tuin, keuken en markt woorden combineren. Mijn doel is om als het mogelijk is een antwoord te formuleren ,
    tetapi secara amnya saya tidak bertaruh jawapan sehingga saya 10 minit lagi Hahahah.

  7. Peter berkata pada

    Nasihat daripada rakan ekspatriat saya di BKK dan HH :
    ambil teman wanita Thai : hanya dengan 'kamus berambut panjang' anda boleh membuat kemajuan pesat di rumah. Bahasa taman dan dapur. Saya sedang mempertimbangkannya...tetapi nampaknya jauh lebih mahal daripada wanita Ubon itu...

  8. DR Kim berkata pada

    Saya boleh membaca dan menulis Farsi, Urdu dan Hindi, tetapi saya tidak berjaya dalam bahasa Thai. Saya bersetuju dengan penulis lain: mempunyai teman lelaki atau teman wanita sentiasa bersama anda membantu yang terbaik. Adakah saya terlalu tua untuk…
    Secara kebetulan, saya tidak menemui mana-mana bahasa lain dalam bahasa Thai

    • Tino Kuis berkata pada

      Farsi, Urdu dan Hindi tergolong dalam keluarga bahasa Indo-Eropah. Sanskrit juga, dan banyak perkataan daripada bahasa itu telah diterima pakai ke dalam bahasa Thai, kebanyakannya melalui pengaruh Buddha. Ini bermakna bahawa beberapa perkataan Thai juga berkaitan dengan perkataan Belanda.

  9. winlouis berkata pada

    Dylan yang dihormati, saya faham selepas 15 tahun, juga cukup bahasa Thai untuk apa yang saya perlukan, bercakap sedikit. Saya tidak perlu bercakap dengan orang Thai lain, saya tidak tahu mengapa! Saya tidak mendapat apa-apa faedah daripada itu, saya sudah mengetahuinya selepas 15 tahun Thailand. Lebih baik saya tutup mulut dan hantar sahaja isteri saya ke suatu tempat jika ada yang perlu dibeli, anda akan faham maksud saya! “FALLANG PAID DOUBLE” Saya berbahasa Inggeris dengan isteri dan 2 anak Thai saya, jadi mereka juga belajar bahasa Inggeris dengan lebih baik, kerana di sekolah mereka tidak belajar apa-apa daripada bahasa Inggeris, guru tidak boleh melakukannya sendiri.! Walaupun pihak sekolah telah memberitahu saya pada masa itu bahawa mereka akan memberikan 50% pelajaran Bahasa Inggeris, BULLSHIT,! dan ia sekolah swasta bukan sekolah kerajaan. Semua kanak-kanak Thai yang bersekolah di sana adalah lebih baik daripada penduduk Thai biasa, kerana di sana tidak murah.! Jadi kenapa saya perlu bersusah payah belajar bahasa Thai.!?

  10. luc berkata pada

    Ben 77 jaar en spreek denk ik vlot thai maar nooit zoals de thais zelf en ge hebt daar ook dialecten zoals in isaan en soort hkhmer .Maar de juiste taal is die van bangkok. En voor mij geen probleem. Zeer veel thais (e) vertaan mij zeer vlot en ik spreek er zeer vlot mee ook . maar hun isaan gaat ook nog .Maar sommige thais spreken toch nog andere dialecten uit hun dorp die moeilijk te verstaan zijn en ook laos die ik nu beetje begin te vatten. Ik heb dat geleerd zonder speciaal er voor te leren . Vroeger gewoon tape cassetten vertaling die ik maakte vlaams en thaise naar thais .En gewoon laten afspelen zonder er speciaal aandacht op te houden en alles gaat automatisch erin .Is zoals vroeger assimil boekje met cassetten spaans . Ging toen naar spanje en verstond geen snars en 3 maanden geleerd en verstond en sprak daar perfect alles . Dus niet moeilijk zoeken als het gemakkelijk kan .Na 5 a 10 x luisteren gaat dat er vanzelf in En de prijzen nu overal zoals de thais..

  11. Rob V. berkata pada

    Nadeel van de Thaise-Nederlandse cursussen van o.a. LOI en NHA is dat ze de Engelse fonetiek gebruiken. Uiteraard leer je daar wel mee om gaan en is het de bedoeling ook het schrift te leren, zodat je het westerse schrift minder en minder nodig het. Toch leest het wel wat fijner als de stof direct van het Thais op de Nederlandse sprekende gebruiker is toegespitst. Ik werk nu zelf aan een korte serie van zo’n 10 blogjes om het schrift en de uitspraak te leren. Per blogje doe ik dan 5 karakters. Staat nog in de steigers, en valt natuurlijk in het niets bij les samen met een echte docent. Mocht het aan slaan dan tik ik mogelijk nog wat korte lessen om naast het lezen en de uitspraak ook wat woordjes en korte zinnen te leren.

    • Richard berkata pada

      Kedengaran bagus.
      Adakah anda ingin memberitahu kami di mana kami boleh mencari blog tersebut?
      salam richard

      • Rob V. berkata pada

        Di sini di blog ini, sudah tentu. Harap dapat pos dengan seminggu maksimum 2. Kerja sudah siap 75%, tetapi menggilap boleh mengambil masa. Jadi ia mengambil masa yang agak lama untuk bekerja. Dalam kes yang paling teruk, hanya 1-2 pembaca yang melihat maksudnya, tetapi diharapkan ia akan mendorong beberapa lagi pembaca untuk memberi peluang bahasa Thai. Untuk pelajaran sebenar, sudah tentu, mereka tidak sepatutnya pergi ke blog yang terhad, tetapi buku teks dan guru yang lebih baik. Saya telah mencapai matlamat saya dengan menarik minat beberapa orang.

        • Richard berkata pada

          Sudah tentu di sini, bodoh bodoh.

          Saya rasa ini satu inisiatif yang bagus Rob.
          Saya juga mempunyai kursus NHA sendiri, tetapi mereka menyukarkan pelajaran 1 sehingga saya cepat tercicir.
          Tambahan pula, saya tidak menerima sebarang maklum balas daripada guru yang ditugaskan kepada saya.

          Nantikan blog anda

          Salam Richard

  12. Jack S berkata pada

    Thai adalah, bersama-sama dengan bahasa Jepun, salah satu bahasa yang paling sukar di dunia. Anda boleh mempelajarinya dengan banyak ketekunan, tetapi semakin meningkat usia anda, semakin sukar untuk mendapatkan sinaps anda dalam otak anda untuk benar-benar merekodkan ini.
    Mempunyai kamus berambut panjang bukanlah jaminan untuk mempelajari bahasa tersebut, kerana mereka sendiri banyak melakukan kesalahan bahasa kerana tulisannya kurang baik.
    Sayang manis saya bercakap bahasa Inggeris dan ini adalah bahasa harian yang kami gunakan. Dia boleh membantu saya sekarang dan kemudian jika saya ingin tahu perkataan Thai, tetapi itu sahaja yang saya mahu.
    Dalam kehidupan saya sebelum ini, saya telah berkahwin dengan orang Brazil. Hanya selepas 18 tahun saya mula belajar bahasa Portugis dan selepas dua tahun saya telah menguasai begitu banyak sehingga saya boleh bercakap dengan cukup dan memberitahu bapa mertua saya pada masa itu bahawa saya sudah cukup dengan anak perempuannya dan akan bercerai.
    Saya kadang-kadang belajar bahasa Thai di rumah apabila ada masa. Yalah, kadang-kadang saya ada masa, tetapi saya selalu sibuk melakukan kerja rumah atau membantu isteri saya sehingga sebaik saya duduk di kerusi selama lima minit, mata saya terpejam. Saya tidak boleh melakukannya lagi… dan walaupun saya terjaga, sebaik sahaja saya bermula dengan bahasa Thai, perjuangan untuk berjaga juga bermula..
    Jadi ia hanya dengan kata-kata kecil… cukup untuk dapat membeli dan tidak bergantung kepada kakitangan berbahasa Inggeris di kedai... Saya rasa sayang, tetapi ia juga mempunyai kelebihannya..

    Saya tidak perlu mendengar cerita saudara-mara yang berulang-ulang. Dan kerana saya masih sangat menyayangi isteri saya dan kami masih berseronok bersama, saya tidak perlu memberitahu bapa mertua saya dalam bahasa Thai bahawa saya akan meninggalkan anak perempuannya... Saya tidak akan.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus