Apabila wanita Thai mula bercakap bahasa Inggeris…. (video)

Oleh Editorial
Geplaatst masuk Taal
Tags: ,
13 Disember 2017

Bahasa Thai dan Inggeris, nampaknya bukan gabungan yang menggembirakan. Sudah tentu tidak jika anda akan menemu bual seseorang di kelab malam dengan banyak bunyi di latar belakang. Ia membawa kepada perbualan yang lucu, seperti yang ditunjukkan oleh video ini.

Kebanyakan orang Thai tidak cemerlang dalam bahasa Inggeris, pelik memandangkan negara ini begitu bergantung kepada pelancongan. Seperti beberapa perkara lain, orang Thai menjadikannya mudah untuk diri mereka sendiri dengan membangunkan varian bahasa Inggeris mereka sendiri: Tinglish.

Dalam sebutan Tinglish, tekanan perkataan sering dialihkan ke suku kata terakhir dan konsonan akhir selalunya tidak disebut atau diubah mengikut peraturan sebutan Thai. An r sering ditukar kepada l.

Wiski kegemaran di Thailand, Johnnie Walker, oleh itu disebut Johnnie Walkeuuuuh.

Banyak iklan di televisyen Thai juga menggunakan bahasa Inggeris yang salah. Contoh yang terkenal ialah: Kebebasan lebih daripada lebih kebebasan oleh penyedia telefon mudah alih AIS.

Video di bawah ialah contoh bagus perbualan yang kadangkala sukar dengan bahasa Thai dan Inggeris.

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=sKIFoN2Sd9Y[/embedyt]

14 respons kepada “Jika wanita Thai mula berbahasa Inggeris…. (video)"

  1. Bert berkata pada

    Ya, tetapi jika falang bercakap Thai, ia adalah sebaliknya.
    Siapa yang boleh memesan telur atau ayam dengan sempurna.
    Siapa yang boleh membezakan antara kecantikan dan dosa?
    Dan sebagainya.

    Memang akan ada yang boleh berbahasa Thai dengan sempurna, tetapi ada juga ramai orang Thai yang boleh berbahasa Inggeris dengan baik, Belanda atau Jerman, dll.

    • Pat berkata pada

      Itu bukan perbandingan yang adil!!

      Bahasa Thai bukanlah bahasa dunia, bukan bahasa pelancongan, bukan bahasa yang diajar di sekolah di luar Thailand, dan orang Barat yang datang ke Thailand dan oleh itu hanya perlu berurusan dengan bahasa Thai untuk beberapa minggu perjalanan paling banyak (jangan' t bercakap tentang ekspatriat, tetapi mereka juga tidak kekal selama-lamanya).

      Saya ambil mudah, tetapi memang benar orang Thai bukanlah pakar bahasa yang hebat.

      Kemudian saya menyatakan diri saya dengan sangat lembut, kerana secara jujurnya saya mendapati pengetahuan mereka yang sangat lemah dalam bahasa Inggeris adalah kekecewaan terbesar kepada negara yang indah dan penduduknya yang indah...

      Jika anda membandingkannya dengan hampir semua negara lain di kawasan itu, orang Thai tidak mempunyai bakat untuk bahasa lain...

      • rori berkata pada

        Saya jujur. Saya kurang pengetahuan bahasa Thai. Eropah Norway adalah sempurna. Bahasa Romantik dan Slavik juga adalah abacadabra bagi saya.
        Masalah terbesar ialah abjad dan pic dalam bahasa Thai. Tak boleh jadi Kanumpang.

  2. Pat berkata pada

    Saya baru sahaja menonton video itu sekarang dan sial, ia sangat dikenali, perbualan yang tidak baik seperti ini.

    Lelaki lelaki, saya telah mengalami dialog ini berkali-kali dan ia sangat menjengkelkan saya kerana saya mahu memahami segala-galanya dengan betul kerana menghormati orang.

    Jika anda terlibat dalam komunikasi seperti ini, maka ia berhenti serta-merta!

    Gadis ini kelihatan agak bijak dan mempunyai wajah yang sangat cantik, jadi saya mempunyai semua yang saya perlukan untuk berinteraksi dengannya, tetapi saya akan menamatkan perbualan selepas 30 saat dan memanggilnya sehari.

  3. liam berkata pada

    Video yang bagus dan sangat realistik. Hanya budak lelaki itu yang terlalu serius. Saya rasa orang bukan Inggeris lebih memahami Tinglish. Dan sudah tentu dia harus segera mengatakan bahawa gadis Thai itu panas.

  4. Gerard berkata pada

    Wanita ini adalah seorang guru Bahasa Inggeris dengan saluran YouTubenya sendiri.
    Jadi ia adalah satu penipuan.

    Anda boleh tahu dengan fakta bahawa dia sebenarnya tidak mempunyai masalah untuk memahami semua yang dikatakan oleh lelaki Inggeris ini.

    • Rob E berkata pada

      Mungkin bukan tipuan kerana saya juga mengenali beberapa guru bahasa Inggeris Thai dan mereka bercakap bahasa Inggeris yang sama buruknya.

  5. Jan van Marle berkata pada

    Disko nampaknya bukan tempat yang optimum untuk temu duga sedemikian, bukan?

  6. rori berkata pada

    cerita lama
    Bagaimana pula dengan bahasa Inggeris berikut dalam manual dari Thailand.
    Atau iklan di jalan
    Di jalan pantai pertama berhampiran Soi 7 hingga 8 Jomtien, terdapat papan tanda di restoran “Golden Sand” selama bertahun-tahun dengan teks berikut: LAMP SHOP sebagai cadangan untuk makanan mereka.

    Atau jika anda berada di persimpangan jalan Thappraya dengan jalan Thepassit, terdapat papan tanda di taman selama bertahun-tahun dengan "JOMTEIN Pasifik" dalam huruf yang SANGAT besar. Ketawa setiap kali saya lalu di situ.

    Atau di tandas di hotel resort pantai Palm (Oh shitty buffet di sana). Isteri saya selalu merompak bekas ketam kukus. (Ia akan mengambil satu atau dua kilo).
    “Sila masukkan sapu tangan ke dalam bakul, guna semula selepas bersih” Ini bermaksud kertas tandas. HMM sentiasa bawa sendiri dalam kes ini.

    Di sana di kolam terdapat tanda dengan tulisan: "Awasi anak-anak anda untuk keselamatan kolam". Hmm, pasti masalah tetamu yang merosakkan.

    Atau ini dalam manual penangkap nyamuk:
    Elektron keluar nyamuk kecil lampu malam.
    A. Unit pemasangan digunakan untuk bilik tidur, bilik lukisan, restoran, rumah penginapan, tempat kerja, hennery, stockman, dan adakah ia memotong perlu memadamkan nyamuk tempat.
    B. At not cover a ini pergi keluar nyamuk peralatan rumah lampu persekitaran dalam, pesawat tunggal. Kekuatan pemadaman berkesan penggunaan 16 persegi. m.
    C. Ini keluar sebagai penjimatan tenaga peralatan nyamuk adalah perhiasan, hipnosis tenang se ruo pereka cahaya jadi, mesti mengelakkan penggunaan cahaya yang kuat lampu. Penggunaan sama ada kemudian betul kesan langsung keluar kesan nyamuk, contohnya tidur depan bilik tidur tidak buka lampu mula-mula gunakan keluar peralatan nyamuk, datang tiba-tiba padam semua lampu kuat lampu 10-20 minit, atau Kerja, belajar shi ma bie peralatan nyamuk bebaskan tempat gelap, semuanya sangat berkesan penggunaannya.
    D. Cadangkan penggunaan berterusan 24 jam, cuba mengurangkan masa suis tiub pendarfluor terbaik, Memanjangkan hayat perkhidmatan tiub pendarfluor.
    E. Menjadi meningkatkan keluar lampu nyamuk keluar kekuatan membunuh, harus selalu membersihkan gam nyamuk pada metl, masa bersih, pertama potong bekalan kuasa muka plat muka, gunakan berus lembut bersih.

    Maaf, saya ingin memasukkan manual sebagai foto. Ini 100% ditaip semula tanpa ralat tipografi. Saya benar-benar tidak boleh membuat sandwic keju dengan ini.

    • Cornelis berkata pada

      Manual jenis ini biasanya telah dimasukkan melalui program terjemahan dan kemudian anda mendapat teks yang tidak masuk akal.

  7. Francois Nang Lae berkata pada

    Mempelajari bahasa Inggeris adalah tugas yang agak sukar bagi kebanyakan orang Belanda, manakala bahasa Inggeris dan Belanda agak rapat. Belanda juga mempunyai variannya sendiri: Dunglish, dan ramai orang Belanda juga bertutur dalam bahasa Inggeris di mana bahasa ibunda mereka mudah dikenali. Itu bukan perkara yang buruk juga. Mempersendakan loghat di mana sesetengah orang berbahasa Inggeris biasanya dilakukan oleh orang Belanda yang lain; Orang Inggeris hanya menghargai bahawa kami bercakap bahasa mereka dan dengan senang hati menerima loghat.

    Mempelajari bahasa Inggeris adalah sama sukar bagi orang Thai seperti orang Belanda untuk belajar bahasa Thai. Di mana kita bergelut dengan nada yang tidak dapat difahami, seorang Thai perlu menguasai perkara seperti konjugasi kata kerja yang tidak dapat difahaminya sama sekali. Sejak saya mula mencuba untuk belajar bahasa Thai, penghargaan saya terhadap orang Thai yang berbahasa Inggeris, walaupun telah diterjemahkan, semakin meningkat.

    (Soalan: Apa yang anda panggil seseorang yang bercakap hanya satu bahasa?
    Jawapan: orang Amerika.)

    • rori berkata pada

      Itali, Rusia, Perancis, tahu ramai.

  8. jika berkata pada

    Tetapi jika anda mengeluarkan iklan sebagai syarikat mega (seperti AiS), anda pasti boleh meminta orang asli Inggeris menyemak teks? Malah di kastam di lapangan terbang terdapat papan tanda 'No Photo taken'. Juga amat amatur…
    Jangan percaya bahawa tiada agensi penterjemahan rasmi di mana mereka hanya boleh menyemak teks.

  9. Antonio berkata pada

    Kebanyakan orang Thai bercakap bahasa Inggeris yang lemah, tetapi apabila bercakap tentang bahasa Inggeris yang baik, kami tidak menemui sesiapa yang bercakap bahasa Inggeris yang baik di Asia
    Di Myanmar ia adalah dengan bahasa isyarat... anda perlu menjelaskan dengan jelas apa yang anda maksudkan sebenarnya... dan bagaimana pula dengan pemandu pelancong... yang mencari perkataan Inggeris... dan tidak dapat menyebut apa-apa dengan betul yang menyebabkan lawatan lebih lucu... contoh di Zoo ….
    Ini adalah ular...dan ini adalah kambing seolah-olah kami orang Barat tidak pernah melihatnya sebelum ini dan tidak tahu apa mereka...dan kami berpandangan antara satu sama lain bahawa dia sangat bangga kerana dia boleh mengatakannya dalam bahasa Inggeris ...
    Laos dan Kemboja pun sama... order apa yang ada dalam menu... dan tersalah menu... cuma ada... dan kalau cakap... nampak macam dengar di Cologne Thunder. .. tetapi ia tetap Disneyworld...
    salam sejahtera….
    TonyM


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus