Dengan kawan baik saya Sit, kini bapa kepada anak-anak di rumah, kami tinggal di Utara selama beberapa hari.

Petang pertama kami makan malam di restoran Kaithong, satu-satunya restoran hutan di dunia, sekurang-kurangnya mengikut iklan. Duduk makan Cobrasteak, saya lebih suka yang sama tetapi dari Python. Kedua-duanya rasa sedikit seperti ayam tawar, tetapi nasib baik dihidangkan dengan pelbagai sos. Pada sebelah petang kita menyaksikan pemilik tempat itu membunuh seekor ular, mengalirkan darah dan memasukkannya ke dalam gelas brendi. Dia menawarkannya kepada seorang pelancong, yang meminumnya dengan tenang. Darah ular dikatakan meningkatkan potensi. Dia pasti memerlukannya.

Keesokan harinya ia kini ditiup alam semula jadi. Kami menaiki bas ke Chomthong untuk menaiki teksi ke Doi Inthanon, gunung tertinggi Thailand, lapan puluh lima ratus kaki dari aras laut. Ia sejuk di bahagian atas.

Pokok kosong dan kabus mengingatkan saya tentang Hutan Pokok Gelap Bommel. Kemudian kami melawat beberapa air terjun kecil, Siripoon dan Washiratarn. Kami tidak dapat mencari gua Borichinda. Satu lagi air terjun kecil dan akhirnya yang terbesar di Thailand, Mae Ya. Di sini saya berenang telanjang (saya masih muda dan menarik ketika ini berlaku). Balik Chomthong, bas biasa terakhir sudah pun bertolak. Nasib baik ada teksi bas persendirian.

Kami meninggalkan Chiang Mai dan menaiki bas selama empat jam ke Chiang Rai. Pemandangan yang indah, gunung dan hutan. Bas menurunkan kami hotel SaenPhu.

Kami menempah lawatan yang teratur di agensi pelancongan. Dengan dua lagi pelancong, kami mula-mula pergi ke pergunungan di utara ChiangRai, Doi Maesalong. Di sini kami dijatuhkan di sebuah perkampungan konkrit dengan kedai cenderamata. Tiada siapa yang membeli apa-apa, jadi kami terus ke kilang teh, yang dimulakan dalam konteks melatih semula penanaman candu kepada perangsang yang kurang mengantuk. Kerana simpati kami minum secawan teh.

Kemudian kepada puak-puak bukit yang terkenal. Dua kampung Meow ternyata tidak lebih daripada pasar raya pelancongan. Saya teringat kembali perjalanan saya dua puluh tahun yang lalu, apabila beberapa suku bukit hidup sepenuhnya di Zaman Batu. Saya tidak tahu sama ada mereka lebih gembira ketika itu, sudah tentu.

Kami terus ke gua Monyet. Di kaki gunung yang tinggi terdapat banyak monyet. Menurut pemandu kami, gua itu tinggi di pergunungan dan kami tidak dapat melihat semuanya. Dia mesti tergesa-gesa, jadi saya dan Sit naik tangga dan yang lain menunggu di tingkat bawah. Terdapat patung Buddha yang besar di dalam gua, di mana Sit menggumamkan doa untuk masa yang singkat.

15 Respons kepada “ChiangMai dan ChiangRai”

  1. Rob N berkata pada

    Saya juga tahu Restoran Karnivor di Nairobi, lihat http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
    Di sana anda juga boleh makan segala-galanya dari hutan. Fikirkan bahawa pemilik restoran Kaithong agak keterlaluan.
    Bagus sikit lagi.
    Gr.,
    Rob N

  2. Wilma berkata pada

    Pada tahun manakah anda melawat rehat Kaithong? sebab dah bertahun tak wujud!

    • Fred C.N.X berkata pada

      Ia adalah artikel yang disiarkan semula dari Mac 2011 Wilma (walaupun saya juga berpendapat bahawa restoran itu tidak ada lagi pada masa itu)
      Saya sendiri telah memakan ular dan ulat, tetapi itu adalah kira-kira 10 tahun yang lalu sekarang; Saya mencarinya kemudian tetapi juga mendapati ia telah hilang. Saya masih mempunyai gambar bahawa saya mempunyai ular di leher saya dan abangnya sedang makan ;-)… nasib baik ular itu tidak membalas dendam!

  3. Leo Thailand berkata pada

    Saya harus jujur ​​mengatakan bahawa saya boleh membayangkan bahagian yang lebih baik tentang utara Thailand. Sekeping ini tidak benar-benar menjemput anda untuk melawat utara yang sangat indah.

  4. Harold berkata pada

    Dick yang dihormati, saya rasa anda menulis Chiang Mai dan Chiang Rai secara berasingan.

    • Dick Koger berkata pada

      Harold yang dihormati,

      Saya rasa anda betul, tetapi apabila saya mula menulis tentang Thailand, saya memilih gaya penulisan yang pernah saya lihat dalam akhbar berbahasa Inggeris. Sejak itu saya telah melihat banyak varian. Saya kini menggunakan ejaan yang saya biasa gunakan. Tetapi saya berjanji kepada anda, mulai sekarang saya akan menulis Chiang Mai dan Chiang Rai.

      Dick

      • Harold Rolloos berkata pada

        Dick yang dihormati, anda memang sering melihatnya ditulis dengan cara yang berbeza.

        • Lex K. berkata pada

          Harold yang dihormati, bolehkah anda namakan beberapa sumber? Saya tidak pernah melihatnya ditulis bersama, saya ingin tahu tentang itu.

          Yang ikhlas,

          Lez K.

          • Gringo berkata pada

            Lex: sesuka hati anda dan hubungi:

            Chiang Mai atau Chiengmai (Thai เชียงใหม่), ialah ibu kota wilayah Chiang Mai

            chiangmai.startpagina.nl

            Chateau Chiangmai Hotel & Apartment

            Chiangmai Garden Hotel & Resort

            rSelamat datang ke Akuarium Zoo Chiangmai : ที่สุดแห่งประสบการณ์ โลกใต้ำ

            Buat Mel Chiangmai | laman utama anda | Penanda buku

            Memang, Chiang Mai biasanya dirujuk dalam dua perkataan, tetapi kadangkala ia ditulis bersama. Tak pelik sangat, sebab nama tempat dalam bahasa Thai cuma 1 perkataan.

            • Lex K. berkata pada

              Terima kasih Gringo, dalam bahasa Thai ia memang akan digabungkan, sama seperti tidak ada ruang dalam ayat, contoh yang anda berikan adalah nama hotel dan sebagainya, maka ia sememangnya akan lebih mudah untuk laman web jika ia digabungkan akan menjadi, saya juga telah melakukan beberapa penggalian sendiri dan Chiang Mai dan Chiang Rai secara rasmi harus ditulis secara berasingan dan kedua-duanya dengan huruf besar
              Saya dapati perkara berikut tentang asal usul nama.
              Pusat bersejarah Chiang Mai ialah bandar berdinding (Bandar ialah chiang dalam dialek Thai utara manakala 'mai' baharu, justeru Chiang Mai – “Bandar Baru”).

              . Dia menamakan ibu kota baharu itu "Chiang Rai", yang bermaksud bandar Phraya Mang Rai.

              Yang ikhlas,

              Lex K.

          • Fred C.N.X berkata pada

            Saya baru sahaja melihat beberapa kertas dan Chiangmai (Chiang Mai) ditulis dalam satu perkataan dan 2 perkataan. Contohnya, bil doktor gigi saya dan alat tulis Ford tertera Chiangmai, dan dokumen lain tertera Chiang Mai. Sedikit pencarian membuahkan hasil ini Lex K., punca penulisan Chiangmai bersama-sama?... mungkin ini adalah petunjuk.

            • HansNL berkata pada

              Sudah tentu saya boleh silap, tetapi biarlah saya fikir buat masa ini bahawa perkataan ditulis bersama dalam bahasa Thai.
              Seelok-eloknya kepada ayat-ayat yang panjang lebar, yang kemudiannya perlu diikuti dengan jari telunjuk untuk agak faham, ya juga untuk bahasa Thai.

              Jadi Khonkaen dalam bahasa Thai, mengikut peraturan rasmi dipindahkan ke dalam skrip Latin Khon Kaen.

              Jadi dua perkataan.

              Bukankah ia sama dengan banyak nama tempat, termasuk Chiangmai dan Changrai?

              By the way, saya pernah terbaca di suatu tempat bahawa sebuah jawatankuasa mengesyorkan bahawa perkataan dalam ayat dibezakan dengan ruang antara perkataan.
              Oh, tidak akan berlaku.
              Cuba bayangkan, kemudian plebs juga boleh membaca semuanya…………

              • Rob V berkata pada

                Mengasingkan perkataan dengan ruang akan memudahkan untuk membaca ayat Thai. Siapa tahu jika ia akan berlaku lagi. Saya kadang-kadang sudah melihat tanda seru dan tanda soal dalam teks Thai (dalam talian). Kemudian ambil alih titik dan kemudian mereka boleh menggantikan ruang untuk ruang titik. Bahasa Thai adalah bahasa yang indah, tetapi apabila saya cuba mempelajarinya kemudian, saya paling takut membacanya: lagipun, di manakah perkataan berakhir?

                Ruang dalam nama tempat di atas adalah ejaan rasmi dan mungkin betul jika anda tahu bahawa bahasa Thai tidak memisahkan perkataan dalam ayat dengan ruang, sementara kami melakukannya. Lagipun, ia bukan "The Hague". Jika anda menukar nama kepada skrip Thai, ruang di The Hague akan dipadamkan...

    • Ronny berkata pada

      Dick, Harold dan Lex yang dihormati

      Memandangkan minat anda dalam ejaan Chiang Mai, saya akan menggembirakan anda dengan pautan ini. Penulis artikel telah menemui 120.

      http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html

  5. Richard berkata pada

    Saya membaca rindu untuk nostalgia, tetapi bagaimana anda boleh menjangkakan bahawa bersiar-siar (yang kita lakukan sebagai pelancong) tidak mengubah budaya/manusia. Sebenarnya ramai di antara kita mahukan apa yang orang lain ada, yang bukan kutukan tetapi keperluan/batasan manusia juga untuk orang gunung. Ini bukan sayang tetapi sebahagian daripada mingguan. Akhirnya, kita di dunia barat tinggal di pasar raya besar yang kita cipta atau cipta sendiri.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus