Selamat datang ke Thailandblog.nl
Dengan 275.000 lawatan sebulan, Thailandblog ialah komuniti Thailand terbesar di Belanda dan Belgium.
Daftar untuk surat berita e-mel percuma kami dan kekal dimaklumkan!
Surat berita
Tetapan bahasa
Nilaikan Baht Thai
Menaja
Komen terkini
- RonnyLatYa: Ya, saya katakan bahawa Kanchanaburi hanyalah satu contoh dan anda boleh mengubahnya. Anda juga boleh melakukan ini pada halaman web itu sendiri dan kemudian lihat
- william-korat: Dalam tempoh kering garisan adalah di bawah Bangkok dan lebih rendah dan timur dari itu hingga tepat di atas Taman Negara Khao Yai biasanya kita
- Eric Kuypers: Jika anda menukar baris arahan, seperti https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, anda akan mendapat bandar atau wilayah yang berbeza. Tetapi anda
- Cornelis: Baiklah, GeertP, saya sama sekali bukan 'penyokong Brussels sprouts' atau penagih THE Red Brand, tetapi itu tidak bermakna saya tidak suka masakan Thai.
- Rudolf: Ia bergantung kepada apa yang anda cari di Thailand, tetapi sejujurnya anda tidak mempunyai banyak pilihan pada pendapat saya. Bandar-bandar besar semakin runtuh
- RonnyLatYa: Juga lihat ini. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Juga tatal ke bawah sedikit dan mereka juga akan memberi anda beberapa penjelasan
- Peter (penyunting): Saya juga menikmati makanan Thai dan ya, harganya sangat menarik. Tetapi ia hanya fakta bahawa petani Thai sukar dipercayai
- jack: Sebaik-baiknya pergi dalam tempoh November hingga Februari. Seseorang yang menghidap asma sama sekali tidak boleh datang ke sini dari bulan Mac hingga Mei
- GeertP: Ronald yang dihormati, saya sangat bersetuju dengan cerita anda, saya juga menikmati masakan Thai setiap hari dan walaupun selepas 45 tahun Thail
- Eric Kuypers: Wilma, udara buruk tidak ada di seluruh Thailand. Thailand adalah lebih daripada 12x Belanda! Ini adalah bandar-bandar besar (lalu lintas) dan beberapa
- Pjotter: kopi luwak kerap dibeli dan diminum di Belanda. Biasanya hanya tersedia beberapa waktu sebelum Krismas. Anda mendapat rasa kopi yang terbaik
- Jack S: Oh sayang…. Kecuali fakta bahawa saya juga memulakan hari dengan kopi, semuanya berbeza untuk saya ... kopi saya cuma a
- Hans: Rasa berbeza, tetapi ini hanya kelihatan cantik.
- Lenaerts: Sayang, saya pergi ke imigresen semalam untuk memohon visa persaraan, orang yang sangat mesra dan mereka membantu dengan cepat
- aad: Saya membeli kopi saya di Lotus Tambah satu sudu teh kopi itu ke dalam air suam dan nikmati
Menaja
Bangkok lagi
Menu
Fail
Topik
- latar belakang
- aktiviti
- advertorial
- agenda
- Soalan cukai
- Soalan Belgium
- Pemandangan
- Pelik
- Buddhisme
- Ulasan buku
- Tiang
- Krisis Corona
- budaya
- Diari
- dating
- Minggu ke
- Memberkaskan
- Untuk menyelam
- Ekonomi
- Satu hari dalam kehidupan…..
- Kepulauan
- Makanan dan minuman
- Peristiwa dan perayaan
- Pesta Belon
- Pesta Payung Bo Sang
- Lumba kerbau
- Pesta Bunga Chiang Mai
- tahun Baru Cina
- Parti Bulan Penuh
- Krismas
- Pesta Teratai – Gosok Bua
- Loy Krathong
- Pesta Bola Api Naga
- Sambutan malam tahun baru
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Pesta roket – Bun Bang Fai
- Songkran – Tahun Baru Thai
- Pesta Bunga Api Pattaya
- Ekspatriat dan pesara
- AOW
- Insuran kereta
- Perbankan
- Cukai di Belanda
- cukai Thailand
- Kedutaan Belgium
- Pihak berkuasa cukai Belgium
- Bukti kehidupan
- DigiD
- Berhijrah
- Untuk menyewa rumah
- Beli sebuah rumah
- Dalam ingatan
- Penyata pendapatan
- raja
- Kos sara hidup
- kedutaan Belanda
- kerajaan Belanda
- Persatuan Belanda
- Berita
- Meninggal dunia
- pasport
- pencen
- Lesen memandu
- Pengagihan
- Pilihanraya
- Insurans secara amnya
- Visa
- Bekerja
- Hospital
- Insuran kesihatan
- flora dan fauna
- Foto minggu ini
- Gajet
- Wang dan kewangan
- Sejarah
- Kesihatan
- badan amal
- hotel
- Melihat rumah-rumah
- Sedang dihidupkan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Raja Bhumibol
- Tinggal di Thailand
- Penyerahan Pembaca
- Panggilan pembaca
- Petua pembaca
- Soalan pembaca
- Masyarakat
- pasaran
- Pelancongan perubatan
- Persekitaran
- Kehidupan malam
- Berita dari Belanda dan Belgium
- Berita dari Thailand
- Usahawan dan syarikat
- Pendidikan
- Penyelidikan
- Temui Thailand
- Opinie
- Luar biasa
- Untuk menyeru kepada tindakan
- Banjir 2011
- Banjir 2012
- Banjir 2013
- Banjir 2014
- Hibernate
- Politik
- Poll
- Kisah perjalanan
- Perjalanan
- Hubungan
- membeli-belah
- media sosial
- Spa & kesihatan
- Sukan
- Bandar
- Penyata minggu ini
- Pantai
- Taal
- Untuk jualan
- prosedur TEV
- Thailand secara amnya
- Thailand dengan kanak-kanak
- petua thailand
- Urutan Thai
- Pelancongan
- Keluar
- Mata wang – Baht Thai
- Daripada editor
- Harta benda
- Trafik dan pengangkutan
- Penginapan Pendek Visa
- Visa tinggal lama
- Soalan visa
- Tiket kapal terbang
- Soalan minggu ini
- Cuaca dan iklim
Menaja
Terjemahan penafian
Thailandblog menggunakan terjemahan mesin dalam pelbagai bahasa. Penggunaan maklumat yang diterjemahkan adalah atas risiko anda sendiri. Kami tidak bertanggungjawab atas kesilapan dalam terjemahan.
Baca penuh kami di sini penafian.
Royalti
© Hak Cipta Thailandblog 2024. Hak cipta terpelihara. Melainkan dinyatakan sebaliknya, semua hak untuk maklumat (teks, imej, bunyi, video, dll.) yang anda temui di tapak ini terletak pada Thailandblog.nl dan pengarangnya (blogger).
Pengambilalihan keseluruhan atau sebahagian, penempatan di tapak lain, pengeluaran semula dalam apa-apa cara lain dan/atau penggunaan komersil maklumat ini adalah tidak dibenarkan, melainkan kebenaran bertulis nyata telah diberikan oleh Thailandblog.
Memaut dan merujuk kepada halaman di laman web ini dibenarkan.
Laman Utama » Luar biasa » Kelas Bahasa Inggeris di Thailand (video)
Kelas Bahasa Inggeris di Thailand (video)
Kami sudah menulis mengenainya semalam. Kemahiran berbahasa Inggeris guru di sekolah adalah lemah. Menurut tinjauan baru-baru ini, terdapat 43.000 guru Bahasa Inggeris Thai. Hanya enam daripada mereka fasih bercakap bahasa itu. Dalam video lucu ini anda boleh melihat contoh yang bagus tentang ini.
Terima kasih kepada Frank kerana menyerahkan.
Video: Pelajaran Bahasa Inggeris di Thailand
Tonton video di sini:
Video kelakar kelas Bahasa Inggeris di #Thailand
Dicatat oleh Thailandee.com – Bahasa Inggeris pada hari Jumaat 15 Mei 2015
Ia (kira-kira) diambil dari kehidupan.
Masalah utama ialah orang Thai tidak cukup terdedah kepada pengaruh asing. Di Eropah, ia juga merupakan negara di mana TV tidak digelar di mana bahasa Inggeris terbaik dituturkan.
Penyerapan dalam bahasa adalah kata ajaib di sini. Bahasa Inggeris adalah salah satu bahasa yang paling mudah dipelajari, seorang Thai yang telah tinggal di Amerika selama 2 tahun secara amnya bercakap dengan baik. Perkara yang sama berlaku untuk wanita Thai yang datang untuk tinggal di Eropah dan yang lebih kerap daripada tidak mempunyai pendidikan terdahulu yang baik.
Selepas 1 1/2 tahun isteri saya bercakap bahasa Inggeris yang sangat munasabah, di mana sebelum ini dia langsung tidak bercakap bahasa Inggeris. Dan semua ini tanpa saya bercakap bahasa Thai.
Kelemahan tambahan ialah sistem pendidikan Thai hanya berdasarkan berbual dan tidak meletakkan kepala anda di atas parapet. Mengambil inisiatif dan berfikir secara bebas secara aktif tidak digalakkan. Sebagai contoh, orang yang lebih rendah tidak akan membetulkan orang atasan, walaupun dia salah.
Akhirnya, setakat orang Thai, lebih masuk akal jika semua orang belajar bahasa Thai. Lagipun, ia adalah bahasa yang terbaik dan paling indah di dunia. Oleh itu mereka telah mencadangkan ia sebagai bahasa rasmi dalam ASEAN. (Di mana semua negara lain menggunakan bahasa Inggeris sebagai lingua franca mereka).
Dengan sistem latihan yang tidak menganggap inisiatif, pemikiran bebas dan kritis, atau kebolehan melakukan kesilapan adalah penting, dengan sistem yang mengehadkan dirinya untuk meniru atau burung nuri, tiada siapa yang akan pergi jauh dalam mempelajari apa-apa, termasuk bahasa asing. Terutama dalam bahasa asing, kesilapan harus dibenarkan semasa fasa pembelajaran. Bukan Thailand sahaja yang mengabaikan perkara ini. Ia juga merupakan ciri pendekatan sekolah Cina, dengan segala akibatnya.
Tatabahasa bahasa Inggeris mungkin tidak terlalu sukar, tetapi perbendaharaan kata bahasa itu sangat besar dan sering terdapat masalah di sana. Selepas tinggal/belajar di Amerika selama 2 atau 4 tahun, kebanyakan orang boleh bertahan dengan asas dalam bahagian bahasa yang mereka perlukan di Amerika. Namun, setiap perkataan di luar itu tidak diketahui olehnya. Saya terkejut setiap kali saya mendengar dalam bahasa Inggeris yang bengkok bahawa anak muda yang dimaksudkan menghabiskan masa tidak kurang dari 4 tahun di kolej di AS. Saya faham bahawa ini adalah kerana orang Asia sangat berbeza dari negara ke negara, jadi mereka tidak pernah berhadapan dengan sebahagian daripada bahasa Inggeris.
Tambah sahaja komen (Thailand) daripada pelajar. Sindir dan kelakar, guru itu ditertawakan.
Genre 'Puan, itu disebut 'chong'!' 'OK, OK, apa sahaja yang anda katakan!'
Grandprix 'Puan, itu mesti 'Grandpi' atau tidak?'
Berbisik kepada pelajar lain, "Jika saya lulus di sini, apakah nilainya?"
'Sial, banyak perkataan! Saya rasa dia membuat beberapa kesilapan!'
Masa Depan 'OK, yang ini mudah. Ibu saya sering membawa saya ke sana!' (Sebutan guru serupa dengan
nama syurga membeli-belah)
Selepas kegagalan Esperanto, bahasa Inggeris telah diterima sebagai bahasa asing utama di semua negara, dengan banyak negara mengiktiraf bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua. Thailand mahukan ramai pelancong berbahasa Inggeris dengan dompet gemuk, tetapi tidak mempunyai budi bahasa untuk menyebut farang ini dalam bahasa Inggeris. Pelancong ini mesti belajar bahasa Thai terlebih dahulu. Seperti keseluruhan sistem pendidikan di Thailand, kerajaan tidak berminat untuk membetulkan ketidaksempurnaan. Thailand akhirnya akan dikalahkan oleh negara-negara ASEAN dan hanya perlu dipersalahkan.
Perancis mempunyai ramai pelancong yang pulang setiap tahun dan tidak bercakap sepatah pun bahasa Perancis. Orang Perancis menjelaskan kepada pelanggan ini di setiap kedai apa yang mereka fikirkan tentang ini dan itu adalah sangat tidak sopan. Pelanggan mereka dihina dalam beberapa Steenkolenenglish. Namun pelanggan tersebut terus datang kembali dari tahun ke tahun.
Perkara yang menarik ialah pekedai yang sama sangat mesra dengan pelancong asing yang berbahasa Perancis dengan cukup baik. Dan jika ia tidak berjaya sepenuhnya, mereka tiba-tiba kelihatan mempunyai penguasaan bahasa Inggeris yang lebih baik.
Terdapat lebih banyak negara di Asia yang penduduknya jarang berbahasa Inggeris. Sejujurnya, saya lebih suka pergi ke negara yang cuba mengekalkan keasliannya daripada ke negara yang 'pelancong sentiasa dimanjakan'. Tiada yang lebih menyeronokkan daripada menemui perkara baharu yang nyata. Kecuali negara di mana bahasa Inggeris adalah bahasa utama (disebabkan zaman penjajah), saya lebih suka bercakap dengan tangan dan kaki saya daripada tinggal di persekitaran buatan, pelancongan.
Rasa berbeza!
Saya takut cikgu hanya bercakap separuh bahasa Thai. Saya hanya melihat separuh bendera Thai di skirtnya! (atau mungkin dibeli di Belanda pada Hari Raja?)
Siapa yang boleh menterjemah ayat berikut daripada buku kerjanya untuk saya?
“De haisetorie iesselaen mie isse sietap de foetoelie de genlae de gandeprik”
berjaya dengannya!
Martin
Video yang bagus. Malah kanak-kanak di rumah kami (Thailand) turut ketawa mengenainya.
Saya sering ketawa apabila mendengar guru mengajar bahasa Inggeris. Bukan sahaja sebutan mereka salah, malah sering juga susunan perkataan.
haha kelakar sangat, saya selalu suka rancangan mereka (especially lakorn) walaupun sedikit pun saya tak faham.
Memang Jepun umpamanya juga kurang bahasa Inggeris.
Sekarang saya perlu katakan, apabila saya bercuti di Sepanyol, misalnya, dan saya mendengar orang Inggeris bercakap di sana, saya tidak boleh mengikutinya.
Saya gembira dengan kekurangan bahasa Inggeris di Thailand, maka 100 perkataan Thai saya masih kelihatan sedikit haha.
Tambahan pula, mungkin mereka bercakap Jepun, antara lain, kerana saya selalu mendengar orang Thai bercakap Jepun dan Khmer, Laos, atau Cina. Minat mereka mungkin terletak pada bahasa Asia.
Sama seperti kami di kawasan sempadan bercakap bahasa Jerman dengan lebih mudah daripada bahasa Inggeris.
grsj
Sebagai contoh, kali terakhir saya berada di Chiang Mai, saya mempunyai seseorang yang membawa saya ke hotel dengan basikal dan saya menaiki kereta di belakangnya. Dia hampir tidak bercakap bahasa Inggeris, tetapi terus memberitahu saya tentang segala-galanya dalam bahasa Thai?
Walaupun beberapa perkataan dalam bahasa Inggeris dan bahasa Thai saya yang omong kosong, kami datang jauh dan berseronok.
Saya tidak akan menukar satu orang Thai (yang akan bercakap bahasa Inggeris yang baik) untuk satu.
Ini adalah kira-kira 2 orang yang ingin berkomunikasi dan menemui jalan, yang lebih penting pada pendapat saya.
Ya, anda memerlukan bantuan profesional, okay, tetapi lebih baik seseorang yang bercakap Belanda haha
grsj
Ia lucu tetapi pada masa yang sama juga sangat menyakitkan, kerana majoriti guru Thai bekerja seperti ini, bercakap Thai 99% daripada masa pelajaran dan sedikit bahasa Inggeris kemudiannya sering salah...
Dan jika pelajar cuba membetulkan sebutan yang salah, mereka serta-merta dihukum sebagai 'kurang ajar', 'tidak menghormati orang tua', 'bukan orang Thai yang baik', dan lain-lain. Sebarang bentuk kritikan dilihat sebagai negatif. Pendidikan Thai mempunyai banyak kerosakan yang perlu ditebus, tetapi saya tidak fikir saya akan mengalaminya lagi..., semuanya sangat menyedihkan.