Selamat datang ke Thailandblog.nl
Dengan 275.000 lawatan sebulan, Thailandblog ialah komuniti Thailand terbesar di Belanda dan Belgium.
Daftar untuk surat berita e-mel percuma kami dan kekal dimaklumkan!
Surat berita
Tetapan bahasa
Nilaikan Baht Thai
Menaja
Komen terkini
- Eric Kuypers: Apa yang sukar tentang itu? Seorang pelancong datang untuk bercuti dan di kebanyakan negara ia hanya singkat, maks 30 hari. Orang dari barat
- Rob: Hello Frans, Mulai 10 Mei anda boleh membuat pra-pesanan daripada penerbit. Alamat email saya adalah [e-mel dilindungi]
- Rob: Penerbit masih mengusahakan reka bentuk dan saya belum tahu harga jualannya. Ia akan tersedia untuk pembelian mulai 24 Mei. Saya akan kembali pada bulan Oktober
- Frank B.: Walaupun kami merancang untuk menetap di Thailand dan saya telah mengikuti F70 sejak awal 1-an, saya harap perkara ini tidak berlaku.
- Robert: Tarik pelancong? Kemudian mereka boleh memudahkan sedikit sistem visa...
- Robert: Saya berada di Thailand (berhampiran Ayutthaya) pada bulan Januari dan Mac. Saya telah mengembara di sekitar kawasan itu sedikit dan lebih jauh ke utara
- Ton Prangku: Bert, sebuah universiti di Thailand mempunyai tahap yang berbeza daripada yang biasa kita lakukan di Eropah. Kami akan memanggilnya menengah di sini
- Bert: Terima kasih atas petua yang bagus! Saya juga suka bermain permainan sendiri, tetapi saya belum tahu yang ini, saya pasti akan melihat dan melihat apa itu
- Bert: Setahu saya, Bangkok atau tempat peribadi yang mahal tidak perlu, dan ia juga tidak praktikal kerana ia terletak 500km dari sini.
- Perancis: PS Rob, alamat e-mel anda tiada dalam artikel anda jadi saya tidak boleh menghantar e-mel kepada anda pesanan saya. Saya tidak melihatnya di laman web pengakap buku
- Perancis: Pencerita yang baik! Saya akan memesan.
- Rene Mulder: Hai Rob. Nampaknya seperti buku yang bagus untuk saya. Tetapi berapa harga buku itu dan dari mana anda menghantar buku itu kerana saya tinggal di Pattaya.
- Gerd H.: Belanjakan wang ini untuk projek yang tidak masuk akal untuk memerangi kemiskinan untuk orang yang benar-benar memerlukannya!
- Jack S: Di Bangkok terdapat kurang kenaikan di laut daripada penurunan di darat. Bandar ini berdiri di atas tanah yang lembut dan ini
- Jan Beute: Dan tidak lupa akibat untuk keperluan untuk pelanjutan visa persaraan. 800K dalam akaun bersama tidak dibenarkan
Menaja
Bangkok lagi
Menu
Fail
Topik
- latar belakang
- aktiviti
- advertorial
- agenda
- Soalan cukai
- Soalan Belgium
- Pemandangan
- Pelik
- Buddhisme
- Ulasan buku
- Tiang
- Krisis Corona
- budaya
- Diari
- dating
- Minggu ke
- Memberkaskan
- Untuk menyelam
- Ekonomi
- Satu hari dalam kehidupan…..
- Kepulauan
- Makanan dan minuman
- Peristiwa dan perayaan
- Pesta Belon
- Pesta Payung Bo Sang
- Lumba kerbau
- Pesta Bunga Chiang Mai
- tahun Baru Cina
- Parti Bulan Penuh
- Krismas
- Pesta Teratai – Gosok Bua
- Loy Krathong
- Pesta Bola Api Naga
- Sambutan malam tahun baru
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Pesta roket – Bun Bang Fai
- Songkran – Tahun Baru Thai
- Pesta Bunga Api Pattaya
- Ekspatriat dan pesara
- AOW
- Insuran kereta
- Perbankan
- Cukai di Belanda
- cukai Thailand
- Kedutaan Belgium
- Pihak berkuasa cukai Belgium
- Bukti kehidupan
- DigiD
- Berhijrah
- Untuk menyewa rumah
- Beli sebuah rumah
- Dalam ingatan
- Penyata pendapatan
- raja
- Kos sara hidup
- kedutaan Belanda
- kerajaan Belanda
- Persatuan Belanda
- Berita
- Meninggal dunia
- pasport
- pencen
- Lesen memandu
- Pengagihan
- Pilihanraya
- Insurans secara amnya
- Visa
- Bekerja
- Hospital
- Insuran kesihatan
- flora dan fauna
- Foto minggu ini
- Gajet
- Wang dan kewangan
- Sejarah
- Kesihatan
- badan amal
- hotel
- Melihat rumah-rumah
- Sedang dihidupkan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Raja Bhumibol
- Tinggal di Thailand
- Penyerahan Pembaca
- Panggilan pembaca
- Petua pembaca
- Soalan pembaca
- Masyarakat
- pasaran
- Pelancongan perubatan
- Persekitaran
- Kehidupan malam
- Berita dari Belanda dan Belgium
- Berita dari Thailand
- Usahawan dan syarikat
- Pendidikan
- Penyelidikan
- Temui Thailand
- Opinie
- Luar biasa
- Untuk menyeru kepada tindakan
- Banjir 2011
- Banjir 2012
- Banjir 2013
- Banjir 2014
- Hibernate
- Politik
- Poll
- Kisah perjalanan
- Perjalanan
- Hubungan
- membeli-belah
- media sosial
- Spa & kesihatan
- Sukan
- Bandar
- Penyata minggu ini
- Pantai
- Taal
- Untuk jualan
- prosedur TEV
- Thailand secara amnya
- Thailand dengan kanak-kanak
- petua thailand
- Urutan Thai
- Pelancongan
- Keluar
- Mata wang – Baht Thai
- Daripada editor
- Harta benda
- Trafik dan pengangkutan
- Penginapan Pendek Visa
- Visa tinggal lama
- Soalan visa
- Tiket kapal terbang
- Soalan minggu ini
- Cuaca dan iklim
Menaja
Terjemahan penafian
Thailandblog menggunakan terjemahan mesin dalam pelbagai bahasa. Penggunaan maklumat yang diterjemahkan adalah atas risiko anda sendiri. Kami tidak bertanggungjawab atas kesilapan dalam terjemahan.
Baca penuh kami di sini penafian.
Royalti
© Hak Cipta Thailandblog 2024. Hak cipta terpelihara. Melainkan dinyatakan sebaliknya, semua hak untuk maklumat (teks, imej, bunyi, video, dll.) yang anda temui di tapak ini terletak pada Thailandblog.nl dan pengarangnya (blogger).
Pengambilalihan keseluruhan atau sebahagian, penempatan di tapak lain, pengeluaran semula dalam apa-apa cara lain dan/atau penggunaan komersil maklumat ini adalah tidak dibenarkan, melainkan kebenaran bertulis nyata telah diberikan oleh Thailandblog.
Memaut dan merujuk kepada halaman di laman web ini dibenarkan.
Laman Utama » Berita dari Thailand » Nama Bangkok ialah Krung Thep Maha Nakhon
Nama Bangkok ialah Krung Thep Maha Nakhon
Nama Inggeris rasmi ibu negara Thailand ditukar daripada "Bangkok" kepada "Krung Thep Maha Nakhon", nama yang sama digunakan dalam bahasa Thai.
Kabinet semalam meluluskan pada dasarnya draf pengumuman Kabinet mengenai tajuk terkini negara, wilayah, wilayah pentadbiran dan ibu kota.
Kemas kini baharu ini, yang dicadangkan oleh Pejabat Persatuan Diraja, termasuk menukar gelaran bahasa Inggeris rasmi ibu negara Thailand dari Bangkok kepada Krung Thep Maha Nakhon, dengan gelaran yang biasa dikenali sebagai “Bangkok” dalam kurungan.
Pejabat Persatuan Diraja berkata kemas kini ini akan membolehkan agensi kerajaan menggunakan gelaran yang sama yang lebih mencerminkan keadaan semasa.
Nama “Bangkok” masih boleh digunakan untuk merujuk kepada ibu negara Thailand walaupun selepas kemas kini rasmi ini berkuat kuasa.
Sumber: Biro Berita Nasional Thailand
Nama penuh Krung Thep ialah:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
Thai: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มยยา Lagu: mengenai subjek Lihat lagi
Terjemahan:
Kota malaikat, kota besar, tempat tinggal Buddha Zamrud, kota yang tidak dapat ditembusi (tidak seperti Ayutthaya) dewa Indra, ibu kota besar dunia yang dikurniakan sembilan permata berharga, kota bahagia, kaya dengan Istana Diraja yang besar. menyerupai kediaman samawi di mana tuhan yang dijelmakan semula memerintah, sebuah kota yang diberikan oleh Indra dan dibina oleh Vishnukarn.
Belajar menyebut nama penuh Thai dengan lagu ini:
https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM
By the way, nama panjang rasmi Bangkok tidak mengandungi satu perkataan Thai, semuanya adalah Sanskrit/Pali/Khmer.
Raja Rama I (r. 1782–1809) memberi nama yang lebih pendek kepada bandar itu Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอธยรีอยยยยอยยยายอยยยายอยยยายายายยยายยยยยายยยยยยยยย ialah Raja Mongkut (Rama IV, r. 1851-1869) yang muncul dengan nama yang sangat panjang.
Bangkok ialah nama sebenar Thai. Ia adalah บาง(มะ)กอก Bang (dengan panjang -aa-) ialah sebuah kampung di atas air dan (ma)kok merujuk kepada kebun zaitun di mana kampung itu terletak.
Bangkok adalah tempat di mana kapal asing terpaksa berlabuh untuk diperiksa oleh pegawai Thai sebelum belayar dan begitulah nama itu berakhir di luar negara.
Dan ini, pembaca yang dihormati, adalah nama Thai baharu untuk Amsterdam!
Teg: Teg: Teg: Penulis Lagu Lihat lagi Lihat lagi
Tidak kira apa maksudnya asalkan eksotik dan panjang!
อกทิวลิปสีแด Maklumat lanjut Lihat lebih banyak maklumat lanjut Maklumat lanjut Lebih banyak imej Rene Froger Lebih banyak imej Maklumat lanjut ณีและร้านกาเ Lihat lagi
Ini sudah tentu alasan yang bagus jika angka pelancongan tidak lama lagi mengecewakan: "orang asing yang bodoh itu tidak dapat mencari ibu kota lagi". 😉 555. Di media sosial saya terutamanya melihat komen yang bertanya sama ada kabinet mempunyai sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan, apa gunanya ini, dll. Atau adakah ia mempunyai kaitan dengan garisan yang sama yang telah diplot di sekitar boulevard Ratchadamnoen dan Dusit ke membersihkan (baca: untuk memuliakan ke arah pedalaman yang lebih pra-1932)?
Walau apa pun, dengan perubahan nama yang luar biasa ini, kerajaan meninggalkan nama bersejarah dan benar-benar Thai... Bangkok bagaimanapun adalah rasuah Barat Baangkok (บางกอก, Baang-kòk), nama penempatan dengan tumbuhan seperti zaitun , tempat kapal berlabuh sebelum belayar. ke ibu kota Ayyuthaya. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) bukan nama Thai, tetapi Sanskrit/Pali. Tolong, adakah budaya Thai hilang atau tidak?!
Anda tidak faham.
'Masak' itu (disebut: ayam dalam bahasa Inggeris) adalah masalah di peringkat antarabangsa dan dengan tujuan untuk kumpulan pelancong kaya yang baru. Dan kemudian digabungkan dengan Bang (disebut: beng dalam bahasa Inggeris).
Chris, bunyi yang gila. Seluruh dunia mengenali Bangkok; nama baru terlalu panjang dan tidak difahami. "Ayam jantan" mempunyai banyak makna antarabangsa, tetapi ia bukan "ayam jantan", tetapi Bangkok tanpa makna lain sebagai ibu kota Thailand. Kebijaksanaan orang Thai, walaupun di kedudukan tertinggi, yang sudah tidak dipandang tinggi, dipukul lagi. Pertukaran nama sedemikian adalah bukti tambahan tentang ini. Mesti menjadi angsa yang mati semula; kami akan terus ke Bangkok.
Lelaki lelaki,
Apa yang lebih baik daripada "Bangkok". terutamanya di peringkat antarabangsa!
Selain itu, ia juga mempunyai makna istimewa dalam bahasa Thai.
Selamat datang ke Bangkok
Anda tertanya-tanya sama ada mereka tidak mempunyai perkara lain untuk dilakukan pada hari ini, seperti menukar nama yang telah pun disebut oleh setiap orang Thai di bawah versi pendek Krung Thep.
Untuk mempunyai anak Thai menghafal seluruh nama panjang Krung Thep mereka, yang telah diterangkan oleh Tino Kuis di atas, saya fikir, memandangkan pendidikan yang sering menyedihkan, sebenarnya cukup tidak masuk akal.
Tidak masuk akal kerana mereka boleh melabur kali ini dengan cara yang lebih berguna, dalam pendidikan yang benar-benar memberi manfaat kepada kanak-kanak.
Apabila saya bercakap dengan orang Thai, saya akan berpegang kepada Krung Thep pada masa hadapan, dan sebaliknya di seluruh dunia Barat, saya fikir ia kekal sebagai Bangkok untuk kebanyakan orang.
Perkara yang luar biasa ialah jika anda memberitahu orang Thai bahawa Bangkok, seperti yang dinyatakan Tino, berasal dari Baang Makok, tiada orang Thai akan mempercayai anda. Mungkin kerana pada persepsi orang Thai adalah mustahil untuk farang mengetahui perkara ini dan bukan dirinya. Bagaimanapun, saya pernah mengalaminya beberapa kali.
Ya, hampir semua orang Thai menganggap nama Bangkok berasal dari luar negara dan tiada kaitan dengan Thai atau Thailand. saya pun faham.
Tidak pasti sama sekali nama itu berasal daripada Bang Makok. Ia juga mungkin berasal dari Bang Koh. Kampung itu terletak di sebuah pulau kecil di antara sungai dan terusan.
Sesungguhnya, saya pernah melihat itu sebagai satu kemungkinan.
Adakah itu buruk? 'Kampung di pulau'?
Tidak ada orang Thai yang memanggil bandar itu Bangkok. Apabila saya bercakap Thai, saya memanggil bandar itu Krung Thep dan sebenarnya tiada apa-apa perubahan. Kampung Bangkok bermula dari zaman Ayutthaya dan terletak di tebing barat sungai. Pada asasnya apa yang kini adalah daerah Bangkok Yai & Noi.
Ini tidak patut dibincangkan.
Anda betul, tetapi masih seronok untuk bercakap mengenainya, bukan? Baru sekarang kenyataan Krung Thep. Ia adalah croong, dengan nada -k-, pendek -oe- dan nada tengah. Thep adalah dengan aspirated -th-, panjang -ee- dan nada jatuh.
Saya hanya mendengar orang Thai menyebut "Krung Thep" apabila mereka bercakap tentang ibu kota mereka.
Mengapa semua kekecohan tentang itu?
Nama Inggeris sahaja yang disesuaikan dengan bahasa Thai.
Nama Thai dikekalkan dan kini juga merupakan nama Inggeris, Perancis, Jerman, dll…. “Krung Thep MahaNakhon”
Saya fikir ia adalah perkara biasa bahawa orang mahu ia digunakan di peringkat antarabangsa.
Lagipun, anda juga mahu kami menyebut "The Netherlands" dan bukannya "Holland" 😉
Nah, maka kod lapangan terbang antarabangsa juga akan berubah. BKK kemudiannya menjadi KRU. Atau sesuatu.
Orang ramai mahukan pelancong dari India; Adakah mereka akan menyalin ini dari India? Di sana, nama bandar yang berkaitan dengan zaman Islam telah ditukar. Calcutta kini Kolkata, Bombay menjadi Mumbai.
Gaji di bahagian atas boleh disemak jika mereka tidak mempunyai apa-apa yang lebih baik untuk dilakukan daripada karut ini...
Saya terbaca di media sosial bahawa Bangkok Post menukar namanya kepada Krung Thep Post. Betul ke?
hahahahaha
Saya masih ingat beberapa: Bank Bangkok, Hospital Bangkok, Bangkok Airways, Universiti Bangkok, Insurans Bangkok, Bangkok United, banyak nama hotel, Sekolah Antarabangsa Bangkok, Pusat Seni & Budaya Bangkok,
Hanya kos pertukaran nama, logo, dalaman yang lengkap, kempen pengiklanan baharu, pakaian seragam pekerja, mengecat semula bangunan dan kereta mencecah berpuluh juta.
Adakah itu jenaka awal April Fool? Pautan ini mengatakan sesuatu yang lain...
https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html