Adakah terdapat buku teks Thai - Belanda untuk mempelajari bahasa Belanda

Dengan Mesej yang Dihantar
Geplaatst masuk Soalan pembaca
Tags:
30 Disember 2018

Pembaca yang dihormati,

Teman wanita Thai saya mahu belajar bercakap Belanda. Bukan untuk integrasi, tetapi hanya kerana minat. Adakah terdapat buku teks bahasa Thai - Belanda untuk mempelajari ayat asas?

Yang ikhlas,

franc

17 respons kepada “Adakah buku teks bahasa Thai – Belanda tersedia untuk mempelajari bahasa Belanda”

  1. Bangkok Fred berkata pada

    Cuba yang ini,
    https://www.bol.com/nl/c/p-suwannaphoom/2903942/

  2. marino goossens berkata pada

    terdapat buku-buku oleh LJM van Moergestel dutch thai. Saya telah belajar banyak dengan buku-bukunya, tetapi kebanyakan terjemahan yang meluas tersedia dalam bahasa Inggeris.

    Anda kemudian boleh menterjemahkannya ke dalam bahasa Belanda untuk teman wanita anda.

    Semoga berjaya

  3. HansG berkata pada

    Cukup.
    Lihat Bol.com atau marketplace.
    Pengalaman diri yang baik dengan;

    BOL.com
    LJM van Moergestel
    kamus bahasa Belanda-Thailand
    Kulit kertas Belanda 9999
    Euro 26,- Walau bagaimanapun, ini adalah terjemahan tunggal.

    Tiada pengalaman dengan yang berikut, tetapi terjemahan 2 hala.
    E. Kuis W. Torgchiew
    Kamus Belanda-Thai dan Thai-Belanda
    Belanda Format Lain
    Euro 34,-

  4. Frank berkata pada

    ya, di bol.com sebagai contoh

    https://www.bol.com/nl/p/cursus-nederlands-voor-thai-niveau-1-2-cd-s/1001004006549981/

  5. Dirk berkata pada

    Lihatlah:

    thaivlac.be

    Mereka mengajar bahasa dan mempunyai kursus yang anda mahukan.

    • Angela Schrauwen berkata pada

      Mengambil pelajaran bahasa Thai di sana selama 6 tahun? Begitu juga sebaliknya. Ia melibatkan perbualan sehari-hari dan perbendaharaan kata yang mencukupi untuk melukis rancangan anda!
      Terima kasih kepada khroe oua dan Guido Goossens.

  6. herman berkata pada

    Di internet anda boleh melihat "Thaivlak" untuk mendapatkan maklumat lanjut - kamus Thai-Belanda dan Belanda-Thai ISBN 90-72702-03-4 dan 978-90-72702-04-3

    • Arie berkata pada

      Hello. Untuk mempelajari bahasa Belanda dan anda mempunyai PC, pergi ke learndutch.org. Digunakan secara meluas dan sangat jelas..

      Gr Ari

  7. Lilian berkata pada

    Saya tidak fikir begitu. Terdapat kamus NL-Thai Thai-NL. Bahan pembelajaran banyak buku untuk mempelajari bahasa Belanda sebagai bahasa kedua adalah sepenuhnya bahasa Belanda, tetapi anda memerlukan bimbingan. Jika teman wanita anda tahu sedikit bahasa Inggeris dan boleh membaca dan menulis sekurang-kurangnya ABC, ia akan membuat perbezaan yang besar. Juga melalui. ketangkasan dengan internet seperti google translate, You-tube banyak yang perlu dipelajari.
    Di manakah teman wanita anda tinggal? Saya tinggal sedikit di luar Chiang Mai, mungkin saya boleh membantunya sedikit? Saya juga bercakap dan membaca bahasa Thai, dia boleh menghubungi saya melalui. Utusan.

    Lilian van Heerwaarden.

  8. ser masak berkata pada

    Saya mempunyai buku di hadapan saya oleh Ronald Schutte (penterjemah): Bahasa Thai, tatabahasa, ejaan dan sebutan.
    Buku yang sukar untuk saya, tetapi mungkin berguna untuk orang lain.
    ISBN 798-0-415-5 1033-2 ook 798-0-415-5 1034-9 of 798-1-315-87105-9.

  9. Marcel berkata pada

    Mungkin ini sesuatu? https://www.dutchtutor.com/inburgeringscursus-thailand/

  10. Theo berkata pada

    Topik yang bagus.
    Teman wanita saya tinggal di Roi Et dan ingin belajar bahasa Belanda A1 untuk datang ke Belanda. Sesiapa ada idea?

    Dia perlu lulus peperiksaan A 1 Belanda

  11. Rob V. berkata pada

    Terdapat sedikit bahan TH-NL atau NL-TH. Saya juga akan menggunakan bahan kajian am dan pengajaran yang tidak ditujukan khusus kepada orang Thai. Bahan-bahan Ad Appel, contohnya. Lihat
    - https://adappel.nl/lesmateriaal

    Ia sering merujuk kepada pengulangan perbendaharaan kata, ayat pendek, sedikit tatabahasa dan berkembang dari sana. Jadi anda boleh - dengan syarat anda mempunyai panduan - baik tanpa bahan Thai-Belanda yang khusus. Khusus untuk orang Thai terdapat perkara berikut, walaupun saya dan rakan kongsi saya menggunakan bahan daripada Iklan 90% daripada masa dan yang berikut secara sporadis sebagai sokongan tambahan. Tetapi setiap orang berbeza jadi jangan terperangkap pada 1 buku. Dan sudah tentu anda boleh mencari bahan pengajaran yang berasingan di YouTube, Facebook dll sebagai sokongan atau latihan tambahan.

    Bahan Thai-Belanda

    – Belanda untuk bahasa Thai
    ISBN: 9789080228740
    Laai Seu Thai

    – buku Vertaalbureau Suwannaphome (Almere)
    http://www.suwannaphoom.nl

    Terdapat beberapa lagi bahan yang tersedia tetapi saya tidak mengetahuinya:
    - http://www.thai-dutch.net/riandutch/paymentned.php
    - https://www.4thai.nl/dienstverlening/nederlands-leren-en-inburgering.html

    Kamus:
    – Kamus Thai-Belanda Moergestel & Kamus Belanda-Thailand
    ISBN 9072702034 & 9789072702043
    http://members.upc.nl/l.moergestel/nangsue/index.html

    – Kamus Belanda-Thai / Thai – Belanda.
    ISBN 9789080228733
    Laai Seu Thai

    – kamus dalam talian Pluk (NL-TH)
    https://www.pluk-in.com/thai/

    – kamus dalam talian bahasa Thai (Bahasa Inggeris-Thailand)
    http://thai-language.com

    Sebaliknya, siram benar-benar nipis, contohnya, LOI dan NHA mempunyai buku. Halaman contoh ini menunjukkan saya kepada fonetik bahasa Inggeris dan itu sudah menjadi kelemahan besar di mata saya. Untuk belajar bahasa Thai saya menggunakan buku Inggeris oleh Benjawan Poomsan Becker. Untuk fonetik Belanda dll. Ronald Schütte karyanya.

    Bahan Belanda-Thailand:
    – Ronald Schutte karya rujukan tatabahasanya
    Bahasa Thai
    ISBN 9789462330894
    http://www.slapsystems.nl

  12. Ferdinand berkata pada

    Di sekolah kami, kanak-kanak pencari suaka dijaga dan belajar bahasa Belanda di komputer menggunakan pautan di bawah.

    Mungkin ini satu idea untuk mencuba ini.
    Ia percuma dan boleh diakses oleh semua orang.

    https://nt2taalmenu.nl/nt2-a1-jekanmewat-menu/

    kejayaan
    Ferdinand

  13. Khan Martin berkata pada

    epal iklan google. Kursus asas dalam talian percuma.

  14. Jos berkata pada

    Pariya "Vertaalbureau Suwannaphome" ialah penterjemah rasmi, dan dia juga mengajar.
    Buku-bukunya bagus dan jelas.

  15. padang rumput berkata pada

    Bahasa lengkap A1 (Belanda untuk penutur bahasa lain) ISBN nr. 978-94-90807-22-1
    Perkataan yang digunakan untuk kursus integrasi adalah dalam bahasa Belanda dan mesti digunakan di bawah pengawasan.
    Untuk menyebut ayat yang baik.

    jum. gr. EvdWeijde


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus