Selamat datang ke Thailandblog.nl
Dengan 275.000 lawatan sebulan, Thailandblog ialah komuniti Thailand terbesar di Belanda dan Belgium.
Daftar untuk surat berita e-mel percuma kami dan kekal dimaklumkan!
Surat berita
Tetapan bahasa
Nilaikan Baht Thai
Menaja
Komen terkini
- Rudolf: Sebut Harga: Berapakah anggaran kos semasa membina rumah bagi setiap m². Itu hanya bergantung pada jenis keperluan yang anda penuhi
- Johnny B.G: Pada tahun 50-an-80-an/90-an, makanan yang ditanam secara berkala Belanda juga mengandungi racun namun terdapat 20% warga emas di Belanda dan itu juga berlaku di TH
- Johnny B.G: Jurubahasa mengasaskan dirinya pada beberapa sumber, tetapi sudah tentu ada lebih banyak lagi. Di Isaan sejak 50-60 tahun lalu r
- merompak: Secara purata saya tinggal di Thailand 6 hingga 8 bulan setahun dan menikmati makanan di sana setiap hari. Orang tidak akan pernah memberitahu saya
- Eric Kuypers: Robert, adakah anda tahu betapa besarnya Isaan? Sebut NL tiga kali, jadi masuk akal jika anda memberi sedikit arahan seperti pro
- RonnyLatYa: Ya, saya katakan bahawa Kanchanaburi hanyalah satu contoh dan anda boleh mengubahnya. Anda juga boleh melakukan ini pada halaman web itu sendiri dan kemudian lihat
- william-korat: Dalam tempoh kering garisan adalah di bawah Bangkok dan lebih rendah dan timur dari itu hingga tepat di atas Taman Negara Khao Yai biasanya kita
- Eric Kuypers: Jika anda menukar baris arahan, seperti https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, anda akan mendapat bandar atau wilayah yang berbeza. Tetapi anda
- Cornelis: Baiklah, GeertP, saya sama sekali bukan 'penyokong Brussels sprouts' atau penagih THE Red Brand, tetapi itu tidak bermakna saya tidak suka masakan Thai.
- Rudolf: Ia bergantung kepada apa yang anda cari di Thailand, tetapi sejujurnya anda tidak mempunyai banyak pilihan pada pendapat saya. Bandar-bandar besar semakin runtuh
- RonnyLatYa: Juga lihat ini. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Juga tatal ke bawah sedikit dan mereka juga akan memberi anda beberapa penjelasan
- Peter (penyunting): Saya juga menikmati makanan Thai dan ya, harganya sangat menarik. Tetapi ia hanya fakta bahawa petani Thai sukar dipercayai
- jack: Sebaik-baiknya pergi dalam tempoh November hingga Februari. Seseorang yang menghidap asma sama sekali tidak boleh datang ke sini dari bulan Mac hingga Mei
- GeertP: Ronald yang dihormati, saya sangat bersetuju dengan cerita anda, saya juga menikmati masakan Thai setiap hari dan walaupun selepas 45 tahun Thail
- Eric Kuypers: Wilma, udara buruk tidak ada di seluruh Thailand. Thailand adalah lebih daripada 12x Belanda! Ini adalah bandar-bandar besar (lalu lintas) dan beberapa
Menaja
Bangkok lagi
Menu
Fail
Topik
- latar belakang
- aktiviti
- advertorial
- agenda
- Soalan cukai
- Soalan Belgium
- Pemandangan
- Pelik
- Buddhisme
- Ulasan buku
- Tiang
- Krisis Corona
- budaya
- Diari
- dating
- Minggu ke
- Memberkaskan
- Untuk menyelam
- Ekonomi
- Satu hari dalam kehidupan…..
- Kepulauan
- Makanan dan minuman
- Peristiwa dan perayaan
- Pesta Belon
- Pesta Payung Bo Sang
- Lumba kerbau
- Pesta Bunga Chiang Mai
- tahun Baru Cina
- Parti Bulan Penuh
- Krismas
- Pesta Teratai – Gosok Bua
- Loy Krathong
- Pesta Bola Api Naga
- Sambutan malam tahun baru
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Pesta roket – Bun Bang Fai
- Songkran – Tahun Baru Thai
- Pesta Bunga Api Pattaya
- Ekspatriat dan pesara
- AOW
- Insuran kereta
- Perbankan
- Cukai di Belanda
- cukai Thailand
- Kedutaan Belgium
- Pihak berkuasa cukai Belgium
- Bukti kehidupan
- DigiD
- Berhijrah
- Untuk menyewa rumah
- Beli sebuah rumah
- Dalam ingatan
- Penyata pendapatan
- raja
- Kos sara hidup
- kedutaan Belanda
- kerajaan Belanda
- Persatuan Belanda
- Berita
- Meninggal dunia
- pasport
- pencen
- Lesen memandu
- Pengagihan
- Pilihanraya
- Insurans secara amnya
- Visa
- Bekerja
- Hospital
- Insuran kesihatan
- flora dan fauna
- Foto minggu ini
- Gajet
- Wang dan kewangan
- Sejarah
- Kesihatan
- badan amal
- hotel
- Melihat rumah-rumah
- Sedang dihidupkan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Raja Bhumibol
- Tinggal di Thailand
- Penyerahan Pembaca
- Panggilan pembaca
- Petua pembaca
- Soalan pembaca
- Masyarakat
- pasaran
- Pelancongan perubatan
- Persekitaran
- Kehidupan malam
- Berita dari Belanda dan Belgium
- Berita dari Thailand
- Usahawan dan syarikat
- Pendidikan
- Penyelidikan
- Temui Thailand
- Opinie
- Luar biasa
- Untuk menyeru kepada tindakan
- Banjir 2011
- Banjir 2012
- Banjir 2013
- Banjir 2014
- Hibernate
- Politik
- Poll
- Kisah perjalanan
- Perjalanan
- Hubungan
- membeli-belah
- media sosial
- Spa & kesihatan
- Sukan
- Bandar
- Penyata minggu ini
- Pantai
- Taal
- Untuk jualan
- prosedur TEV
- Thailand secara amnya
- Thailand dengan kanak-kanak
- petua thailand
- Urutan Thai
- Pelancongan
- Keluar
- Mata wang – Baht Thai
- Daripada editor
- Harta benda
- Trafik dan pengangkutan
- Penginapan Pendek Visa
- Visa tinggal lama
- Soalan visa
- Tiket kapal terbang
- Soalan minggu ini
- Cuaca dan iklim
Menaja
Terjemahan penafian
Thailandblog menggunakan terjemahan mesin dalam pelbagai bahasa. Penggunaan maklumat yang diterjemahkan adalah atas risiko anda sendiri. Kami tidak bertanggungjawab atas kesilapan dalam terjemahan.
Baca penuh kami di sini penafian.
Royalti
© Hak Cipta Thailandblog 2024. Hak cipta terpelihara. Melainkan dinyatakan sebaliknya, semua hak untuk maklumat (teks, imej, bunyi, video, dll.) yang anda temui di tapak ini terletak pada Thailandblog.nl dan pengarangnya (blogger).
Pengambilalihan keseluruhan atau sebahagian, penempatan di tapak lain, pengeluaran semula dalam apa-apa cara lain dan/atau penggunaan komersil maklumat ini adalah tidak dibenarkan, melainkan kebenaran bertulis nyata telah diberikan oleh Thailandblog.
Memaut dan merujuk kepada halaman di laman web ini dibenarkan.
Laman Utama » Soalan pembaca » Soalan pembaca: Terjemahan senarai herba dari Belanda ke dalam bahasa Thai
Pembaca yang dihormati,
Saya sedang mencari terjemahan senarai herba dari Belanda ke dalam bahasa Thai. Saya fikir ia telah diterbitkan sebelum ini, tetapi saya tidak dapat menemuinya di mana-mana.
Boleh kamu bantu saya?
Met groet vriendelijke,
Johannes
Saya mempunyai quire dengan tumbuhan termasuk herba dari bahasa Inggeris ke Thai. Ia dicetak sangat kecil sehingga saya tidak dapat mengimbasnya. Jika anda berada di Thailand saya boleh menghantar salinan. Ia adalah 10 sisi.
Tetapi pertama, lihat jika sesiapa mempunyai pautan web.
Hi Eric,
Sudikah anda menghantar salinan ke alamat ini jika anda mempunyai masa. A. Boottes Box 19 Jalan Surin-Burriram km10 32000 Muang Surin. Kemudian saya akan melihatnya pada bulan Nov apabila saya dengan tar.
Di kedai buku Kinokuniya, Siam Paragon, anda akan temui buku yang bagus "A Thai Herbal" oleh C.Pierce Salguero tentang kebanyakan herba perubatan di Thailand. Anda akan menemui nama saintifik, nama Inggeris DAN transkripsi fonetik nama Thai.
Hi Eric,
dah sampai.
Terima kasih banyak - banyak! Lupa nak bagitahu.
Jadi dia berfikir apa ini lagi. 5555 😛
salam
Arnold Hartman
Jika anda tidak dapat mencari senarai tersebut, anda juga boleh membuat senarai sendiri dengan google translate
https://translate.google.com/
Menulis dalam skrip Thai, anda boleh menyalin / menampal, dan anda juga boleh mendengar terjemahan yang disebut
http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html
Ini juga akan membantu anda lebih jauh, walaupun dengan imej.
David dan Martin yang dihormati,
Sudah tentu saya juga mencuba terjemahan google dan Bing.
Tetapi program ini melakukan apa yang dimaksudkan, iaitu menterjemah.
Tetapi apabila saya telah menterjemah PARSLI, isteri saya masih membaca PARSLI dalam bahasa Thai.
Herba di sini selalunya berbeza nama, bila saya tanya parsley kat pasar, dia tengok awak macam nampak air terbakar. Oleh itu permintaan saya untuk nama Thai atau Isaan.
Saya fikir ada sesuatu yang telah ditulis sebelum ini di blog ini, maka soalan saya kepada editor, tetapi rupa-rupanya mereka tidak tahu, maka soalan pembaca.
Saya juga ingin mengucapkan terima kasih kepada semua orang atas respons mereka.
Salam John.
Terdapat juga banyak yang boleh didapati di Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
semoga berjaya!
Bagaimana pula dengan google translate. translate.google.com
Johannes, ia akan berada di dalam bas pada hari Isnin. Apa kata anda mulakan senarai dengan terjemahan herba dari NL ke Bahasa Inggeris.
Buku saya (Se-Ed English Thai Dictionary, edisi "tebal") menyenaraikan tumbuhan dan herba mengikut urutan abjad Thai. Jadi, sila ambil cuti sehari…..
Hello Erik,
Saya rasa anda maksudkan Arnoud, saya belum membalas mesej anda lagi.
Ya, saya ingin menerima salinan daripada anda.
Alamat saya ialah: Hans Gielen, 343/3 Huay Mak Dang Tangingom muang Chaiyaphum 36000.
Jika anda menambah alamat anda, saya akan pastikan kos pos dikembalikan.
Terima kasih terlebih dahulu,
Hans