Pembaca yang dihormati,

Cucu saya telah memulakan pengajian di sebuah universiti di Thailand. Kini dia mempunyai salinan diploma VMBO dan senarai grednya, dalam bahasa Belanda. Universiti itu mahukan versi bahasa Inggeris yang ditandatangani oleh kedutaan Belanda.

  • soalan 1: bagaimana kita mengatur versi bahasa Inggeris bagi diploma dan senarai markah?
  • soalan 2: kedutaan di Bangkok berkata dalam e-mel bahawa ini mesti dilakukan melalui hal ehwal luar negeri di The Hague. Betul ke? Mereka tidak menandatangani terjemahan.

Sesiapa tahu penyelesaian pantas yang baik? Pihak sekolah mahu bahawa dalam masa 2 minggu untuk menguruskan kertas untuk visa ED?

Met groet vriendelijke,

Yakub

9 Respons kepada "Soalan pembaca: Belajar di Thailand, bagaimana saya boleh mengatur terjemahan diploma saya?"

  1. Hans van der Horst berkata pada

    Tanya agensi ini http://www.nuffic.nl. Mereka juga bertapak di Thailand. Mereka sepatutnya dapat membimbing anda. https://www.nesothailand.org/

  2. hanroef berkata pada

    mempunyai terjemahan bersumpah yang dibuat melalui agensi penterjemahan dengan salinan "tulen" yang dibuat melalui majlis perbandaran atau dewan perniagaan, dan meletakkan apostille padanya untuk memastikan ia sentiasa mencukupi .... dan ingat banyak setem!!! !!

  3. rafaelle berkata pada

    Anda boleh bertanya di Nuffic Neso
    Pejabat Sokongan Pendidikan Belanda.
    di Bangkok, tel: 02-2526088
    faks: 02-2526033

    Kejayaan.

    rafaelle.

  4. Taitai berkata pada

    Saya tidak tahu terlalu banyak mengenainya. Saya rasa Nuffic di Belanda boleh membantu anda dengan lebih lanjut: http://www.nuffic.nl

    Halaman ini dalam apa jua keadaan tentang menukar maklumat, tetapi sama ada ini cukup rasmi untuk Thailand tidak saya ketahui: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas

    Nasihat saya hubungi Nuffic. Ia sudah pasti organisasi rasmi apabila mengiktiraf diploma.

  5. januari berkata pada

    biasanya anda perlu melakukan itu di kedutaan di Belanda atau versi Inggeris melalui sekolah, ini semua tersedia, atau menukar google pada diploma kepada diploma antarabangsa, terdapat juga syarikat untuk itu di Belanda, saya juga telah melakukannya di masa lalu, mestilah diploma yang diiktiraf oleh negara Belanda,

  6. Anne berkata pada

    Dia pertama di sini: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
    Mereka boleh menasihati anda dengan sebaiknya.
    Semoga berjaya6!

  7. Jan berkata pada

    Saya membaca bahawa cucu anda mempunyai salinan diploma dan senarai gred dari VMBO.
    Pertama sekali, saya berpendapat bahawa salinan diploma tidak akan mencukupi, pastinya tidak di Belanda, jika dia ingin menerima terjemahan yang diperakui. Tetapi saya juga tertanya-tanya jika dia boleh pergi ke universiti di Thailand dengan diploma itu. Sekurang-kurangnya tidak di Belanda.

    Universiti menyediakan pendidikan saintifik dan di Belanda gimnasium atau VWO (kedua-duanya enam tahun) menyediakan akses kepada ini.
    Dengan gred cemerlang di VMBO (Pendidikan Vokasional Menengah Persediaan, 4 tahun) dia boleh melakukan tambahan 2 tahun HAVO dan kemudian 2 tahun lagi VWO, selepas itu dia mungkin boleh diterima masuk ke universiti Belanda.

    Saya ingin mendengar daripada "pakar" jika akses ke universiti di Thailand semudah itu.
    Apa yang saya tahu tentang pendidikan Thai ialah anda perlu mempunyai sekurang-kurangnya 6 tahun sekolah menengah sebelum anda berpeluang untuk diterima masuk ke universiti Thai. Dan saya juga percaya bahawa pelajar mesti terlebih dahulu mengambil peperiksaan kemasukan.

    Saya akan meneliti semua itu terlebih dahulu, sebelum anda menanggung kos untuk terjemahan dan pengesahan dokumen.

  8. Els, penterjemah tersumpah berkata pada

    Hai Jacob,

    Terjemahan boleh diatur dalam masa yang singkat. Tengok atas http://www.vertalingdiploma.nl. Hal Ehwal Luar Negeri mesti menghalalkan terjemahan. Untuk ini, anda perlu terlebih dahulu setem pengesahan daripada mahkamah, pada terjemahan. Selepas itu, setem Hal Ehwal Luar Negeri. Kedua-dua setem "selesai sementara anda menunggu".
    Jadi ia lebih mudah daripada yang anda fikirkan. 🙂

    Mvg,
    Els

  9. John Hoekstra berkata pada

    Pergi ke universiti dengan diploma VMBO? Satu langkah yang pelik. adalah mustahil di Belanda. Adakah anda sudah memikirkan sama ada ia tidak terlalu bercita-cita tinggi untuk cucu anda atau tidak mungkin sama sekali.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus