Selamat datang ke Thailandblog.nl
Dengan 275.000 lawatan sebulan, Thailandblog ialah komuniti Thailand terbesar di Belanda dan Belgium.
Daftar untuk surat berita e-mel percuma kami dan kekal dimaklumkan!
Surat berita
Tetapan bahasa
Nilaikan Baht Thai
Menaja
Komen terkini
- RonnyLatYa: Ya, saya katakan bahawa Kanchanaburi hanyalah satu contoh dan anda boleh mengubahnya. Anda juga boleh melakukan ini pada halaman web itu sendiri dan kemudian lihat
- william-korat: Dalam tempoh kering garisan adalah di bawah Bangkok dan lebih rendah dan timur dari itu hingga tepat di atas Taman Negara Khao Yai biasanya kita
- Eric Kuypers: Jika anda menukar baris arahan, seperti https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, anda akan mendapat bandar atau wilayah yang berbeza. Tetapi anda
- Cornelis: Baiklah, GeertP, saya sama sekali bukan 'penyokong Brussels sprouts' atau penagih THE Red Brand, tetapi itu tidak bermakna saya tidak suka masakan Thai.
- Rudolf: Ia bergantung kepada apa yang anda cari di Thailand, tetapi sejujurnya anda tidak mempunyai banyak pilihan pada pendapat saya. Bandar-bandar besar semakin runtuh
- RonnyLatYa: Juga lihat ini. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Juga tatal ke bawah sedikit dan mereka juga akan memberi anda beberapa penjelasan
- Peter (penyunting): Saya juga menikmati makanan Thai dan ya, harganya sangat menarik. Tetapi ia hanya fakta bahawa petani Thai sukar dipercayai
- jack: Sebaik-baiknya pergi dalam tempoh November hingga Februari. Seseorang yang menghidap asma sama sekali tidak boleh datang ke sini dari bulan Mac hingga Mei
- GeertP: Ronald yang dihormati, saya sangat bersetuju dengan cerita anda, saya juga menikmati masakan Thai setiap hari dan walaupun selepas 45 tahun Thail
- Eric Kuypers: Wilma, udara buruk tidak ada di seluruh Thailand. Thailand adalah lebih daripada 12x Belanda! Ini adalah bandar-bandar besar (lalu lintas) dan beberapa
- Pjotter: kopi luwak kerap dibeli dan diminum di Belanda. Biasanya hanya tersedia beberapa waktu sebelum Krismas. Anda mendapat rasa kopi yang terbaik
- Jack S: Oh sayang…. Kecuali fakta bahawa saya juga memulakan hari dengan kopi, semuanya berbeza untuk saya ... kopi saya cuma a
- Hans: Rasa berbeza, tetapi ini hanya kelihatan cantik.
- Lenaerts: Sayang, saya pergi ke imigresen semalam untuk memohon visa persaraan, orang yang sangat mesra dan mereka membantu dengan cepat
- aad: Saya membeli kopi saya di Lotus Tambah satu sudu teh kopi itu ke dalam air suam dan nikmati
Menaja
Bangkok lagi
Menu
Fail
Topik
- latar belakang
- aktiviti
- advertorial
- agenda
- Soalan cukai
- Soalan Belgium
- Pemandangan
- Pelik
- Buddhisme
- Ulasan buku
- Tiang
- Krisis Corona
- budaya
- Diari
- dating
- Minggu ke
- Memberkaskan
- Untuk menyelam
- Ekonomi
- Satu hari dalam kehidupan…..
- Kepulauan
- Makanan dan minuman
- Peristiwa dan perayaan
- Pesta Belon
- Pesta Payung Bo Sang
- Lumba kerbau
- Pesta Bunga Chiang Mai
- tahun Baru Cina
- Parti Bulan Penuh
- Krismas
- Pesta Teratai – Gosok Bua
- Loy Krathong
- Pesta Bola Api Naga
- Sambutan malam tahun baru
- Phi ta khon
- Phuket Vegetarian Festival
- Pesta roket – Bun Bang Fai
- Songkran – Tahun Baru Thai
- Pesta Bunga Api Pattaya
- Ekspatriat dan pesara
- AOW
- Insuran kereta
- Perbankan
- Cukai di Belanda
- cukai Thailand
- Kedutaan Belgium
- Pihak berkuasa cukai Belgium
- Bukti kehidupan
- DigiD
- Berhijrah
- Untuk menyewa rumah
- Beli sebuah rumah
- Dalam ingatan
- Penyata pendapatan
- raja
- Kos sara hidup
- kedutaan Belanda
- kerajaan Belanda
- Persatuan Belanda
- Berita
- Meninggal dunia
- pasport
- pencen
- Lesen memandu
- Pengagihan
- Pilihanraya
- Insurans secara amnya
- Visa
- Bekerja
- Hospital
- Insuran kesihatan
- flora dan fauna
- Foto minggu ini
- Gajet
- Wang dan kewangan
- Sejarah
- Kesihatan
- badan amal
- hotel
- Melihat rumah-rumah
- Sedang dihidupkan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Raja Bhumibol
- Tinggal di Thailand
- Penyerahan Pembaca
- Panggilan pembaca
- Petua pembaca
- Soalan pembaca
- Masyarakat
- pasaran
- Pelancongan perubatan
- Persekitaran
- Kehidupan malam
- Berita dari Belanda dan Belgium
- Berita dari Thailand
- Usahawan dan syarikat
- Pendidikan
- Penyelidikan
- Temui Thailand
- Opinie
- Luar biasa
- Untuk menyeru kepada tindakan
- Banjir 2011
- Banjir 2012
- Banjir 2013
- Banjir 2014
- Hibernate
- Politik
- Poll
- Kisah perjalanan
- Perjalanan
- Hubungan
- membeli-belah
- media sosial
- Spa & kesihatan
- Sukan
- Bandar
- Penyata minggu ini
- Pantai
- Taal
- Untuk jualan
- prosedur TEV
- Thailand secara amnya
- Thailand dengan kanak-kanak
- petua thailand
- Urutan Thai
- Pelancongan
- Keluar
- Mata wang – Baht Thai
- Daripada editor
- Harta benda
- Trafik dan pengangkutan
- Penginapan Pendek Visa
- Visa tinggal lama
- Soalan visa
- Tiket kapal terbang
- Soalan minggu ini
- Cuaca dan iklim
Menaja
Terjemahan penafian
Thailandblog menggunakan terjemahan mesin dalam pelbagai bahasa. Penggunaan maklumat yang diterjemahkan adalah atas risiko anda sendiri. Kami tidak bertanggungjawab atas kesilapan dalam terjemahan.
Baca penuh kami di sini penafian.
Royalti
© Hak Cipta Thailandblog 2024. Hak cipta terpelihara. Melainkan dinyatakan sebaliknya, semua hak untuk maklumat (teks, imej, bunyi, video, dll.) yang anda temui di tapak ini terletak pada Thailandblog.nl dan pengarangnya (blogger).
Pengambilalihan keseluruhan atau sebahagian, penempatan di tapak lain, pengeluaran semula dalam apa-apa cara lain dan/atau penggunaan komersil maklumat ini adalah tidak dibenarkan, melainkan kebenaran bertulis nyata telah diberikan oleh Thailandblog.
Memaut dan merujuk kepada halaman di laman web ini dibenarkan.
Laman Utama » Soalan pembaca » Soalan pembaca: Buku "Thailand Fever" dan perbezaan budaya
Pembaca yang dihormati,
Buku "Thailand Fever" baru-baru ini dirujuk dalam Thailandblog, dan artikel itu menghasilkan beberapa reaksi. Budaya yang berbeza telah dibincangkan secara meluas dalam buku, dan ia juga bergantung pada lensa yang anda gunakan untuk melihat pelbagai budaya.
Salah satu perbezaan yang disebutkan ialah kejelasan ini: "Bagi orang Thai, perkara material (wang, hadiah, rumah) adalah cara untuk menyatakan cinta sejati anda, sebagai satu cara untuk membuktikan bahawa cinta mereka adalah benar". Sedangkan orang Barat secara aktif mengelak daripada meminta terlalu banyak perkara material kepada kekasih mereka, sebagai satu cara untuk membuktikan bahawa cinta mereka itu benar”. (hlm.170).
Saya ingin membaca ulasan tentang bagaimana anda mengalami kejelasan ini, apakah idea yang wujud tentang perkara ini dan bagaimana anda menanganinya atau telah menanganinya. Semua cadangan yang baik juga dialu-alukan.
Terima kasih terlebih dahulu.
Yang ikhlas,
Evert
Buku ini juga boleh didapati dalam bahasa Belanda di http://www.thailandfever.com.
Hakikat bahawa ramai wanita Thai mengimpikan perkara material, wang, hadiah dan rumah pada dasarnya selalunya bukan disebabkan oleh wanita Thai, tetapi oleh Farang, yang sebahagian besarnya menyebabkan dan menyokong corak jangkaan ini sendiri.
Jangkaan yang menyuarakan dirinya dan sering dilihat, dan sudah dilihat oleh ramai orang sebagai satu-satunya kunci untuk mencapai sesuatu.
Selalunya farang yang menggali kubur hubungan mereka sendiri, kerana mereka percaya mereka perlu menebus perbezaan umur atau kekurangan lain dengan wang, hadiah, dll.
Selalunya fiksyen wanita ini juga digunakan, bahawa anda mesti membuktikan cinta sejati anda hanya dengan cara ini.
Hanya wain yang jelas, dan juga menetapkan sempadan yang adil untuk keluarga, mengelakkan daripada dihina sebagai lembu tunai.
Jika wain yang jelas dan sempadan yang adil ini tidak jatuh di atas tanah yang subur, dan anda terus berfikir dengan kaki tengah anda dan bukan dengan kepala anda, anda menanggung kesalahan terbesar sendiri, bertentangan dengan apa yang dikatakan selepas itu.
Saya belum membaca buku itu, tetapi saya faham daripada ulasan buku pada 18 Jun* bahawa pengarang cuba menerangkan perbezaan antara budaya Amerika dan Thai.
Intinya ialah, sebagaimana 'orang' Amerika/Belanda/Belgia/Thai tidak wujud, budaya 'Amerika/Belanda/Belgia/Thai juga tidak wujud. Jiran yang mempunyai kewarganegaraan yang sama mungkin mempunyai adat dan tabiat yang berbeza sama sekali.
Mungkin buku itu berguna, sebelum anda memulakan perhubungan, untuk menyedarkan anda tentang adat dan tabiat yang tidak diketahui sebelum ini yang mungkin anda hadapi. Kemudian anda sudah boleh memikirkannya dan menentukan sama ada sudut pandangan diukir dalam batu atau tidak.
Tetapi walaupun pada mulanya anda mengikuti adat - contohnya kerana anda terkejut dengannya - dan apabila difikirkan semula ia tidak sesuai untuk anda, anda bebas untuk tidak mengikutinya pada masa hadapan.
* https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/
Buku ini bertujuan untuk memulakan perbincangan antara kekasih. Bukan untuk menunjukkan perbezaan hitam dan putih. Itu bukan realitinya. Itulah sebabnya ia juga dwibahasa supaya semua orang boleh membaca isi kandungannya dalam bahasa ibunda mereka sendiri. Dan kemudian bincangkan bagaimana anda memahami satu sama lain. Itu memberikan pandangan yang bagus dan menarik tentang budaya masing-masing.