Senario kematian dalam bahasa Thai?

Dengan Mesej yang Dihantar
Geplaatst masuk Soalan pembaca
Tags: ,
23 Jun 2022

Pembaca yang dihormati,

Di Thailandblog terdapat senario kematian ekspatriat Belanda di Thailand. Senario ini ditulis dalam bahasa Belanda. Soalan saya, adakah anda mempunyainya dalam bahasa Thai juga? Atau adakah sesiapa mempunyai skrip ini dalam bahasa Thai?

Jika ya, bolehkah saya mendapatkan salinan ini? Kerana ini telah diminta oleh pelbagai orang dahulu. Saya sangat gembira dengan itu, kerana terlalu mahal untuk saya diterjemahkan oleh penterjemah yang diiktiraf. Saya bersedia membayar untuk ini, jika jumlah ini kekal dalam had.

Ribuan terima kasih terlebih dahulu.

Yang benar

John Thailand

Editor: Adakah anda mempunyai soalan untuk pembaca Thailandblog? gunakannya borang kenalan.

28 Respons kepada "Pemandangan kematian dalam bahasa Thai?"

  1. Jan berkata pada

    Hai John,

    Saya mempunyai skrip dalam bahasa Belanda dan Thai.

    Hanya beritahu kami bagaimana anda mahu ia dihantar.

    Jum . salam. Jan.

    • Johnny B.G berkata pada

      Semoga blog ini akan menerima pengarkiban versi Thai seperti versi Belanda.

    • John Thailand berkata pada

      Jan yang dihormati,

      Selamat pagi, terima kasih banyak. Amat bagus kerana anda mempunyai skrip dalam bahasa Thai. Anda boleh menghantarnya kepada saya melalui pos. atau jika anda mempunyainya dalam komputer anda melalui alamat e-mel saya.
      Alamat email saya adalah: [e-mel dilindungi]. Sila beritahu saya melalui e-mel jika itu boleh dan jika terdapat sebarang kos yang terlibat. Menunggu jawapan anda, saya tetap dengan hormat, Thailand John.

    • Tol Dirk berkata pada

      Hi Jan,

      Saya juga berminat dengan skrip dalam kedua-dua bahasa.

      Sila e-mel: [e-mel dilindungi]

      Terima kasih terlebih dahulu.

      Yang ikhlas,
      Dirk

    • Walter berkata pada

      Sayang,

      Jika boleh, saya juga ingin menerima skrip dalam bahasa Thai.
      Terima kasih terlebih dahulu!
      Mvg,

      Walter

      [e-mel dilindungi]

    • JomtienTammy berkata pada

      Hi Jan,

      Juga, sila e-mel salinan di sini [e-mel dilindungi], dalam NL dan Thai sila.
      Terima kasih!

    • Rudolf berkata pada

      Jan yang dihormati,

      Saya menyertai pembaca lain menghantar skrip kepada saya juga.

      Saya mendengar pampasan.
      [e-mel dilindungi]

      Salam Rudolf

    • Jan van Zwieten berkata pada

      Hello senama,
      Saya ingin menerima skrip dalam kedua-dua bahasa.
      Salam, Jan

    • Han berkata pada

      Jan yang dihormati,
      Bolehkah anda menghantar saya skrip dalam bahasa Belanda dan juga dalam bahasa Thai? Terima kasih terlebih dahulu.
      [e-mel dilindungi]

  2. Hans berkata pada

    Hai Jan, saya rasa ada lagi orang yang mahukan ini. Termasuk saya sendiri.
    Jadi lebih baik jika anda boleh memberikan alamat e-mel supaya kami boleh menghubungi anda.
    Salam Hans, [e-mel dilindungi] .

    • thallay berkata pada

      Saya juga sangat berminat, terutamanya memandangkan umur dan kesihatan saya. Saya ingin meninggalkan isteri Thai saya dengan riang. Jika boleh menghantar e-mel skrip dalam bahasa Thai, saya amat berterima kasih. e-mel [e-mel dilindungi].
      terima kasih terlebih dahulu.

  3. johnkohchang berkata pada

    Jan saya juga ingin menerima skrip. Saya akan menerima bayaran untuk perkhidmatan ini. [e-mel dilindungi]

  4. Jacob Kraayenhagen berkata pada

    Jan Saya juga ingin menerima skrip (dalam bahasa Belanda dan Thai). Saya akan menerima bayaran untuk perkhidmatan ini.
    Salam Jaap. [e-mel dilindungi]

  5. Rebel4Ever berkata pada

    Ia mungkin berguna untuk meletakkan versi Thai dengan versi NL di Thailandblog; maka semua orang akan mendapat manfaat daripadanya dan sentiasa boleh ditemui apabila diperlukan. Juga menyimpan pemprosesan permintaan individu, jadi…..?

    • Erik berkata pada

      Setuju. Juga mempunyai kelebihan yang boleh dikemas kini jika ada perubahan.

  6. tangan berkata pada

    Saya juga amat menghargai jika anda menghantar skrip kepada saya, tertakluk kepada pampasan jika perlu.
    Terima kasih terlebih dahulu.
    [e-mel dilindungi]

  7. William van Beveren berkata pada

    Saya juga mahu, saya akan mendapat bayaran balik

    [e-mel dilindungi]

    terima kasih pasti

    William van Beveren

  8. Roland berkata pada

    Saya mempunyai versi Belanda kepada isteri saya sudah tentu Thai. Jadi dia perlu mempunyai versi Thai. Bolehkah anda juga memindahkan ini kepada saya? [e-mel dilindungi]
    Terima kasih terlebih dahulu, sila hantarkan saya kos dan butiran akaun bank.

  9. John Dekkers berkata pada

    Saya juga ingin menerima skrip. Tanya melalui e-mel
    [e-mel dilindungi]
    Jika tidak dibenarkan melalui e-mel maka tidak mengapa. Saya tinggal di Laos dan pos hanya boleh dilakukan melalui ems atau DHL dengan masa transit yang sangat lama (dan harga yang sangat tinggi)

    Salam Jan

  10. Louise berkata pada

    Hello Jan,

    Kami juga ingin bahasa Belanda anda
    Terima skrip.
    Terima kasih terlebih dahulu.
    Louise

    [e-mel dilindungi]

  11. Hey berkata pada

    Saya menyertai pemohon terdahulu. [e-mel dilindungi]

  12. khaki berkata pada

    Bukankah berguna untuk menyiarkan prosedur dalam bahasa Thai di Thailandblog?

  13. winlouis berkata pada

    Hello Jan, saya sudah memilikinya dalam bahasa Belanda. Jika boleh, saya juga ingin mendapatkan terjemahan bahasa Thai.
    Terima kasih terlebih dahulu.
    winlouis. (Rewin Louis)
    e-mel: [e-mel dilindungi]

  14. januari berkata pada

    salam semua,

    Saya akan pergi bekerja …………akan mengimbas dan menghantarnya.

    Salam dari Jan.

    • RonnyLatYa berkata pada

      Hantar sahaja kepada editor TB..
      Peter pasti akan memberikan anda alamat e-mel.

      Nikmati semua orang….

  15. Jacob Sterringa berkata pada

    Hi Jan,
    Saya juga ingin menerima skrip (dalam bahasa Belanda dan Thai).
    Salam, Jacob
    e-mel: [e-mel dilindungi]

  16. RonnyLatYa berkata pada

    Untuk orang Belgium.

    Lung Addy ada dalam fail halusnya
    https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
    Juga disertakan pautan tentang ini.

    Fail itu dibuat untuk kelab Flemish di Pattaya oleh Eugeen Van Aerschot…
    Kerja yang hebat.
    Hanya klik bahasa Thai di pautan.
    https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf

    Semua percuma untuk dimuat turun di sini di blog

    • Addie paru-paru berkata pada

      Ya, betul Ronny dan teksnya tersedia dalam bahasa Belanda-Inggeris dan Thai.
      Dan, apa yang berlaku kepada orang Belgium adalah sama untuk Belanda.
      Sudah tentu adalah dinasihatkan, bagi orang Belanda, untuk mempunyai versi Belanda kerana alamatnya berbeza daripada alamat untuk orang Belgium.
      Orang Belgium, yang meminta versi TB di sini, tidak boleh berbuat apa-apa dengannya atas sebab yang sama: alamat dan perkhidmatan lain yang mesti dihubungi.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus