Lung Addie bertemu KIET

Oleh Lung Addie
Geplaatst masuk Tinggal di Thailand
Tags: ,
16 April 2017

Baru-baru ini, semasa melawat pasar mingguan tempatan, Lung Addie mendengarnya sekali lagi: perkataan Kiet. Dia telah mengenalinya semasa membeli-belah di pasar segar pagi harian (talaad) tetapi kemudian tidak mempedulikannya; Lagipun, seseorang mendengar begitu banyak perkara baru di sini.

Lung Addie ingin membeli 500gr daging cincang, Garoena, ha roi grem moe sab khap… Jurujual muda itu mencedok produk yang diminta ke dalam beg plastik terkenal dan menyerahkannya kepada seorang nenek, yang nampaknya bertindak sebagai penimbang, dengan perkataan “Ha Kiet” . Di sana perkataan Kiet muncul lagi... apakah maksudnya? Saya bertanya kepada ha roi grem dan apa yang kiet itu buat sekarang? Adakah bahasa Thai begitu rumit dan adakah saya tidak akan mempelajarinya?

Semasa kerja pembinaan di sini, Lung Addie sudah mendengar perkataan itu digunakan semasa pengukuran panjang. Lebih-lebih lagi, apabila dia menggunakan cawan penyukat untuk menyukat cecair, juga mendengar perkataan kiet jatuh, dia benar-benar hilang. Jadi ia bukan ukuran berat, tiada ukuran panjang, tiada ukuran isipadu, ia mestilah sesuatu yang ajaib yang boleh digunakan untuk apa sahaja. Lung Addie ingin mengetahui semua tentangnya, jadi kami pergi untuk menyiasat. Siapa yang lebih baik untuk bersama daripada jirannya, seorang profesor tulen dan teman wanitanya, seorang bupati matematik. Mereka berdua harus dapat memberikan penjelasan yang munasabah untuk langkah misteri ini.

Soalan itu diajukan dan sebagai persediaan untuk menjawab, bupati mula mengira dengan jari. Oops, ini boleh menjadi masalah matematik yang serius dan Lung Addie menjangkakan formula matematik yang rumit dengan logaritma dan siapa tahu, walaupun pengiraan kamiran di dalamnya... itu sudah lama dahulu, adakah dia masih memahami sesuatu tentang itu dan perlu pergi seperti tin air? Adakah bijak untuk mempersoalkan masalah yang begitu kompleks? Lung Addie sudah mula berpeluh dan meninggalkan perbincangan yang nampaknya berat antara profesor dan pemangku raja untuk seketika untuk cepat mengambil keberanian dengan Leo yang cool.

Mereka telah mencapai kompromi, jadi mereka akan menjelaskannya untuk Lung Addie. Semua orang di sini tahu baki biasa, yang biasa digunakan di pasaran. Benda logam yang begitu lama dengan cakera menegak dan penunjuk. Pada cakera logam itu terdapat jalur, jalur panjang dan pendek. Nah, garisan yang panjang itu mewakili 100gr dan garisan pendek 50gr. Jadi jalur panjang ialah KIET dan jalur pendek ialah Khrung Kiet. Begitu juga pada satu meter, jalur panjang ialah 10cm dan jalur pendek 1cm. Pemangku raja malah menjelaskan kepada Lung Addie bahawa terdapat 10 kiet dalam satu kilogram dan 20 khrung kiet dalam kilogram yang sama. Ia juga ditunjukkan dengan bahan didaktik kerana dua tangan, masing-masing dengan 5 jari, naik. Orang yang lebih tua nampaknya tidak tahu saiz unit dan tidak perlu mengetahuinya kerana Kiet mereka boleh digunakan untuk segala-galanya.

Betapa mudahnya kehidupan di negara yang indah seperti Thailand. Mengapa Farangs sentiasa perlu merumitkan perkara dengan berat dan sukatan mereka yang menjengkelkan dan rumit? Hanya gunakan KIET.

– Mesej yang disiarkan semula –

12 respons untuk “Paru Addie bertemu KIET”

  1. Gringo berkata pada

    Cerita yang bagus, tetapi kesimpulannya adalah sesuatu yang perlu diperhatikan. Hanya Google "Berat dan sukatan lama" dan lihat betapa rumitnya semua jenis ukuran di Belanda suatu ketika dahulu. Siapa yang ingat hasta besar, hasta kecil, gantang, lumpur, ibu jari, kaki, tikaman. Jalur itu juga merupakan ukuran kandungan yang lama. Sistem metrik telah menamatkan labirin berat dan ukuran itu.

    Tidak, justru orang Thai yang menjadikannya lebih rumit, kerana bagaimana dengan rai dan wah?

    • Ruud berkata pada

      Apa yang salah dengan rai dan wah?
      Di Belanda kita masih mempunyai hektar dan seluas-luasnya.

      • Nico Perancis berkata pada

        Memang tidak ada yang salah dengan rai dan wah, selain daripada apa yang dikatakan ungkapan itu. Hektar dan are tergolong dalam sistem metrik (atau metrik). Ini menganggap dimensi standard seragam. Dimensi Thai (kawasan) diperoleh daripada ini. Ini juga mempunyai dimensi standard yang seragam. Lihat sahaja laman web Siam Legal. mereka telah meletakkan jadual ringkas di tapak web mereka untuk penukaran.

        http://www.siam-legal.com/realestate/thailand-convert-rai.php

        Begitulah perbezaannya dengan bar "Inggeris" lama yang dirujuk oleh Gringo. Ya, saya mengingatinya kerana pendidikan saya di masa lalu. Kayu pengukur, yang digunakan oleh tukang kayu, masih menunjukkan kedua-dua sistem dalam cm dan inci (= 1 inci). Hasta berasal dari panjang antara tangan dan siku. Dahulu digunakan oleh penjual kain pada gulungan. Anda lebih baik jika anda pergi ke jurujual tinggi, kerana dia mempunyai lengan yang lebih panjang dan kemudian "ell" lebih panjang. Anda kemudiannya mempunyai lebih banyak kain untuk wang yang sama. Perbezaan itu nampaknya diselesaikan dengan mengambil saiz purata dan membuat kayu untuk saiz itu. Saya masih mempunyai tongkat itu. Sebatang kayu keras persegi (mungkin kayu hitam) dengan jalur tembaga bertatah di sekelilingnya di tempat sebelum ibu jari diletakkan di atasnya. Akibatnya, hasta diukur secara agak seragam, dari ibu jari ke hujung kayu.

        Untuk peminat di kalangan kami:
        Meter secara rasmi ditakrifkan sebagai jarak perjalanan cahaya dalam persekitaran vakum dalam 1/299, 792458 saat.

        Dan bagaimana pula dengan 'halaman' saiz Amerika. Halaman boleh ditakrifkan sebagai panjang bandul berputar dalam lengkok dalam masa tepat 1 saat. Batu nautika ialah jarak dalam 1' (1/60 darjah) mengelilingi permukaan bumi.

        Sebatang joran terdiri daripada bilangan kaki antara 7 hingga 21. Untuk mengukur jarak jauh, rod Rhenish 3,767 m adalah yang paling biasa.

        Siapa yang masih ingat bagaimana seorang tukang susu menghabiskan setengah liter susu?

  2. alex olddeep berkata pada

    Perkataan ออนช์ juga terdapat dalam bahasa Thai, menurut kamus sebagai penukaran auns.
    Tetapi kerana ia disebut sebagai /on/ dan bukan sebagai /aun/, saya mengesyaki bahawa asalnya adalah 'ons' Belanda. Ia kemudiannya berasal dari zaman VOC di Ayuthaya.

  3. Tino Kuis berkata pada

    ขีด atau khìe:d sememangnya mempunyai dua makna: 1 perkataan (lama) untuk 100 gram, satu auns 2 untuk melukis, menconteng, menulis; garis, garis (cth. juga dalam perkataan strike through dan underline).
    Boleh jadi, seperti yang ditunjukkan oleh Lung Addie, bahawa kedua-dua makna ini disambungkan melalui skala (lama) ('garis'). ('satu auns ialah garis'). Ia sememangnya bukan ukuran panjang (sentimeter atau meter).
    Jika anda menyebut 'kiet' seperti yang ditulis dalam bahasa Belanda (bandingkan-jangan-), orang Thai tidak akan memahaminya melainkan anda menunjukkan skala. –k- dalam –kh- yang disedut (hembusan udara keluar dari mulut anda), –iaitu- yang sangat panjang (lebih panjang daripada dalam –beer-) dan, sama pentingnya, nada yang rendah. 'Kiet' dan 'khìe:d' oleh itu berbeza antara satu sama lain dari segi sebutan dalam tiga cara, lebih-lebih lagi daripada perbezaan antara Belanda –pen- dan –been-.

    • WIM berkata pada

      sayang semua,
      Jadi layang-layang nampaknya terbuka kepada pelbagai tafsiran? Apabila saya masih dibenarkan merokok, pada paru-paru iaitu, saya kadang-kadang mengalami keadaan malang yang ditolak oleh pemetik api saya. Isteri saya mengajar saya bahawa saya kemudiannya perlu berkata kepada paru-paru atau orang Thai lain: Mai kiet faai. Saya sebenarnya mendapat api.
      Sekarang persoalan tentang apa maksud kiet di sini…

      • Tino Kuis berkata pada

        ไม้ขีดไฟ atau 'máai khìe:d fai' (máai, long –aa-, ialah kayu, khìe:d dash, fai ialah api semula jadi), yang mestilah padanan lama (kadangkala hanya máai khìe:d)

        ไฟแช็ก 'fai chék' iaitu pemetik api (kadang-kadang hanya chék)

  4. Davis berkata pada

    Berita baik.

    Pernahkah anda mendengarnya dan tertanya-tanya. Di pasar di Dan Khun Tod, Isaan.
    Pada mulanya fikir ia bermaksud 'kira-kira' dalam erti kata 'boleh lebih atau kurang', seperti yang selalu ditanya oleh penjual daging kami. Sebut sahaja khi'e:d lebih kurang. Atau krung khie:d 'awak lebih kurang.

    :~)

  5. Moodaeng berkata pada

    Perkataan lama untuk 100 gram hanyalah "auns" dalam bahasa Belanda.
    Jadi Kit hanya satu auns.
    Ya betul?

  6. Encik Bojangles berkata pada

    halaman ialah ukuran panjang Inggeris, bukan ukuran Amerika.

    • Nico Perancis berkata pada

      awak betul. Halaman adalah ukuran panjang Anglo-Saxon. Terima kasih atas pembetulan anda.

  7. Menandakan berkata pada

    Saya mempunyai aplikasi berguna pada telefon Windows saya untuk "penukaran" saiz Thai: penukar unit Thai. Daripada ukuran Thai kepada metrik (baca Perancis) dan Inggeris, untuk luas, panjang, isipadu emas (Bath to Bai, Bath to Solot, Bath to At, dll...) dan juga untuk timbangan dan sukatan telur dan buah-buahan.

    Anda akan kagum dengan berapa banyak saiz (Thai) yang ada. Aplikasi sedemikian berguna, walaupun dalam perjalanan di Thailand.

    Jika anda google unit Thai "apl penukar" anda akan mendapat beberapa aplikasi serupa untuk Android dan Iphone.


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus