Khun Phaen dan anak lelaki (noiAkame / Shutterstock.com)

Sebarang karya sastera boleh dibaca dalam pelbagai cara. Ini juga terpakai kepada epik yang paling terkenal dan dikagumi dalam tradisi sastera Thai: Khun Chang Khun Phaen (selepas ini KCKP).

Ia adalah pencerita perjalanan dan troubadours yang mempersembahkannya di beberapa bahagian di kampung untuk penonton ketawa dan menangis. Kisah ini mungkin bermula pada 17e abad, telah disampaikan secara lisan dan sentiasa ditambah dengan baris naratif baru. Pada awal 19e abad, mahkamah diraja menjaganya, menyesuaikannya mengikut norma dan nilai pada masa itu dan merekodkannya secara bertulis. Sekitar tahun 1900, Putera Damronglah yang menerbitkan edisi cetak yang paling terkenal.

Artikel ini telah sedia untuk seketika tetapi kini dikemas kini selepas terjemahan indah epik oleh Rob V.

Ringkasan cerita ringkas:

Chang, Phaen dan Wanthong membesar bersama di Suphanburi. Chang adalah seorang yang hodoh, pendek, botak, mulut busuk, tetapi kaya dan berhubung dengan keluarga diraja. Phaen pula miskin tetapi kacak, berani, pandai silat dan silap mata. Wanthong ialah gadis paling cantik di Suphanburi. Dia bertemu Phaen, yang merupakan seorang pemula pada masa itu, semasa Songkran dan mereka memulakan hubungan yang penuh ghairah. Chang cuba menakluk Wanthong dengan wangnya tetapi cinta menang. Phaen meninggalkan kuil dan berkahwin dengan Wanthong.

Beberapa hari kemudian, raja memanggil Phaen untuk mengetuai kempen ketenteraan menentang Chiang Mai. Chang merebut peluangnya. Dia menyebarkan khabar angin bahawa Phaen telah jatuh dan, dengan ibu Wanthong dan kekayaannya sebagai sekutu, berjaya menangkap Wanthong yang enggan itu. Wanthong menikmati kehidupannya yang selesa dengan suaminya yang baru, bertimbang rasa dan setia.

Kemudian Phaen kembali dari kemenangannya di medan perang dengan seorang wanita cantik, Laothong, sebagai rampasan. Dia pergi ke Suphanburi dan menuntut isteri pertamanya, Wanthong. Selepas pertengkaran cemburu antara Laothong dan Wanthong, Phaen pergi, meninggalkan Wanthong bersama Chang. Untuk kesalahan, raja mengambil milik Laothong. 

Phaen kembali ke Suphanburi dan menculik Wanthong. Mereka hidup bersendirian di dalam hutan selama beberapa tahun. Apabila Wanthong hamil, mereka memutuskan untuk kembali ke Ayutthaya di mana Phaen mengganggu raja dengan meminta kepulangan Laothong. Phaen dipenjarakan di mana Wanthong menjaganya dengan baik.

Tetapi kemudian Chang pula menculik Wanthong dan membawanya ke rumahnya di mana dia melahirkan anak lelaki Phaen. Dia diberi nama Phlai Ngam dan membesar sebagai imej meludah bapanya. Dalam suasana cemburu, Chang cuba membunuhnya dengan meninggalkannya di dalam hutan, yang gagal, dan Phlai Ngam berundur ke kuil.

Tahun berlalu di mana Phlai Ngam mengikut jejak bapanya. Dia menang di medan perang dan cinta. Chang tidak berputus asa untuk berjuang untuk Wanthong. Dia memohon kepada raja untuk mengiktiraf Wanthong secara pasti sebagai isterinya. Raja memanggil Wanthong kepadanya dan memerintahkannya untuk memilih antara dua kekasihnya. Wanthong teragak-agak, menamakan Phaen sebagai cintanya yang agung dan Chang sebagai pelindungnya yang setia dan penjaga yang baik, lalu raja mengamuk dan mengutuknya untuk dipancung.

Wanthong dibawa ke tempat pelaksanaan. Anak lelakinya Phlai Ngam berusaha sedaya upaya untuk melembutkan hati raja, raja mengampuni dan meringankan hukuman kepada penjara. Penunggang kuda pantas, diketuai oleh Phlai Ngam, segera berlepas dari istana. Malangnya terlalu lewat, kerana dari jauh mereka melihat algojo mengangkat pedang dan sebaik sahaja Phlai Ngam tiba, ia jatuh ke kepala Wanthong.

Pemenggalan (bukan Wanthong tetapi bapa Khun Phaen) – (JaaoKun / Shutterstock.com)

Pandangan Thai terhadap kesusasteraan

Pada mulanya, perbincangan kesusasteraan di Thailand menumpukan sebahagian besar perhatiannya pada bentuk, dan ini masih berlaku dalam kebanyakan buku teks hari ini. Ia adalah mengenai pilihan perkataan, aliterasi, rima dan irama, sementara ia tidak dianggap perlu untuk membincangkan atau menilai kandungan dengan lebih terperinci.

Itu berubah pada tahun XNUMX-an yang bergelora. Di samping membincangkan perubahan sosial dan politik, muncul gerakan baru yang dirasakan lebih tertarik dengan kandungan sastera. KCKP epik juga tidak terlepas daripada itu. Saya mendapati ia sangat mengejutkan dan bermaklumat untuk membaca berapa banyak tafsiran yang kadang-kadang sangat berbeza bagi epik itu muncul. Mereka ada dalam buku yang disebutkan di bawah. Saya akan menyebutnya secara ringkas dan menambah tafsiran saya sendiri.

Masyarakat Siam tahu (dan tidak mempunyai) prinsip

Itulah pendapat ML Boonlua Debryasuvarn. Dia adalah anak ketiga puluh dua daripada seorang bapa yang mulia dan pelajar perempuan pertama di Universiti Chulalongkorn, yang dimungkinkan selepas revolusi 1932. Dia belajar sastera, kemudian mengajar dan menulis artikel dan buku. Eseinya tentang KCKP muncul pada tahun 1974. Di dalamnya dia menunjukkan bagaimana tiada siapa dalam epik itu mengambil berat tentang prinsip atau peraturan. Pihak berkuasa tidak cekap dan pesalah jarang dihukum. Secara kebetulan, dia memberikan penghakiman keras yang sama tentang keadaan hal ehwal pada zamannya sendiri.

Phaen meneruskan perjalanannya, di sebuah tanah perkuburan dia menemui mayat wanita hamil yang telah meninggal dunia. Dengan manteranya, dia mengawal fikirannya dan mengeluarkan janin dari rahimnya. Dia membawa kanak-kanak yang menangis itu dalam pelukannya dan membaptis roh ini sebagai Kuman Thongnya

Keagresifan watak dalam epik KCKP

Cholthira Satyawadhna juga lulus dari Universiti Chulalongkorn dengan disertasi yang diluluskan pada tahun 1970 bertajuk: 'The Application of Western Methods of Modern Literary Criticism to Thai Literature'. Analisis psikologi Cholthirak adalah berdasarkan konsep Freudian yang bertentangan tentang 'keinginan kematian' dan 'keinginan hidup', terutamanya dalam hubungan seksual. Dari situ dia menerangkan sikap agresif dan sadis Khun Phaen dan perangai masokistik Wanthong.

 “Awak terlalu penuh dengan diri sendiri Wanthong, saya hampir mencincang Khun Chang, tetapi ANDA yang menipu di sini. Mati Wanthong!” Dia menghentakkan kakinya dan menghunus pedangnya.

KCKP epik mewakili landskap agama Buddha

Epik KCKP ditetapkan pada awal 19e abad yang disesuaikan oleh mahkamah Siam dengan norma dan nilai lazim yang ingin diwujudkan dan disebarkan oleh mahkamah. Warunee Osatharom sebelum ini banyak menulis tentang hak asasi manusia, kedudukan wanita dan hubungan antara negara dan masyarakat. Dalam sebuah esei sekitar 2010 dia menunjukkan bagaimana mahkamah menggunakan kod moral daripada kitab suci Buddha untuk menubuhkan ideologi negara Buddha dan diraja. Khun Phaen seorang lelaki yang 'baik' kerana setia kepada raja dan Wanthong seorang wanita yang jahat kerana mengabaikan kehendak raja dan mengikut logik karma dia membayarnya dengan nyawanya.

“Phlai Kaeo ialah pasangan awak dari kehidupan lampau. Tidak seratus ribu lelaki lain boleh memenangi hati awak. Saya risau kalau awak tahu jaga dia. Anda tidak seharusnya melakukan kesilapan yang boleh menimbulkan kemarahan pasangan anda. Tetap tenang tidak kira dalam apa jua keadaan, tunjukkan kerendahan hati dan dengarkan dia. Jangan cemburu dan jangan buat masalah. Jika seseorang membuat kesilapan, bincangkan bersama-sama dahulu. Jangan bergaduh dan menjerit. Semoga dikurniakan kebahagiaan yang berterusan. Jom pergi sekarang, suami awak tunggu awak”. Dan dengan kata-kata itu Phim memasuki rumah pengantin. Sebagai seorang wanita yang baik, Phim bersujud di kaki tuan, tuan dan suaminya.

Bandar, kampung dan hutan adalah faktor penentu bersama untuk identiti dan kehendak (bebas).

David Atherton menulis tesis asing pertama mengenai KCKP pada tahun 2006. Dia menunjukkan bagaimana pandangan, tingkah laku dan identiti orang dalam epik itu boleh berbeza mengikut tempat mereka berada. Di bandar mereka sebahagian besarnya terikat dengan peraturan yang mengikat yang terpakai di sana, manakala itu lebih kurang berlaku di kampung dan rumah tangga. Di dalam hutan di mana Phaen dan Wantong menghabiskan beberapa bulan, akhirnya mereka boleh menjadi diri mereka sendiri. Hampir semua adegan cinta dari KCKP digambarkan daripada fenomena semula jadi: hujan lebat, tiupan angin kencang, guruh dan kilat, dan kemudian kedamaian dan ketenangan yang tenang.

Setelah jauh di dalam hutan, pasangan itu menikmati alam semula jadi yang mengagumkan. Perlahan-lahan cintanya kepada Khun Phaen kembali dan mereka bercinta di bawah sebatang pokok beringin yang besar.  

Phaen yang memberontak dan perebutan kuasa

Banyak cerita rakyat tradisional dari Thailand membalikkan realiti yang sedia ada dan kepercayaan asas. Dewi Padi lebih kuat daripada Buddha, Sri Thanonchai lebih bijak daripada Raja dan begitu juga dalam epik ini. Seorang rakyat biasa, Khun Phaen, dalam banyak cara menentang kuasa dan kekayaan kelas pemerintah yang mereka miliki dari kedudukan formal mereka. Khun Phaen menentang kuasa dan pengetahuan individunya. Ia adalah penguasaan yang telah dikuasainya sendiri. Chris Baker dan Pasuk Pongpaichit membandingkannya dengan legenda Robin Hood. Wantong tidak dijatuhi hukuman mati kerana menjadi wanita jahat, tetapi secara terang-terangan merendahkan kewibawaan raja. Banyak cerita popular zaman dahulu mengenai perkara ini. Kuasa raja dan kuasa menentang rakyat. Penonton pasti menyukainya.

Phra Wai bergegas ke istana, dan menggunakan mantera untuk meletakkan raja dalam keadaan fikiran yang positif. "Apa yang membawa awak ke sini? Adakah mereka sudah membunuh ibumu?” tanya raja

Wanthong adalah seorang wanita yang memberontak dan bebas, seorang feminis awal?

Sumbangan saya ini. Hampir semua ulasan mengenai epik KCKP menggambarkan Wantong sebagai wanita jahat. Dia menyayangi dua lelaki, kuat kemahuan, emosi dan tidak pernah mengecilkan kata-katanya. Enggan mematuhi norma masyarakat yang lazim untuk tingkah laku wanita, dia membuat pilihan sendiri dan mengikut caranya sendiri. Dia tidak tunduk kepada raja dan perlu membayarnya dengan pemenggalan kepala. Itu menjadikannya wanita moden dalam beberapa cara, mungkin kita harus memanggilnya feminis walaupun itu lebih kepada aktivisme. Mungkin dalam semua abad epik itu dipersembahkan di kampung-kampung dan pekan, Wantong dikagumi ramai, secara rahsia dan terutamanya wanita.

Ibu menghampiri Wanthong, “Sebagai janda kamu menjadi milik raja. Terima sahaja tangan Khun Chang. Satu-satunya perkara yang salah padanya ialah kepalanya, tetapi dia seorang yang kaya dan boleh menjaga kamu dengan baik”. Wanthong membalas, “Anda hanya melihat wangnya, walaupun ia anjing atau babi anda masih akan memberikan saya. Saya baru berumur enam belas tahun dan sudah dua lelaki?!”

Dan itu membawa saya kepada satu pemerhatian terakhir. Dahulu juga terdapat banyak pandangan yang bertentangan. Saya berpendapat bahawa cerita rakyat ini sering mempunyai niat untuk meletakkan kelas pemerintah dan norma dan nilai yang berlaku dalam cahaya yang berbeza melalui tingkah laku watak utama dalam cerita, tidak syak lagi untuk menggembirakan penonton. Itulah sebabnya mereka sangat popular

Sumber dan banyak lagi

  • Lima kajian tentang Khun Chang Khun Phaen, The Many Faces of a Thai Literary Classic, disunting oleh Chris Baker dan Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, 2017 – ISBN 978-616-215-131-6
  • Kisah Khun Chang Khun Phaen, Epik Cinta dan Perang Rakyat Siam yang Hebat, Buku Ulat Sutera, 2010 – ISBN 978-616-215-052-4
  • Ringkasan KCKP oleh Rob V:

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-2/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-3/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-4/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-5-slot/

Sekeping saya sebelum ini tentang:

4 Respons untuk "Pandangan berbeza tentang epik Khun Chang Khun Phaen"

  1. Rob V. berkata pada

    Pada zaman dahulu, wilayah ini kebanyakannya bersifat matriarki, jadi hubungan keluarga melalui ibu dan bukan bapa. Pada satu ketika yang telah condong ke arah masyarakat patriarki, tetapi anda tidak memadam jejak seperti itu 1-2-3. Tidak hairanlah begitu banyak kuasa dan penghargaan feminin itu telah berlarutan. Wanthong mungkin 'salah' mengikut pandangan golongan atasan pada penghujung abad ke-19 dan awal abad ke-20 dengan tidak mengetahui tempatnya, tetapi sudah pasti dia akan disanjung oleh golongan lain juga. Seorang wanita cantik, yang tidak jatuh ke mulutnya dan tidak membiarkan ubi dijual untuk limau. Seorang wanita untuk jatuh cinta.

    Anda juga melihatnya dalam sebilangan besar wanita lain dari saga ini, tetapi juga dalam kisah-kisah lama dari masa lalu (lebih daripada satu abad yang lalu), bahawa wanita itu tahu bagaimana mengendalikan sesuatu dan tidak mengambil peranan yang cerdik atau tunduk. Ambil contoh wanita yang menggoda secara terbuka, yang jelas datang dari kehidupan sebenar. Jadi ya, saya juga berpendapat bahawa pada zaman pencerita jelajah, ramai penonton mendengar epik ini dengan persetujuan dan terhibur. 🙂

    • chris berkata pada

      Wanita masih lebih berkuasa daripada lelaki di Thailand.
      Lelaki adalah bos, perempuan adalah bos.

  2. Erik berkata pada

    Tino, terima kasih atas penjelasan ini! Dan dengan ucapan terima kasih yang lewat dari saya kepada Rob V atas sumbangannya.

    • Rob V. berkata pada

      Bagi peminat analisis lanjut, dengan beberapa Googling perkara berikut boleh didapati dalam talian:

      1. Chris Baker dan Pasuk Phongpaich dengan:
      — “Kerjaya Khun Chang Khun Phaen,” Journal of the Siam Society 2009 Vol. 97
      (sebahagiannya bertindih dengan analisis mereka dalam KCKP)

      2. Gritiya Rattanakantadilok dengan tesisnya (Jun 2016):
      – “Menterjemah The Tale of Khun Chang Khun Phaen: representasi budaya, jantina dan Buddhisme”
      (Di mana Bab 2.2 membincangkan kandungan: mencipta hantu dan membersihkan cerita melalui "Siwalai" dan juga berkaitan dengan identiti wanita).


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus