'Pelancong Cina membanjiri Thailand', anda sekali-sekala membaca di akhbar. Tetapi itu bukan perkara baru, ia telah berlaku selama dua abad. Adalah diketahui bahawa orang Cina telah memainkan peranan besar dalam pembangunan Thailand di banyak kawasan. Komuniti ini berkait rapat dengan pemodenan dan pembangunan Thailand, tetapi itu tidak berlaku tanpa perjuangan.

Mereka merupakan kumpulan Cina terbesar di luar negara asal mereka dan juga komuniti yang paling bersepadu berbanding negara Asia Tenggara yang lain. Majoriti besar kini dikenali sebagai Thai. Minoriti yang kecil tetapi semakin meningkat mengekalkan adat resam Cina dan bertutur dalam bahasa itu.

Separuh daripada semua perdana menteri dan ahli parlimen di Thailand dan lapan puluh peratus ahli perniagaan utama mempunyai latar belakang Cina. Anggaran yang baik mengatakan bahawa ini terpakai kepada empat belas peratus penduduk Thai secara amnya. Raja-raja Thai juga menunjukkan imej ini, tetapi pada tahap yang lebih besar. Sebagai contoh, bapa Raja Taksin (memerintah 1767-1782) adalah seorang pendatang Cina dan pemungut cukai dan beliau bekerja secara meluas dengan orang Cina. Raja Rama I dan Rama VI adalah separuh Cina dan mendiang Raja Bhumibol (Rama IX) suku.

Penghijrahan orang Cina ke Thailand

Pada zaman Ayutthaya (1350 – 1767) terdapat hubungan perdagangan yang rapat dengan China dengan masyarakat Cina yang kecil. Semasa dan selepas pemerintahan Raja Taksin (1767 – 1782), perdagangan dan aktiviti ekonomi lain di Siam ketika itu meningkat dengan pesat. Ini terutamanya berlaku semasa dan selepas pemerintahan Raja Mongkut (1851-1868), yang memuktamadkan Perjanjian Bowring dengan British dan kemudiannya dengan negara lain di mana orang asing diberi banyak keistimewaan perdagangan. Masyarakat Cina juga mendapat manfaat daripada ini.

Kerana orang Thai masih terikat dengannya nai-phrai sistem (tuan-hamba) - yang menghalang penggunaan mereka sebagai pekerja - aliran migrasi besar orang Cina bermula, terutamanya dari wilayah pantai tenggara. Mereka murah, lentur dan rajin. Antara 1825 dan 1932, tujuh juta orang Cina menemui jalan mereka ke Thailand sebagai migran bekerja, ramai yang kembali ke China, tetapi sekurang-kurangnya beberapa juta tinggal. Sekitar tahun 1900, separuh daripada penduduk Bangkok dikatakan terdiri daripada orang Cina. Pada mulanya hanya lelaki yang datang, didorong oleh kemiskinan dan peperangan di negara asal mereka, biasanya melarat dan sering sakit, tetapi selepas tahun 1900 ramai juga wanita yang datang.

Aktiviti pertama mereka

Pendatang Cina pergi bekerja sebagai pekerja dalam pembinaan, di limbungan kapal dan sebagai kuli; mereka menggali terusan, kemudian bekerja di jalan kereta api, dan mentadbir sam-los (becak). Mereka bekerja sebagai tukang di tempa, dan sebilangan kecil menjadi peniaga, usahawan atau pemungut cukai. Ada yang menjadi kaya dan berkuasa.

Perdagangan beras, setakat ini merupakan produk eksport utama pada masa itu, meningkat sebanyak faktor 1850 antara 1950 dan 15. Orang Cina melayari bot mereka menyusuri terusan untuk membeli beras, mereka mengasaskan kilang padi (Jalan Khao San yang terkenal bermaksud 'Jalan Beras Terkupas'), dan bekerjasama untuk menguruskan kewangan mereka.

Kredit editorial: SAHACHATZ / Shutterstock.com

Meningkatkan kekayaan dan hubungan dengan istana diraja, 1800-1900

Hubungan perdagangan mereka memberi manfaat kepada komuniti Cina lain di seluruh Asia. Mereka yang bertani dengan baik dan memperoleh kekayaan menjalinkan hubungan dengan istana diraja, menerima gelaran, dan dari semasa ke semasa memberikan anak perempuan mereka kepada harem Raja Mongkut dan Chulalongkorn. Terdapat kepentingan bersama antara istana diraja dan masyarakat Cina yang lebih kaya. Dua contoh.

'Khaw Soo Cheang ialah pengasas keluarga 'na Ranong' yang mulia. Pada tahun 1854, pada usia dua puluh lima tahun, beliau tiba di Pulau Pinang, Malaysia, di mana beliau bekerja sebentar sebagai buruh. Dia berpindah ke Ranong, Thailand, di mana dia bekerja sebagai pemungut cukai dalam industri bijih timah di Ranong, Chumphon dan Krabi. Dia mengimport lebih ramai pekerja Cina, meningkat dalam kekayaan dan prestij, dan raja melantiknya gabenor wilayah Ranong. Semua enam anak lelakinya akan menjadi gabenor wilayah selatan.

Jin Teng atau Akorn Teng, dilahirkan pada tahun 1842, adalah nenek moyang keluarga Sophanodon. Pada usia lapan belas dia tiba di Bangkok di mana dia bekerja di limbungan kapal dan sebagai tukang masak. Kemudian dia memberi tumpuan kepada perdagangan dan pinjaman wang. Dia pergi ke Chiang Mai di mana dia berkahwin dengan seorang wanita dari Tak yang mempunyai beberapa hubungan dengan istana diraja. Beliau menjadi pemungut cukai untuk perniagaan candu, jati, pelacuran dan perjudian, sumber pendapatan utama negeri ketika itu. Pada tahun 1893 beliau berpindah ke Bangkok di mana beliau menguruskan lima kilang padi, kilang papan, limbungan kapal dan biro tarif. Anaknya masuk bidang perbankan.

Tetapi ia tidak semuanya berjalan lancar: Dalam 19e abad, terdapat beberapa pertempuran antara askar Thai dan kumpulan perniagaan Cina yang meragut sebanyak 3.000 mangsa, seperti di Ratchaburi pada tahun 1848 dan di tempat lain kemudian pada tahun 1878. Masyarakat Cina rahsia dipanggil ang-yi (juga dipanggil Triad atau guanxi) menentang pegawai kerajaan dan membunuh beberapa orang. Terdapat juga kadangkala ketegangan dan keganasan antara kumpulan Cina yang berbeza: Teochew, Hakka, Hainan dan Hokkien. Ini membawa kepada Akta Pertubuhan Rahsia pada tahun 1897, yang mengharamkan kongsi gelap ini. Walau bagaimanapun, mereka akan mengekalkan beberapa pengaruh sehingga hari ini.

Chinatown

Penentangan dan penindasan, 1900 – 1950

Tahun-tahun selepas 1900 hingga kira-kira 1950 dicirikan terutamanya oleh penentangan yang muncul terhadap pengaruh Cina, disertai dengan integrasi yang semakin rendah.

 Raja Chulalongkorn (Rama V, memerintah 1868-1910) secara beransur-ansur menghapuskan perhambaan dan sistem tuan-hamba sakdina, dan pada penghujung pemerintahannya ramai orang Thai telah dibebaskan yang bersaing dengan tenaga buruh yang sehingga itu hampir keseluruhannya terdiri daripada orang Cina. .

Raja Vajiravudh (Rama VI, memerintah 1910-1926) menyedari hal ini. Sejurus sebelum menaiki takhta, dia mengalami mogok oleh pekerja Cina di Bangkok yang hampir melumpuhkan bandar itu, melumpuhkan perdagangan dan menghalang bekalan makanan.

Vajiravudh, dirinya separuh Cina, menulis dalam bukunya 'The Jews of the East' kira-kira 1915, seperti berikut:

“Saya tahu ramai yang mengalu-alukan kedatangan pendatang Cina kerana mereka membantu meningkatkan jumlah penduduk dan membangunkan kemakmuran negara ini. Tetapi mereka seolah-olah melupakan sisi lain dalam isu ini: orang Cina bukanlah peneroka tetap, dan mereka berdegil enggan menyesuaikan diri dan kekal sebagai orang asing. Ada yang mahu, tetapi pemimpin rahsia mereka menghalang mereka. Mereka mencipta kemakmuran, tetapi China mendapat manfaat lebih daripada ini daripada Thailand. Penduduk sementara ini mengalirkan sumber tanah seperti pontianak menghisap darah mangsa malang mereka."

Tambahan pula, pemendapan maharaja China (1911) dan karya republik Sun Yat-Sen dilihat sebagai bahaya. Buku-bukunya diharamkan. Tuduhan bahawa orang Cina mempunyai fahaman komunis adalah perkara biasa. Bendera Cina dan pujian 'tanah air' Cina menguatkan nasionalisme Thai. Sebuah akhbar telah diasaskan bernama 'Thai Thae', 'Real Thais'.

Vajiravudh mengambil pelbagai langkah untuk menghalang pengaruh dan integrasi orang Cina. Hubungan yang erat dan saling menguntungkan antara mahkamah dan ahli perniagaan Cina sebelum ini terputus. Orang Cina digambarkan sebagai 'orang asing', pencatut dan lebih teruk lagi. Beliau menuntut semua orang Cina perlu menggunakan nama Thai (sur). (Nama keluarga ini selalunya boleh dikenali dengan panjangnya, biasanya lebih daripada 4 suku kata.) Mereka terpaksa tetap tunduk dan tidak dibenarkan memainkan peranan politik. Mereka terlebih dahulu terpaksa meninggalkan identiti Cina mereka. Dasar asimilasi paksa, penindasan budaya dan penguasaan sosial yang dikenakan ini berlangsung sehingga kira-kira 1950.

Mogok yang dianjurkan oleh kesatuan sekerja Cina, seperti dalam industri bijih timah (1921), trem (1922), pekerja dok (1925) dan di kilang pakaian (1928), juga menimbulkan penilaian negatif terhadap masyarakat Cina. .

Pada masa inilah Putera Chulachakrabongse berkata: 'kerana kehadiran orang Cina kita memerlukan pertahanan bukan sahaja terhadap bahaya asing tetapi juga terhadap masalah domestik'.

Kerajaan Thai kemudiannya menyekat pendidikan Cina dan mengharamkan akhbar Cina. Sekolah Cina sepenuhnya tidak lagi dibenarkan dan pelajaran dalam bahasa Cina dihadkan kepada 2 jam seminggu.

Asas Thumkatunyoo dengan latar belakang langit biru, Bangkok,

Integrasi

Ini terutamanya berlaku sejak Perang Dunia Kedua dan seterusnya. Faktor penting ialah kemungkinan yang agak mudah untuk mendapatkan kewarganegaraan Thai. Di bawah undang-undang Thailand sehingga tahun XNUMX-an, sesiapa yang dilahirkan di tanah Thai boleh memperoleh kewarganegaraan Thai dengan sedikit usaha dan wang.

Sebahagian besar berbuat demikian walaupun mereka merungut tentang birokrasi Thai. Botan menerangkan integrasi beransur-ansur ini dengan cara yang sangat baik dalam bukunya 'Letters from Thailand' (1969). Watak utama dalam buku itu, seorang pendatang Cina generasi pertama, tidak begitu memahami orang Thai dan tabiat dan adat resam mereka. Dia mendapati mereka malas dan membazir, tetapi pada akhir buku dia belajar untuk menghargai mereka apabila dia bertemu dengan bakal menantu Thai yang rajin. Anak-anaknya, pada awalnya kecewa, berkelakuan seperti orang Thai dan mengikut fesyen terkini.

Pada tahun 1950, penghijrahan lebih lanjut orang Cina telah dihentikan sepenuhnya. Langkah-langkah khusus terhadap pengaruh Cina kemudiannya tidak diambil. Walau bagaimanapun, kesan antipati lama terhadap orang Cina kadangkala masih kelihatan. Semasa tahun XNUMX-an, semasa tempoh perjuangan menentang komunisme, poster menunjukkan seorang (komunis) Cina memerintah ke atas petani yang sengsara dan melarat.

Kita boleh katakan dengan selamat bahawa hari ini masyarakat Cina dahulu telah hampir sepenuhnya bergabung dengan persekitaran Thai, dan hampir sepenuhnya menerima identiti itu.

Dan kemudian persoalannya: Adakah walaupun atau kerana semua langkah anti-Cina pada masa lalu bahawa integrasi hampir lengkap orang keturunan Cina telah dicapai? Malah, Cina-Thais, seperti yang masih sering dipanggil, mula merasakan dan berkelakuan lebih 'Thai' daripada Thai asal.

Sumber:

  • Pasuk Phongpaichit, Chris Baker, Thailand, Ekonomi dan Politik, 1995
  • Maklumat daripada Muzium Buruh di Bangkok, ihsan Rob V.
  • Wikipedia Bahasa Cina Thai
  • Botan, Surat dari Thailand, 1969
  • Jeffrey Sng, Pimpraphai Bisalputra, Sejarah Thai-Cina, 2015

Video tentang masyarakat Cina di Thailand, menonjolkan tenaga kerja mereka. Imej yang cantik tetapi malangnya hanya dalam bahasa Thai.

9 respons kepada "Sejarah ringkas orang Cina di Thailand, penolakan dan integrasi"

  1. Tino Kuis berkata pada

    Apa yang selalu mengejutkan saya apabila saya mendalami sejarah Thai ialah banyak pemberontakan, mogok, pergolakan, penentangan, pertentangan pendapat dan perbincangan, dalam buku, akhbar, risalah dan di jalanan. Mengenai buruh, politik dan perkara seksual. Ini jarang disebut dalam sejarah rasmi. Di sana imej rakyat bersatu di bawah raja berbapa yang menghadapi masa depan yang gemilang terserlah.

    • chris berkata pada

      sayang Tina
      Itu tidak mengejutkan saya. Itu mungkin kerana saya fikir (sama seperti Petervz baru-baru ini menulis) bahawa Thailand masih sebuah negara feudal dan masih jauh untuk menuju ke arah mana-mana bentuk demokrasi (yang saya maksudkan lebih daripada sekadar pilihan raya). Dan bukan kerana kedudukan tentera tetapi kerana sikap golongan elit sosial, ketenteraan, budaya dan politik di negara ini terhadap sejumlah besar isu.
      Tetapi di banyak negara di seluruh dunia ia adalah dan tidak jauh berbeza. Pada tahun 70-an yang bergolak saya adalah ahli gerakan pelajar berhaluan kiri. Dan perjuangan untuk penyertaan pelajar di peringkat universiti turut disertai dengan pendudukan, pergaduhan, demonstrasi dan penangkapan di Perancis, Jerman dan Belanda. Itupun, mereka yang berkuasa (termasuk juga PvdA) tidak mahu mendengar tentang tuntutan pelajar.
      Halaman hitam tidak pernah disebut dalam buku sejarah. Thailand sememangnya mempunyai banyak daripada mereka. Tetapi buku sejarah Belanda juga tidak menyebut tentang reputasi kami sebagai pedagang hamba dan peranan kami dalam perjuangan kemerdekaan Indonesia dan kedudukan tawanan perang Belanda di kem Jepun di sana.

      • Rob V. berkata pada

        Maaf Chris, tetapi sejak bila 'anda/kami melakukannya juga!' hujah yang sah?!

        Dan apa yang anda tulis itu tidak betul, Belanda memang memberi perhatian kepada halaman hitam, contohnya perhambaan, kemerdekaan Indonesia (dan 'tindakan polis') dibincangkan. Dan ya, sudah tentu, akan sentiasa ada kritikan bahawa ia tidak mencukupi, lebih banyak lagi mungkin, dengan jumlah topik yang begitu luas seseorang tidak boleh mendalami apa-apa, kecuali tahun peperiksaan di mana seseorang melakukan zum masuk pada dua topik.

        https://www.nrc.nl/nieuws/2015/07/01/de-slavernij-in-nederlandse-schoolboeken-1513342-a977834

        Buku sejarah (sehingga peringkat akademik) diwarnakan secara sederhana di Thailand. Dan perkara yang orang tahu sebenarnya adalah sensitif. Sebagai contoh, kandungan Siam Mapped (kira-kira saiz Siam/Thailand) tidak dihargai oleh semua orang, kanak-kanak belajar di sekolah tentang sebuah empayar besar dengan sambungan jauh ke Kemboja, Vietnam, Laos, Burma dan Malaysia. Apatah lagi siapa yang pernah dan tidak dilihat sebagai ('sebenar') Thai (saya ada rancangan tentang itu).

  2. Tino Kuis berkata pada

    Video yang disebutkan di atas (tonton! sungguh menarik!) bertajuk 'Peluh Kelas Pekerja'.

  3. Petervz berkata pada

    Video itu memang berbaloi untuk ditonton. Bukan khusus tentang orang Cina, tetapi lebih kepada perjuangan pekerja.

    • Rob V. berkata pada

      Ya, sudah tentu, tetapi saya merindui sari kata, walaupun perkataan 'reng-ngaan' (แรงงาน) disebut setiap 10 saat, jadi jelas bahawa ia adalah mengenai pekerja. Tetapi video itu juga ada di saluran pekerja dan di laman web Muzium Buruh Thai.

  4. Chamrat Norchai berkata pada

    Tina yang dihormati,

    Sekeping hebat sejarah Thailand!, yang saya rasa tidak ramai orang Thai yang tahu separuhnya.
    malah saya hanya tahu lebih kurang 70%. Saya dilahirkan pada tahun 1950 dan merupakan pelajar pada tahun yang sama dengan Therayut Boonmie dan Seksan Visitkul (budak dalam video), yang terpaksa melarikan diri ke Belanda pada tahun 1978. Saya sendiri berlepas ke Belanda pada tahun 1975.
    Video itu sememangnya sangat bagus, bermaklumat dan dibuat baru-baru ini (2559=2016). Di masa hadapan semoga ada terjemahan untuk manfaat farangs.

    Terima kasih banyak dan pujian daripada 75% Thai (555).

    Chamrat.

    Hangdong Chiangmai

    • Rob V. berkata pada

      Setuju sayang Chamrat.

      Bagi mereka yang benar-benar ingin mengenali sejarah Thailand, buku-buku ini adalah satu kemestian:

      A History of Thailand (edisi ketiga)
      oleh Chris Baker dan Pasuk Phongpaichit

      Wanita, Lelaki, Bangkok, Cinta, Seks dan Budaya Popular di Thailand
      Scot Barme

      Thailand Unhinged: Kematian Demokrasi Gaya Thai (edisi ke-2)
      Federico Ferrara

      Perkembangan Politik Thailand Moden
      Federico Ferrara

      The King Never Smiles (dilarang di Thailand)
      Paul M. Handley

      Thailand, Ekonomi dan Dasar
      Pasuk Phongpaichit dan Chris Baker

      Thailand yang tidak sama rata, aspek Pendapatan, Kekayaan dan Kuasa
      Pasuk Phongpaichit dan Chris Baker

      Rasuah dan Demokrasi di Thailand
      Pasuk Phongpaichit dan Sungsidh Piriyarangsan

      Dan kemudian ada beberapa buku yang patut dibaca selepas itu (Siam Mapped, Truth on Trial, Finding Their Voice: Northeastern Villagers and the Thai State, The Assembly of the Poor in Thailand, daripada perjuangan tempatan kepada gerakan protes nasional, Thailand : politik paternalisme despotik dan sebagainya.

      Nasib baik Tino sudah menulis banyak helaian supaya pembaca yang kurang sabar atau pembaca yang mempunyai bajet yang lebih kecil tidak perlu menyelami berpuluh-puluh buku sendiri.

      Dan sekarang saya di sini, dan muzium Buruh Thai telah disebut beberapa kali dengan nama, lihat juga:
      https://www.thailandblog.nl/achtergrond/het-thaise-arbeidsmuseum/

    • Tino Kuis berkata pada

      Terima kasih, Tuan (Puan?) Chamrat. Ayuh, ambil risiko, kita tidak cukup mendengar suara orang Thai sendiri. Saya cuba melakukannya tetapi perspektif anda akan sangat dihargai.

      75% Thai? Kemudian anda lebih Thai daripada banyak raja Thai. Tetapi anda juga orang Belanda, saya membaca dalam dokumen Dewan Perwakilan Rakyat 3 Oktober 1984. Bahasa seindah bahasa diraja Thai:

      Kepada Dewan Rakyat Jeneral Negeri
      Kami juga menawarkan anda untuk pertimbangan cadangan Akta Naturalisasi oleh Jozef Adamczyk dan 34 yang lain (anda juga antara mereka! Tino). Memorandum penjelasan (dan lampiran), yang mengiringi Rang Undang-undang, mengandungi alasan yang menjadi asasnya. Dan dengan ini Kami menyerahkan Engkau kepada perlindungan Allah yang suci.
      The Hague, 3 Oktober 1984 Beatrix
      Tidak. 2 UNDANG-UNDANG CADANGAN
      Kami Beatrix, dengan rahmat Tuhan, Ratu Belanda, Puteri Orange-Nassau, dll dll dll.
      Kepada semua yang akan melihat atau mendengar bacaan ini, salute! ketahui: Memandangkan Kami telah mengambil kira bahawa terdapat sebab untuk naturalisasi Adamczyk, Jozef dan 34 yang lain, yang mana permintaan Kami telah dibuat, dengan penyerahan, setakat yang perlu, dokumen sokongan yang disebut dalam Perkara 3 Akta kewarganegaraan dan pemastautin Belanda (Stb. 1892,268); Oleh itu, Kami, setelah mendengar Majlis Negara, dan berunding dengan Jeneral Negeri, telah meluluskan dan memahami, sebagaimana Kami dengan ini meluluskan dan memahami:
      Artikel


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus