Эхнэрийг жирэмсэн байхаас хойш хоёр хэлтэй байх нь миний сэтгэлийг эзэмдсэн. Бид хүүхдээ ямар хэлээр, ямар хэлээр өсгөх ёстой вэ? Би энэ талаар нэлээд олон ном зохиол уншиж, энэ талаар бодож, хамтдаа шийдвэр гаргаж, дараа нь стратеги боловсруулсан. Энэ талаар дараа дэлгэрэнгүй ярих бөгөөд уншигчид бидэнтэй өөрсдийн туршлагаасаа хуваалцана гэдэгт найдаж байна.

Миний хос хэлтэй туршлага

Үүнээс эхэлье. Би 1998 онд гэрлэсэн. Тэр цагаас хойш би Тайланд хэлтэй холбоотой байсан. 1999 оны эхээр бид Тайланд руу нүүсэн бөгөөд тэр үед эхнэр маань жирэмсэн болсон. Манай хүүг ямар хэлээр дарамтлах бол гэсэн асуултанд би шууд оров. Мэдээжийн хэрэг Тайланд хэлийг ээж нь хамаатан садан, найз нөхөд, дараа нь сургуулийнхаа хамт авч явдаг байсан.
Олон хүмүүс надад дэлхийн хэл болох англи хэлийг ашиглахыг зөвлөсөн байсан ч би өөрөө хүүтэйгээ Голланд хэлээр ярихаар шийдсэн. Үүний гол шалтгаан нь би үүнийг илүү сайн мэдэрч, тэр хэлээр бүх талаараа илүү сайн харилцаж чаддаг байсан. Миний зүрх сэтгэлд хамгийн ойр хэл.

Би түүнтэй маш их ярилцсан, Тайландад намайг бас "хон фоетмаак" гэж нэрлэдэг байсан болохоор тийм ч асуудалгүй байсан. Би туулай, шулмын тухай аймшигтай үлгэр уншиж, зохиосон. Тэрээр Кунжутын гудамж болон бусад залуучуудын киног үзэж, сонсдог байв. Пиппи Урт оймс нь түүний дуртай зүйл байв.
Гурван нас хүртэл нь би түүний мэддэг бүх үгийг бичиж, тэр дэвтрийг хадгалдаг байсан. Түүний үгсийн сан Нидерландын дундажтай ижил байсан бөгөөд энэ нь сайн явж байгааг би тэр үед мэдсэн.
Би хүүдээ бага сургуулийн наснаасаа л Лелистад дахь IVIO World сургуулийн багцын хамт ажлын өдрүүдэд Голланд хэлний хичээл заасан. Уншиж ойлгох чадвар нь зургаагаас доош оноо авсан сүүлийн жилийг эс тооцвол тэрээр ихэвчлэн давсан онооноос дээш оноотой байсан.

Тэрээр Тайланд, Голландуудыг андуурдаг байсан нь ховор. Асуултын үгийг өгүүлбэрийн төгсгөлд Тайланд хэлээр "Ээж хаана байна?" Тэгээд би "Өө, ээж хаана байна?" Тэр зах руу явсан!' Хэрэв би түүнээс хааяа Тайланд хэлээр "Пай най?" ("Чи хаашаа явж байгаа юм бэ?") гэх мэт зүйл асуувал тэр намайг юу ч хэлээгүй, байхгүй юм шиг хариулахгүй. Хэрэв би бусадтай тай хэлээр жаахан удаан яривал тэр "phoh oeat" ("Аав нь онгирдог") гэж ярина. Тэр зүгээр л надад таалагдаагүй бөгөөд надад тохирсон.

Жил бүр бид Нидерландад дөрвөн долоо хоног очдог байсан бөгөөд тэрээр Зволле дахь сургуульд нэг долоо хоног зочин сурагчаар хичээллэдэг байв. Тэрээр Голландын сургуулийг Тайландын сургуулиас хамаагүй илүү тааламжтай гэж үзсэн. Илүү тайван, чөлөөтэй.

Манай хүү 12 настай байхад би ээжээс нь салсан. Би асран хамгаалалт авч, бид Чианг Май руу нүүж, тэр олон улсын ахлах сургуульд суралцсан. Тэр тэнд англи хэлийг маш хурдан сурсан боловч Голланд хэлний хичээлээс татгалзсан, харамсалтай нь би сая 1000 еврогийн багц худалдаж авсан.

Тайланд хэл нь сайн, англи хэл нь бас сайн. Голланд яриа сайн ч бичих нь муудаж байгааг анзаарсан. Ялангуяа хэлний сэтгэл хөдлөлийн цэнэг маш сайн хэвээр байна. Тэр намайг "Тиноотже" гэж дууддаг, их эгдүүтэй, тийм үү? Гэвч түүний үгсийн сан багасч, англи үг солигдож, үсгийн алдаа ихсэж байна. Тэрээр одоо Тайландын олон улсын коллежид "Зочломтгой байдал"-ын чиглэлээр ахлах сургуулиа онц дүнтэй, цөөн тооны А, олон В, цөөн хэдэн С, ганц D үнэлгээтэй бараг дүүргэсэн. Одоо 5 одтой газар зөөгчөөр ажилладаг. зоогийн газар нь шөнийн 500 бат. Үүний жишээ болгон сүүлийн дөрвөн мессеж (үг үсгийн алдааг олоорой!):

Тиймээ ааваа би долоо хоног бүрийн баасан, бямба гаригт ажилладаг. Та хангалттай мөнгөтэй бол чадна.

Энэ их хөөрхөн юм аа, ааваа. Баярлалаа. Бас миний аав баян болохоор би ч баян.

Аав! Та нар яаж байна? Боо гэж хэл...

Таныг сайн байгааг сонсоход таатай байна. Маргааш дахин Skype? Хэлээч.

("Хэрэв танд хангалттай мөнгө байгаа бол чадна" гэж тэр зочид буудлын буфет 2100 бат маш үнэтэй байсан гэсэн тайлбарын хариулт байсан.)

Хос хэл

Хоёр хэлээр би хоёр хэлийг өдөр тутмын амьдралдаа ашиглах чадварыг хэлж байна. Энэ нийтлэл нь бага наснаасаа хоёр хэлтэй өсөх тухай юм. Хос хэлний тухай ярихад энэ чадвар ямар агуу болохыг тодорхойлоход амаргүй. Янз бүрийн насны үе, ажил, хувийн нөхцөл байдалд хэлээр ярих, бичихэд ялгаатай байж болно.

Хоёр хэлтэй өсөхийн ач тус

Хоёр хэлний хүмүүжил үнэндээ ямар ч сул талгүй. Хоёр хэлээр өссөн хүүхдүүдийн үгсийн сан хэл бүрийн хувьд арай бага боловч хоёр хэлээр хамтдаа том байдаг. Практикт бага хэмжээний хоцрогдол үүссэнийг хурдан нөхөх боломжтой.

Хос хэлтэй байхын гол давуу тал нь мэдээжийн хэрэг өөр өөр гаралтай хүмүүстэй илүү өргөн хүрээтэй харилцах боломжийг олгодог. Нэмж дурдахад, бусад олон ашиг тусыг судалж, бага эсвэл бага хэмжээгээр харуулсан. Ямар ч тохиолдолд хоёр хэлтэй байх нь гуравдагч хэлийг илүү хурдан сурах боломжийг олгоно. Бүтээлч сэтгэлгээ, илүү их төсөөлөл, харилцааны өөр ур чадвар, өөрийгөө өөр өнцгөөс харж чаддаг байх (хайрцагнаас гадуур сэтгэх) гэх мэт бусад зүйлсийг мөн байнга дурддаг. Цаашилбал, олон хэлтэй байх нь дементийг дөрвөн жил хүртэл хойшлуулах боломжтой. Үүнийг мэдэхэд таатай байна, би бараг 78 настай.

Хүүхдийг хоёр хэлээр сайн өсгөх арга

Ердийнхөөс илүү олон хэлийг санал болгох нь сайн байх болно гэдгийг хэлэх нь зүйтэй. Санал болгож буй чанар нь бас үүрэг гүйцэтгэнэ. Цаашилбал, энэ нь нөхцөл байдлаас ихээхэн шалтгаална, маш их ялгаатай байж болно. Юу нь сайн, юу нь муу болохыг батлахад хэцүү байдаг.

Миний уншсан уран зохиолд шал өөр түүхүүд өнгөрдөг байсан. Заримдаа эцэг эх хоёулаа хүүхэдтэйгээ нэг хэлээр ярьдаг байсан бөгөөд хүүхэд гэрээсээ гадуур хоёр дахь хэл сурдаг. Заримдаа эцэг эх нь өөр өөр хэлээр ярьдаг. Эцэг эх нь хүүхэдтэйгээ хоёр хэлээр ярьдаг гэр бүлийн жишээг би бас олж харсан.

Миний уншсан ном бол Швед-Англи хосуудын тухай байсан бөгөөд ээж нь англиар, аав нь дөрвөн хүүхдийн хамт шведээр ярьдаг байсан. Тэр хүүхдүүд хоёр хэлийг өөр өөрөөр ойлгодог нь миний хувьд гайхмаар зүйл. Том нь олон жилийн турш үгийн сан, дүрмийн хувьд швед, англи хэлийг хольж хутгасан. Бэлгийн бойжилт хүртлээ л бүх зүйл сайхан болсон. Бусад хүүхдүүд хэлийг бага хэмжээгээр хольсон.

Хос хэлтэй байх нь түгээмэл

Уран зохиолд энэ тоо өөр өөр байдаг ч ихэнх нь дэлхийн хүн амын 35-45% нь хоёр хэлтэй байдаг гэж үздэг. 5-10% нь залуу насандаа гурваас дөрвөн хэлийг нэгэн зэрэг ашиглаж чаддаг. Энэ нь газар, цаг хугацаанаас ихээхэн хамаардаг. Олон хэлээр ярьдаг нь Ази, Африкт хамгийн түгээмэл байдаг.

Эцэст нь уншигчдад зориулсан асуултууд

  1. Та хос хэлээр ярьдаг туршлагатай юу? Таны хүүхэд үү эсвэл өөр хүн үү?
  2. Та үүнийг яаж зохицуулсан бэ?
  3. Ямар гоё, хөгжилтэй зүйлс байсан бэ?
  4. Мөн хэцүү, ядаргаатай асуудлууд?
  5. Эцэст нь ямар үр дүн гарсан бэ?

Магадгүй та бидэнд бага зэрэг хэлж өгөх байх. Үүний төлөө маш их баярлалаа.

Хэрэв та илүү ихийг уншихыг хүсвэл: https://www.psychologiemagazine.nl/artikel/het-voordeel-van-tweetaligheid/

26 “Хос хэл, энэ талаарх зарим бодол, уншигчдад зориулсан цөөн асуулт” гэсэн хариултууд

  1. Жон Шейс дээшээ хэлдэг

    Хэрэв түүний Голланд муудвал би нэг их санаа зовохгүй байх байсан. Дараа нь Тайландад үлдвэл англиар сайн ярьдаг л давуу талтай. Хэрэв тэр Нидерландад ирвэл ямар ч асуудал гарахгүй гэж бодож байна, учир нь Бельгид байдаг шиг, ялангуяа залуучууд, олон ахмад хүмүүс англиар хангалттай ярьдаг. Голланд хэл сурахад маш хэцүү хэл юм. Хамгийн гол нь та түүний ирээдүйн талаар бодож, түүнд хамгийн сайн сонголт юу болохыг өөрөөсөө асуух хэрэгтэй.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Хүү маань одоо бараг 23 настай. Тэр ирээдүйгээ өөрөө шийддэг. Заримдаа би түүнд хүсээгүй зөвлөгөө өгөхөд тэр намайг шоолон инээдэг. (Би мэдэхгүй байна: энэ Тайланд уу, Голланд уу?)

      • хун му дээшээ хэлдэг

        Тайландад байдаг Тайландын ач, зээ нар маань ч бас биднийг хүсээгүй зөвлөгөө өгч инээдэг.
        Энэ нь үнэхээр инээж байгаа юм биш, харин инээмсэглэлтэй адил юм: Би чиний хэлсэн утгагүй зүйлд итгэхгүй байна.
        Голландчуудын хувьд та хэн нэгнийг хуурах гэж оролдох үед л би үүнийг хардаг.
        Надад илүү Тайланд шиг санагддаг.

  2. Жак С дээшээ хэлдэг

    Миний хүүхдүүд (одоо насанд хүрсэн эмэгтэйчүүд) хоёр хэлтэй өссөн. Үнэндээ олон улсын. Ээж нь Бразил хүн тул тэдэнд португал хэл заажээ.
    Тэр гэртээ хүүхдүүдтэй бараг португал хэлээр ярьдаггүй байсан тул энэ нь надад маш хэцүү байсан. Хүүхдүүд ч бас дургүй байсан. Тэд Голландаар ярихыг хүссэн.
    Одоо энэ нь бас миний хувьд өөрчлөлт байсан. Эхэндээ би хуучин залуутайгаа англиар их ярьдаг байсан, тэр намайг (лимбург) аялгаар ярихыг зөвшөөрдөггүй байсан.
    Тиймээс тэд эхний жилүүдэд англи, голланд хэлийг сайн ойлгодог байсан. Тэр үед миний экс хэзээ ч Бразил руу амралтаараа явахыг хүсдэггүй, харин үргэлж Зүүн Өмнөд Ази руу явахыг хүсдэг байсан.
    Хүүхдүүд бага зэрэг том болсон үед би амралтаа Бразилд өнгөрүүлэхийг шаарддаг байсан. Бразилийн баг Рио-де-Жанейрогоос ирсэн. Биднийг тэнд байхад хүүхдүүд маань бараг португал хэлээр ярьдаггүй байсан бөгөөд гэнэт ээж зөвхөн португал хэлээр ярихаар шийдэв. Хүүхдүүд үүнийг хурдан сурах хэрэгтэй байсан.
    Ямар ч байсан хоёр амралтын дараа том маань португал хэлээр нэлээд ярьдаг болсон.
    Дараа нь тэр Герман руу ажиллахаар явсан. Тэрээр 18 настай байхдаа герман, англи, португал, голланд хэлээр чөлөөтэй ярьж, итали, испани хэлээр чөлөөтэй ярьдаг байжээ.
    Хамгийн том нь 22 настайдаа Сальвадор Бахиа руу явж, Х.Г.Стернтэй ажил олж, тэнд дахин таван жил амьдарсан.
    Таван жилийн дараа тэрээр Германд буцаж ирээд тахал дэгдэхэд нь ажиллаж байсан зочид буудлаасаа халагдсан. Дараа нь тэр Грек рүү нүүсэн бөгөөд одоо ч тэнд амьдардаг бөгөөд одоо Грек хэл сурч байна.
    Хэлний чадвар нь түүнд ажил олоход их тусалсан.

  3. Фердинанд дээшээ хэлдэг

    Хэрэв тэр Голландын иргэншилтэй бол Голланд хэлний мэдлэгээ (засгийн газартай харилцах гэх мэт) хадгалсан нь дээр байх болно. Жишээлбэл, тэрээр өөрийн насны хамаатан садантайгаа амралтаа өнгөрөөж, дараа нь Голланд хэлний мэдлэг хурдан эргэж ирнэ.

  4. Данни дээшээ хэлдэг

    эрхэм Тина,
    Би таныг хүний ​​хувьд маш их үнэлдэг бөгөөд таны сайхан алсын хараа, илтгэлийг үргэлж унших дуртай, учир нь эдгээр нь сургамжтай, хөгжүүлэх, эргэцүүлэн бодоход маш их ач холбогдолтой юм.
    78 нас, хүн төрөлхтөнд ийм их зүйлийг нэмж чадвал яагаад хөгширдөг вэ.
    Хичнээн оролдоод үз, би Тайланд хэлийг эзэмшиж чадахгүй, энд Исаанд амьдраад 16 жил болж байна. Ялангуяа аяыг зөв гаргаж чадахгүй, төөрөгдөл үүсгэдэг.
    Би хүүхэдгүй, хэрэв би Тайланд хэлээр ярьж чадахгүй бол хэлний асуудал хэцүү байх болно…. Энэ нь хүүхдийн хүсэлд чухал үүрэг гүйцэтгэдэг.
    Гэсэн хэдий ч би Исаанд маш сайн амьдарч байгаа бөгөөд өөр хаана ч амьдрахыг хүсэхгүй байна ... бидний эргэн тойронд олон амьтадтай амьдардаг, сайхан одтой тэнгэр дор үргэлж сайхан цаг агаар байдаг.
    Таны амьдралын түүхийн өөр нэг хэсгийг уншихад таатай байна.
    Дэннигээс мэндчилгээ дэвшүүлье

  5. Кит де Жонг дээшээ хэлдэг

    Хэл сурах нь гайхалтай. Сонсголын хүнд гэмтэл нь үүнийг маш хэцүү болгосон ч би хувьдаа үүнд дуртай. Би Тайланд хэлээр нэлээд сайн ярьдаг, зарим талаар уншиж чаддаг, гэхдээ эвдэрсэн учраас ойлгоход хэцүү, энэ нь намайг бухимдуулж байна. Би хэлэнд дуртай, учир нь энэ бол бидний харилцааны арга юм. Дунд ах маань Шведэд, том ах маань Бангкокт, хүү маань Шотландад амьдардаг бөгөөд гурвуулаа олон хэлээр хүүхэд хүмүүжүүлэх талаар өөр өөрийн гэсэн бодолтой байдаг. Би өөрөө хийх байсан. Швед дэх ах маань голланд хэлээр голланд, ерөнхийдөө швед хэлтэй бөгөөд тэд бага наснаасаа Шведийн сургуульд англи хэл сурдаг. Бангкок дахь том ах маань (хэлдэг, уншиж, бичдэг Tha) гэртээ ээжээсээ Тайланд хэлтэй, ааваасаа англи хэлтэй, миний зээ охин (одоо 17 настай) хоббигоор Япон хэлийг зөвхөн сонирхлоор сурч байна. Тайланд, англи хэлийг багадаа зааж өгсөн. Queens English, тиймээс англи хэл маш сайн, ямар ч үсэг дээр Тайланд аялга сонсогдохгүй. Миний хүү, 2 ач зээ нар ярьдаг...Гэртээ шотландууд. Өвөөгийнх нь тэр хоёр хүүхдийн хачин англи хэлтэй адил миний байнга ойлгодоггүй зүйл. Тэдэнд голланд хэл заах нь миний хүүгийн хувьд нэн тэргүүний асуудал биш. Би өөрөө үүнийг хийх байсан, гэвч одоо Голланд хэл сурах хүсэлтэй, Тайланд хэлээ улам хурцалж, хүсэл тэмүүлэлтэй ажиллахыг шаардаж байгаа одоогийн Тайланд эхнэртэйгээ хэцүү байгаа.

  6. Жан si p дээшээ хэлдэг

    Сайн уу Тина,

    Сайхан хэсэг. Өмнө нь манай охиныг нялх байхад нь бусад хүмүүс үүнийг яаж шийддэг вэ гэсэн асуултыг асууж байсан. Дэлхийн хэлнээс болж англи хэл, гарал үүсэл, утгыг илүү сайн ойлгодог тул Голланд гэх мэт өөр өөр үзэл бодол бий болсон.

    Би яг одоо үүнтэй үнэхээр тэмцэж байна.
    Би одоо бараг 7 настай охинтойгоо анхнаасаа голландаар ярьдаг.
    Тэр миний хэлсэн зүйлийн ихэнхийг ойлгодог. Унтахын өмнө би түүнд ном уншдаг, тэр хурдан унтдаг. Тэр заримдаа намайг YT дээр Голландын видео хайхыг хүсдэг.

    Ээжийн тал, энд Тайландад амьдардаг нь мэдээж Тайланд болон аялгуугаар чөлөөтэй ярьдаг. Тэр бас англи хэлийг yt-ээс хурдан авдаг.
    Ихэнхдээ энэ нь одоо төөрөгдөл юм. Папа ао нам иен хөргөгч.

    Гэхдээ ээж нь нас барсан болохоор би ганц бие. Ойрхон гэр бүлээрээ.

    Би Тайланд хэлээр түүнд хичээл хийхэд нь хялбархан тусалж чадахгүй байгаа нь намайг бухимдуулж байна. Сайн уншиж, бичиж сур. Би түүнтэй хамт суралцахыг хичээдэг.
    Энэ хачирхалтай цаг бол зүгээр л ковид байсан тул сургууль бараг нээгдээгүй, хөгжилд тус болохгүй.
    Энд олон улсын сургууль байхгүй, тэгэхгүй бол хэтэрхий үнэтэй байх болно. Илүү сайн (үнэтэй) сургууль байдаг, гэхдээ тэр 6 настай бяцхан охин шиг автобусанд нэг цаг явах ёстой бөгөөд бид үүнийг хүсээгүй.
    Ойрын хугацаанд би үүнийг даван туулж чадах уу, эсвэл охиныхоо хувьд шинэ ертөнц болох NL рүү буцах эсэхээ мэдэх хэрэгтэй.

    Жич: Тайландчууд англиар ийм ядуу байгаагийн шалтгаан одоо надад ойлгомжтой боллоо. Тэд хэтэрхий залуу, удалгүй хэтэрхий хэцүү эхэлдэг. Би дараа нь энэ талаар туршлагаа энд хуваалцах болно.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Чи үнэхээр сайн байна, Жан. Зүгээр л үргэлжлүүлээрэй. Олон юм ярь, ярь. Удахгүй Голланд унших, бичих хичээлүүд орно. Хэрэв тэр танд Тайландаар ямар нэгэн зүйл хэлсэн бол Голланд хэлээр "За, хонгор минь, би чамд хөргөгчнөөс ус авчирч өгье" гэж давт. Хэзээ ч битгий загна. Үнэхээр түүнд Тайланд гэрийн даалгавраа хийхэд нь тусал, бас Тайланд хэлээр чатла, зүгээр. Зарим Голланд хүмүүс хүүхдүүдээсээ Тайланд хэл сурдаг, хөгжилтэй биш гэж үү?

      Энэ холилдоход санаа зовох хэрэггүй, энэ нь өөрөө сайжирна.

      Сайн аз!

      • Тино Куис дээшээ хэлдэг

        Уншаад бичнэ үү. "Аав" гэсэн бичигтэй цамц өмс. Хөргөгч (OSM-д зориулсан мөсөн хайрцаг), хаалга, цонх, сандал гэх мэт нэр бүхий цаасыг хаа сайгүй өлгө. Хамтдаа хийх хөгжилтэй.

  7. Тэргүүлэх сахиусан тэнгэрүүд дээшээ хэлдэг

    Сайн уу Тино,
    Таниас дахин нэг зохиол уншихад таатай байна.
    Хэлний талаар миний туршлага бол насанд хүрэгчдийн тухай боловч ... Эхнэр маань 39 настайдаа Бельгид ирсэн. Хоёр жилийн дотор тэр Голланд хэл сурч, бараг төгс ярьдаг. Энэ хооронд бид Тайландад 9 жил амьдарч байна, тэр надтай Тайландаар ярьдаг, би түүнтэй Голландаар ярьдаг. Тай хэлээр ярих нь надад маш хэцүү хэвээр байгаа ч би Лимбургер болохоороо тональ хэлтэй өссөн ч өнгө аясыг нь барьж чаддаггүй. Хэл надад хэзээ ч асуудал байгаагүй, би Голланд, Франц, Англи, Герман хэлээр чөлөөтэй ярьдаг. Гэхдээ би хичээсээр л байна. Пэтийн голланд хэл нь энэ хооронд маш муу болсон, тэр үүнийг тайгаар дууддаг, синтакс нь бас Тайланд болсон. Би үүнийг одоо ч ойлгож байгаа бөгөөд үүнд ямар ч асуудал байхгүй, гэхдээ та өөр хэлний бүсэд амьдардаг бол бага ашигладаг гадаад хэлээ зөв хадгалах нь тийм ч хялбар биш гэдгийг харуулж байна.
    Чианг Майгаас мэндчилж байна.

    • хун му дээшээ хэлдэг

      Та хэлээ байнга, болж өгвөл өдөр бүр хэрэглэж байж л үргэлжлүүлэн эзэмшинэ гэдэгт би итгэдэг.

      Миний хэлний мэдлэгээс: Голланд, Франц, Герман, Англи, Испани, Испани хэл бараг бүрмөсөн алга болсон. Франц хэл аймшигтай.

      Миний Тайланд ч 40 жилийн дараа муухай хэвээр байна.

      Эхнэрийн маань Голланд хэл үнэхээр муухай болохоор хэн ч iclдэггүй. Би ихэнхдээ ойлгодоггүй.
      Охины Тайландаас гадуур амьдардаг Тайланд хэлээр хязгаарлагдаж байна. Тэрээр Тайланд хэлээр бичих, уншихаа больсон.
      Бид англи, Тайланд, Голланд, зохиосон үгсийг хослуулан харилцдаг.

      Таны өдөр тутам хэрэглэдэг хэл л таны ой санамжинд үлддэг юм шиг надад санагддаг.

      • Эрик дээшээ хэлдэг

        Би сургуульдаа (HBS) гурван гадаад хэлийг маш нарийн бөгөөд зохион байгуулалттай сурсан бөгөөд одоо төгсөлтийн шалгалтаа өгөөд 56 жилийн дараа герман, англи хэл хүчтэй, франц хэл арай бага хэвээр байна. Би эдгээр хэлийг мэргэжлийн амьдралдаа бараг ашиглаж байгаагүй.

        Би Тайланд хэлийг өөрөө сурсан бөгөөд нэг талаараа өдөр бүр Тайланд хэлээр ярьдаггүй болохоор маш хурдан сурсан. Хэл хэрхэн сурсан нь бас чухал гэж би боддог; ангид эсвэл бие даан суралцах замаар.

        • хун му дээшээ хэлдэг

          Эрик,

          Хачирхалтай биш.
          Чиний франц хэл ч бас багасч байгаа бололтой, надтай адилхан.
          Учир нь би үүнийг хэзээ ч ашигладаггүй.
          Англи, герман хэл сайн хэвээрээ, надтай адилхан.
          Эцсийн эцэст бид өдөр бүр англи хэлтэй тулгардаг.
          Голланд хэл хүртэл энэ өдрүүдэд англи үгээр дүүрэн байна.
          Герман хэл нь Голланд хэлтэй маш төстэй тул ашиглаагүй байсан ч та үүнийг санах болно.

          Хэл хэрэглэхгүй бол улам бүр багасдаг гэсэн миний онолыг баталж байна.
          Би бага сургуулийн 5-р ангид франц хэлийг сайн дурын хэл болгон аль хэдийн заалгасан.
          Оройн курст ангидаа испани хэл сурч, диплом авсан.
          Энэ нь өөрөө маш хялбар хэл, гэхдээ би испани хэл ашигладаггүй учраас энэ нь бас миний ой санамжаас алга болсон.

          Хичээл болон бие даан суралцах нь ямар ч ялгаагүй гэж би бодож байна.
          Ур чадвараа хадгалахын тулд та үүнийг өдөр бүр ашиглах хэрэгтэй.

          Одоогоор би Тайланд хэлээр бие даан суралцах, франц хэл, испани хэлээр хичээллэсэн ч франц хэл, испани хэлээсээ дээр.

          Тайланд хэлээс гадна мэдээж Исаны хэл (бие даан суралцах) бас тодорхой түвшинд байдаг
          Би 1982 оноос хойш Исаанд ирж байгаа.

    • Жак С дээшээ хэлдэг

      Лоде, чи яаж лимбург хэлийг авианы хэл гэж хэлэх вэ? Яахав, аялгуугаараа жаахан дуулдаг ч юм уу, хятад, тай хэлнээс тэс өөр зүйл. Аялгуунд та хүссэн газраа онцолж болно, ихэнх тохиолдолд таныг ойлгох болно. Энэ нь Тайланд, Хятадад огтхон ч биш юм. Өргөлт, үг нь жаахан буруу юм уу, ойлгоход огт өөр юм уу.
      Тодруулахад: Би Лимбургийн Керкрадаас ирсэн, Голланд хэлнээс илүү герман хэлтэй төстэй аялгуу. Би герман, англи, португал, голланд хэлээр ярьдаг бөгөөд япон хэлийг удаан хугацаанд сурсан. Би Тайланд хэл (тональ хэл) бараг эзэмшдэггүй… заримдаа ялгааг нь ч сонсдоггүй. Гэхдээ би одоохондоо бууж өгөхгүй байна!

      • хун му дээшээ хэлдэг

        Лимбург хэл бол үнэхээр тональ хэл биш юм.
        (Аянга цахилгаантай бороо бол Керкраде дахь жевитер юм).

        Би авианы хэл гэдэг нь 1 үг нь үгийн зөв давтамжаас хамааран өөр өөр утгатай хэл гэж би боддог.
        Голланд хэлэнд зөв онцлох үгс байдаг.
        Зөвхөн Азийн хэлнүүд аялгуутай байдаг гэдэгт би итгэдэг.
        Африкт ямар ч аялгуу хэл байдаггүй гэж би сэжиглэж байна.
        Африкийн хэл / аялгууны талаархи миний мэдлэг маш хязгаарлагдмал.
        Би: чи яаж байна (эсвэл чи хэн бэ) гэхээс цаашгүй.

        Тайланд хэл дээрх 5 талбайн талаар асуудалтай байгаа бүх хүмүүст (над шиг) тайвшралыг хэлье.
        (Кантон хэл) есөн давирхайтай.
        Аз болоход, Нидерландад бид цэсэн дээрх тоог зааж өгснөөр Кантон ресторанд зөв хоол авч болно.

  8. Францын Паттайя дээшээ хэлдэг

    Охин маань өдгөө 14 настай, бид ухамсартай сонголт хийгээгүй байхад олон хэлтэй өссөн.
    Тэрээр амьдралынхаа эхний жилүүдэд би олон улсын ажил ихтэй, Тайланд эхнэр маань Нидерландад ажиллаж амьдардаг байсан тул өвөө, эмээгийн гар дээр голчлон Исаанд өссөн. Тиймээс тэр Исаны аялгаар ярьж сурсан.
    Түүнийг заавал сургуульд ороход бид Паттайя дахь байшинг сонгосон бөгөөд тэр тэнд хоёр хэлээр (Тай, Англи) боловсрол эзэмшдэг сургуульд явсан. Өвөө, эмээ хоёр тэнд байнга хардаг, эхнэр бид хоёр аль болох тийшээ явдаг байсан. Бид Нидерландад сургуулийн амралтаа өнгөрөөсөн бөгөөд тэр Голланд хэлний анхны үгсийг авсан. Тэр үед бид гэр бүлээрээ англиар ярьдаг байсан.
    Намайг тэтгэвэрт гарсны дараа бид Паттайя хотод хэдэн жил амьдрахаар явсан. Гэр бүлийн хэл нь англи хэл хэвээр үлджээ.
    Эмэгтэй хүүхэд Голландын иргэншилтэй болсон тул бид энэ журмын хугацаанд Нидерландад үлдэх үүрэг хүлээсэн. Дараа нь тэрээр олон улсын шилжилтийн ангид суралцаж, бага сургуульд нэг жил Голланд хэл сурсан. Дараа нь тэр бага сургуулийн 8-р бүлгийг төгссөн бөгөөд одоо VWO-ийн шилжилтийн ангид суралцаж байна. Голландад тэр үеийн эхний мөчөөс эхлэн бид гэр бүлээрээ Голланд хэлээр ярьж эхэлсэн ч эхэндээ хэцүү байсан.
    Үүний үр дүнд хүүхэд одоо дөрвөн хэлээр чөлөөтэй ярьдаг: "Исанс" (түүний хэлснээр энэ нь тусдаа хэл юм) Тайландын гэр бүлтэй, Тайланд хэлээр ээжтэйгээ ярилцаж байхдаа, тухайн үед шилжилтийн ангийн найзуудтайгаа англи хэлээр ярьдаг. , болон гэр бүлийн хүрээнд Голланд.
    Найзуудтайгаа харьцсанаас болж америк аялга улам бүр мөлхөж байгаа нь харамсалтай.
    Эхнэр охин хоёр Нидерландад маш их дуртай байгаа тул буцаж очихыг хүсэхгүй байна. Охин нь Нидерландад боловсрол эзэмшиж байгаа нь Тайландаас хамаагүй тайван, эхнэр нь Нидерланд дахь ажилдаа холбоотой байдаг. Бид одоо Тайландад амралт, зуушаа өнгөрөөдөг.
    Ийм хүүхэд хэлээ амархан сольж чаддаг нь надад гайхалтай санагдаж байна. Заримдаа хэтэрхий амархан; Тэр надад Голланд хэлээр үлгэр эхлүүлээд дараа нь өөрийн хүсэл тэмүүллээр англи хэл рүү үл анзаарагдам шилждэг нь олонтаа тохиолддог.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Ямар сайхан түүх вэ, Фрэн! Дөрвөн хэл! Хөөх!

      Олон жилийн өмнө би Маастрихт хүрэх галт тэргэнд явж байсан. Миний эсрэг талд байрлах тасалгаанд 4 турк охин ярилцаж байв. Хааяа нэг Голланд өгүүлбэр байдаг ч дандаа "Би тэр новшийн багшийг алж чадна!" "Энэ хэзээ ч зөв байдаггүй!" Үнэхээр инээдтэй.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Ишлэл:

      "Охин нь Нидерландад боловсрол эзэмших нь Тайландтай харьцуулахад илүү тайван байдаг".

      Миний хүү ч гэсэн. Энэ яаж байж болох вэ? Энэ нь Тайландын боловсролд хамгийн их нөлөөлсөн гэж би боддог.

  9. Эрик Донкаев дээшээ хэлдэг

    Манай хүүхэд (би дашрамд төрсөн эцэг нь биш) нэг нас гурван сартайгаасаа эхлэн манай хотын яслид сурдаг. Тэнд тэрээр анхнаасаа хоёр хэлний боловсрол эзэмшдэг. Түүнд анхнаасаа л англи үгтэй зургуудыг урдаа барьдаг байсан. Миний бодлоор энэ бол эрт байна, гэхдээ энэ нь сурган хүмүүжүүлэх үүднээс үндэслэлтэй байх болно. Гэртээ тэр англи, тай хэлээр хэдэн үг хэлнэ, одоохондоо мөр бараг байхгүй.

    Тэр зүгээр байх болно, тэр дөнгөж хоёр хагастай. Тэр хоёр хэлээр чөлөөтэй ярьдаг бол хожим ашиг тусаа өгөх болно. Би түүнд хэзээ ч Голланд хэл заахгүй. Хошигнол маягаар хэдэн үг хэлж магадгүй, гэхдээ бид Нидерланд руу хэзээ ч очдоггүй болохоор түүнд ямар ч хэрэггүй.

    Бяцхан хүүхэд яаж хөгжих бол гэж бодож байна.

  10. khaki дээшээ хэлдэг

    Амьдралынхаа эхний арван жилд би хоёр хэлтэй (уугуул Голланд, Герман) өссөн. Аав, ээж маань (Голланд аав, Герман ээж) өөрсдөө энэ талаар маш бага зүйл хийдэг байсан ч тэд үүнийг дэмжиж байсан тул би "өссөн" гэж зориудаар "өссөн" гэж бичдэг. Миний "Герман багш нар" голчлон үе тэнгийнхэн байсан бөгөөд би жил бүр Герман өвөө, эмээ дээрээ зочлох үеэр (Зул сарын баяр, Улаан өндөгний баяр) тоглож байхдаа герман хэлийг жинхэнэ утгаар нь олж авдаг байсан. Хожим нь би үүнийг бүр боловсронгуй болгож, Рейн аялгууг (Дюссельдорф плат) хэрэглэж эхэлсэн. Ярих амархан байсан; бичих нь илүү хэцүү байдаг.

    Голланд хүний ​​хувьд герман хэлний мэдлэг маань хожим надад их тус болсон. Оюутан байхдаа ч, дараа нь NL-д ажиллаж байхдаа ч. Хоёр дахь "эх хэл" нь мэдээж үнэ цэнэтэй бөгөөд англи, хятад эсвэл испани хэл байх албагүй (ихэнх хүмүүс ярьдаг) гэдэгт би итгэдэг.

    Харин одоо би Тайланд хэлийг олон жилийн турш эзэмшихийг хичээж байгаа бөгөөд энэ нь одоогийн насандаа (69) 65 жилийн өмнөхөөс хамаагүй хэцүү юм.

  11. таллай дээшээ хэлдэг

    Бид хоёр нохойтой. Хэдийгээр би энд 12 жил амьдарсан ч Тайланд хэлийг эзэмшиж чадаагүй. Эхнэр маань ч голланд хэлээр ганц ч үг ярьдаггүй ч англи хэл нь нэлээд сайжирсан. Бид нохойтой тэр үед ойлгомжтой хэлээр ярьдаг. Тэд одоо Тайланд, Англи, Голланд хэлээр ямар нэгэн зүйл хийх хүсэлтийг сонсдог. Тэд зүгээр л гурван хэлтэй. Гагцхүү бид тэдний хэлийг хэзээ ч эзэмшиж чадаагүй, тэд ямар нэг юм хэлэх, асуухад нь ойлгодог. Хөөх бүр өөр сонсогддог. Миний амнаас гарах нь утгагүй юм.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Нохойн хэл нь хүний ​​хэл ярианаас тийм ч их ялгаатай биш, биеийн хэлэмж нь хоёуланд нь гол үүрэг гүйцэтгэдэг. Харамсалтай нь надад савлах сүүл, том хөдөлдөг чих байхгүй ч надад жинхэнэ Голланд инээмсэглэл бий.

      Магадгүй бид бүгд дохионы хэл сурах ёстой болов уу?

      • хун му дээшээ хэлдэг

        Тимо,

        Харамсалтай нь дохионы хэл хоёр хэлний асуудлыг шийдэж чадахгүй.
        Улс орон бүр өөрийн гэсэн дохионы хэлтэй байдаг.
        Голландын дохионы хэлийг эзэмшсэн хүн Тайландын дохионы хэлийг ойлгодоггүй.

        Ярьж буй горилла Коко бол дохионы хэлийг ойлгодог, эргэж харилцаж чаддаг амьтдын сайн жишээ юм.

        • Тино Куис дээшээ хэлдэг

          Чиний үнэхээр зөв, хун му. Та үргэлж сайн хариу үйлдэл үзүүлдэг.

          Нэг асуулт. Би чиний нэрийг унших болгондоо "Өө ноён/хатагтай гахай" гэж боддог. Энэ зөв үү?

          • хун му дээшээ хэлдэг

            Тино,

            Би Тайланд хочоо 1998 онд Бангкок дахь Новотел зочид буудлын ресепшнээс авсан.
            Би тэнд хэдэн сар байсан.
            Голландын хооллох зуршил нь Тайландын хоолны зуршлаас үнэхээр өөр бөгөөд үүнийг анзаарсан байх.
            Тайландчууд цаг заваа гаргаж, олон нийтийн цугларалт хийдэг бөгөөд энэ нь нэлээд удаан үргэлжлэх боломжтой
            Над шиг олон настай Голланд хүмүүс хоол идэж байхдаа үг хэлэхгүй, хоолоо богино хугацаанд идээрэй гэж хүмүүжүүлсэн.
            Нэмж дурдахад би Индонезийн бахаса хэлээр хочтой. Ноён Ракоес хүлээн авлаа. Ноён шуналтай гэсэн үг.

            Цаашилбал, олон Тайландчууд маш сайн анхаарал, маш сайн ой санамжтай байдаг.
            Та ч гэсэн үүнийг анзаарсан байх.


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна