Тайланд хэл нь аялгууны хэл учраас ихэнх Европын хэлнүүдийн адил өнгө аясыг өөрчлөх замаар сэтгэл хөдлөлөө илэрхийлэх боломжгүй юм. Тайланд хэл нь өгүүлбэрийн төгсгөлд богино үгсийг ашигладаг. Би эдгээр "сэтгэл хөдлөлийн үгс"-ийн заримыг энд авч үзэх болно. Тэд сайн харилцаанд зайлшгүй шаардлагатай бөгөөд сурах бичигт тусгагдаагүй байдаг.

Хэл бол харилцааны хэрэгсэл юм

Хэл бол харилцааны хэрэгсэл юм. Энэ харилцаанд хоёр мессежийг ялгаж салгаж болно: шууд утгаараа ("Би чамд итгэхгүй байна") болон сэтгэл хөдлөлийн ("Би чамд дахиж итгэхгүй байна"), сүүлийн тохиолдолд бухимдал, цочромтгой байдал. мөн илэрхийлсэн. Өдөр тутмын ярианд тэр сэтгэл хөдлөлийг онцгой өнгө аяс эсвэл онцлон илэрхийлдэг. "Үгүй!" гэж бодоорой. Дахин жигнэмэг гуйсан хүүдээ "Тийм ээ, тийм" эсвэл дэмий үлгэр ярьж байгаа хүнд "Одоо хангалттай!" дургүйцлээ илэрхийлэхийн тулд.

Та шинэ хэл сурахдаа эхэнд нь шууд утгыг онцлон тэмдэглэдэг. Гэвч хэрэв та сэтгэл хөдлөлийн мессежийг хангалттай хурдан илэрхийлж чадахгүй бол таны хэл уйтгартай, хавтгай, сонирхолгүй болж, ярилцагч таны сэтгэл хөдлөлийг таах шаардлагатай болж, тэд таны хэлж буй зүйлийг хурдан алдах болно. Лекц уншиж байгаа профессор хүртэл илүү их сэтгэл хөдлөлийг харуулдаг.

Тайланд хэл бол онцгой тохиолдол бөгөөд энэ нь үе бүрийн өнгө нь үг бүрийн утгыг тодорхойлдог өнгөт хэл юм. Хэрэв та Тайланд хэлээр сэтгэл хөдлөлөө илэрхийлэхийн тулд бүх төрлийн өнгө аясыг ашигладаг бол үгийнхээ утгыг өөрчилж, сэтгэл хөдлөлөөс гадна үгийн шууд утга нь ойлгомжгүй болно. Энэ бол миний байнга унадаг урхи юм.

Тайланд хэлээр яаж хийдэг вэ? Мэдээжийн хэрэг, та сэтгэл хөдлөлөө шууд утгаар нь илэрхийлж болно "Чи дахиж хичээлээ хийгээгүйд уурлаж байна". Эсвэл та "Дахин нэг удаа та гэрийн даалгавраа хийгээгүй!" Энэ нь илүү үр дүнтэй, хүн бүр шулуун суух болно.

Тайланд хэлээр сүүлийнх нь өнгө аяс, өргөлтийг өөрчлөх замаар боломжгүй, харин өгүүлбэрийн төгсгөлд богино үгсийг ашиглах замаар, өөрөөр хэлбэл өөрчлөгдөөгүй. Дараах зүйлд би "сэтгэл хөдлөлийн үгс" гэж нэрлэдэг эдгээр богино үгсийн заримыг авч үзэх болно. Эдгээр нь өдөр тутмын хэрэглээнд зайлшгүй шаардлагатай, эс тэгвээс та бүдүүлэг, хавтгай, сонирхолгүй мэт харагдах бөгөөд хэн ч таныг сонсохгүй. Мэдээжийн хэрэг та эдгээр үгсийг Тайланд хэлээр дадлага хийх хэрэгтэй, дуудлагын дүрслэл нь зөвхөн бодит дуудлагын ойролцоо утгатай байдаг. Сонсож, дадлага хий, заримдаа хуурахаас бүү ай.

(ая: дунд; à бага; á өндөр; â унах; ǎ дээшлэх)

Эелдэг үгс

+++ ครับ/ ค่ะ /จ๊ะ'khrap' 'kha' 'ca'
ครับ 'khráp' (эрэгтэйчээр, ихэвчлэн kháp) ба ค่ะ 'kha' (эмэгтэйчүүдээр, асуултын дараа 'khá') бид бүгд мэднэ. ครับผม 'khráp phǒm' (эрэгтэйчүүд) нь хүсэлт, тушаалыг хүлээн зөвшөөрч, хүү маань 'Тийм ээ, ааваа' гэж хэлснээр хэт эелдэг эелдэг байдал, хүндэтгэл гэж зарим талаар хошигнол хэлбэрээр ашигладаг.

Үг чухал จ๊ะ 'cá' (эрэгтэй, эмэгтэй) нь "доод статустай" хүмүүс болон хүүхдүүдийн эсрэг хэрэглэгддэг, гэхдээ ялангуяа тэгш хүмүүс, дотно эсвэл итгэлтэй харилцаатай, түншүүд эсвэл сайн найз нөхөдтэй хүмүүсийн хооронд халуун дулааныг цацруулдаг.

Хэрэв та хамтрагч эсвэл ойр дотны найзууддаа "khráp" гэж хэлсээр байвал та үнэхээр буруу хийж байна. จ๋า 'caǎ' нь тэнцүү (эсвэл хүүхдүүдэд) хайрын шинж тэмдэг юм. Та үүнийг хайртай хүндээ байнга хэлэх хэрэгтэй.  Нэмэлт мэдээлэл 'Nóng, caǎ, pai noon mái, cá', 'Нонг, хонгор минь, бид унтах уу?'

Эрчүүд хааны гэр бүлийн гишүүдэд хандан: илүү 'payakha' ба эмэгтэйчүүд เพคะ 'pheekha'

Бүдүүлэг эелдэг байдал

+++ วะ /ว่ะ /โว้ย 'wá' 'wâ' 'wóoj'
Үүнийг өсвөр насныхан, савангийн дуурь, согтуу хүмүүс (дотно байдлын шинж тэмдэг болгон) ихэвчлэн ашигладаг боловч насанд хүрэгчид уур хилэнгээ илэрхийлэхэд ашигладаг: ทำ อะไร วะ  'tham arai wá' 'Чи юу хийж байгаа юм бэ?' танай цэцэрлэгт хог хаядаг хулгайч эсвэл хөршийнхөө эсрэг.

Хүсэлт, уучлалт гуйж байна

+++ ด้วย 'doêay', хүсэлт эсвэл уучлалт гуйхыг зөөлрүүлдэг.

Нэмэлт мэдээлэл 'khǒthôt doêay' араас нь ná khráp/khâ Уучлаарай!
Нэмэлт мэдээлэл 'chek bin doeay' на храп/кха Би чек авч болох уу?
ช่วย ดัวย 'choeay doeay' Туслаач!

 

+++ ซิ 'sí', хүсэлтийг зөөлрүүлдэг.

Нэмэлт мэдээлэл 'cheun nang si khrap' Суугаач.
ดูซิ "би" Ирээд үзээрэй.
พูด อีกที ซิ 'phôed iek thie sí' Та үүнийг дахин хэлэх үү?

 

+++ หน่อย 'nòy' нь хүсэлт эсвэл асуултыг зөөлрүүлдэг.

ขอดูหน่อย 'khǒ do noy' Би үүнийг харж болох уу?'
Нэмэлт мэдээлэл 'phôet chaa chaa nòy dâay may' Та арай удаан ярьж болох уу?
Нэмэлт мэдээлэл 'chôeay pit thie wie noy' Зурагтаа унтраана уу!

 

+++ ซี่ 'sîe' урт 'ieie' болон унах, онцлох өнгө нь үнэхээр тушаал юм.

นั่งซี่ "нанг сие" Суух!
Нэмэлт мэдээлэл 'pit pratoe sie' Хаалгаа хаа!

 

Бусад богино төгсгөл үгс

+++ 'la'Энэ нь аль эсвэл аль хэдийн "láew" гэсэн үгийн агшилт бөгөөд хүрсэн төлөвийг илтгэнэ.

พอละ 'pho la'  Хангалттай.
ถูก ละ 'thoek lá' Яг зөв.
ดี ละ 'ди ла' Сайн байна.
เอา ละ 'ав ла' За, үүнийг хийцгээе!

 

-тай хослуулсан อีก'ièk бага зэрэг цочролыг харуулж байна.

มาอีกละ 'maa iek la' Энд тэр дахин ирлээ!
Дэлгэрэнгүйг үзэх 'Sǒmchaay ièk lá'  Ахиад Сомчаай байна!
Дэлгэрэнгүйг үзэх   'арай ик ла' Одоо яах вэ?

 

+++ 'lâ' Ихэнхдээ асуултын дараа гарч ирдэг, хариултаа шаарддаг.

ทำไม ล่ะ "тхаммай ла" Яагаад?
Нэмэлт мэдээлэл 'pay nǎy lâ' Хаашаа явж байгаа юм бэ?

 

Эсвэл тодорхой уур хилэнгээр ('Яагаад ………?').

Нэмэлт мэдээлэл 'thammay tong pay bok kháw lâ' Чи яагаад түүнд очоод хэлсэн юм бэ?

 

Эсвэл ярианы сэдвийг өөрчлөх ('láew'-тэй).

Дэлгэрэнгүйг үзэх "Лаав кхоен ла" Тэгээд чи?

 

+++ 'дараа'
Энэ бол хамгийн түгээмэл хэрэглэгддэг төгсгөлийн үг юм. Энэ нь үзэл бодол, хүсэлт, тушаалыг зөөлрүүлж, зөвшөөрөл, зөвшөөрөл, буулт хийхийг эрэлхийлдэг. Энэ бол үнэхээр эмпатик үг юм. Эмэгтэйчүүд үүнийг илүү олон удаа ашигладаг, Йинглак ч гэсэн маш олон удаа хэрэглэдэг. Заримдаа энэ нь найдваргүй байдлын шинж тэмдэг юм.

Дэлгэрэнгүйг үзэх 'ya krood na' Битгий уурлаарай.
ไปละนะ 'pay la na' Би аль хэдийн явлаа.
Нэмэлт мэдээлэл   'yaa bok theu na' Түүнд битгий хэлээрэй, за юу?
Дэлгэрэнгүйг үзэх "Чан рак теу на' Би чамд үнэхээр хайртай ш дээ.

 

Заримдаа энэ нь давтан эсвэл тайлбар шаарддаг.

อะไร นะ "арай на" Уучлаарай та юу гэж хэлсэн бэ?
ไคร นะ  "храй на" Тэр дахиад хэн байсан бэ?

 

+++  "Лэй" Энэ нь таны өмнө хэлсэн зүйлийг бататгаж байна.

หมด เลย 'mod leuy' Бүгд дээш!
Нэмэлт мэдээлэл "sǒeay m̂aak leuy' Тэр үнэхээр маш үзэсгэлэнтэй юм!

 

+++ 'ròk' эсвэл 'lòk  Хэн нэгний үзэл бодолтой зөрчилдөх.

Дэлгэрэнгүйг үзэх 'may tong lòk' Чи үнэхээр тэгэх шаардлагагүй.
Дэлгэрэнгүйг үзэх     'may phaeng lòk' Би үнэхээр тийм үнэтэй биш гэж бодож байна.
Дэлгэрэнгүйг үзэх "май Чай Лок' Огт үгүй!

 

Хэн нэгний санаа бодлыг эргэлзэн хүлээж авах.

Нэмэлт мэдээлэл 'kô cing lòk tàe...' Энэ үнэн гэхдээ...."

 

Энэ нь заримдаа ёжлол эсвэл цочромтгой байдлыг илэрхийлдэг.

Нэмэлт мэдээлэл 'pen pho toea yaang lòk' Энэ бол загвар өмсөгч аав!
Дэлгэрэнгүйг үзэх 'phǒm phôet dâay eeng lòk Би өөрийнхөө төлөө маш сайн ярьж чадна!

 

Та ийм жагсаалтаар юу хийх вэ? Тэдгээрийн заримыг ашиглаж сур, ялангуяа 'дараа', ялангуяа эдгээр үгсийг ихэвчлэн ашигладаг болохыг анхаараарай, сонсоорой, сармагчин. Дараа нь энэ нь өөрөө бүтэх болно …….. Өөр олон зүйл байгаа гэж бодохоор ……. бас өөр өнгөөр ​​дурдагдсан нь өөр зүйлийг илэрхийлж болно.

36 "Та Тайландаар "Би чамд үнэхээр хайртай" гэж яаж хэлэх вэ?"

  1. Кор ван Кампен дээшээ хэлдэг

    Тино,
    Голланд, Фламанд найзууддаа Тайланд хэлний тухай, түүнчлэн Тайландын стандарт, үнэт зүйлсийн талаар, ялангуяа хэлний хэрэглээний талаар зааж өгөхөд зарцуулсан цаг хугацаа нь мэдээжийн хэрэг дахин биширдэг.
    Бүх сайн санаагаараа. Тэтгэвэрт гарсан 65-аас дээш насны гадаадын иргэн үүнийг сонирхож байна гэж та бодож байна уу. Тэд хэн нэгэнтэй мэндчилж, төлбөрөө төлж, тайгаараа шар айраг захиалж, өнөөдөр цаг агаар маш халуун байна гэж хэлж, хэн нэгнээс яаж байгааг нь асууж, эсвэл тайчууд ихэвчлэн юу хийдэг байсан, та хаашаа явах гэж байгаадаа аль хэдийн баяртай байна. Мөн сүүлчийн амжилт хүсье (түүнийг багалзуурдах). Мэдээжийн хэрэг бичигдсэн байдаг.
    Тайландын нийгэмд амьжиргаагаа залгуулах ёстой гадаадын гадаадын залуучуудад таны агуу түүх маш чухал юм.
    Кор ван Кампен.

    • Корнелис дээшээ хэлдэг

      Бусад тэтгэвэр авагчид хэлний эдгээр зөөлөн, үзэсгэлэнтэй талуудыг адилхан сонирхдоггүй гэж би автоматаар бодохгүй байна, Кор. Нас гэхээсээ илүү зан чанар, зан чанартай холбоотой......

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Би Нидерланд руу амралтаараа явах гэж байгаа миний дараагийн бөгөөд сүүлийн хувь нэмэр бол секс үгсийн тухай юм. Жаран таваас дээш насны тэтгэвэр авагчид үүнийг сонирхож байгаа байх гэж найдаж байна. Чи юу гэж бодож байна?

      • Рууд Н.К дээшээ хэлдэг

        Өнгөрсөн долоо хоногт миний нэг найз фэйсбүүктээ "Хэн ч надтай сайн уу гэж хэлээгүй" гэж бичжээ.
        Би хариу сайн уу, сайн уу гэж бичсэн ч сүүлдээ หี гэж бичсэн чинь санаанд оромгүй хариу ирсэн.
        Тиймээс миний хувьд үг болон Тайланд хэлний зөв бичгийн дүрмийг авчир. Магадгүй дараагийн удаад намайг өөр бүдүүлэг алдаанаас аврах байх.

        • Тино Куис дээшээ хэлдэг

          หี гэдэг үгийг Петр зөвшөөрдөггүй. Бохир үг алга гэж тэр хатуухан хэлэв. Уучлаарай.

          • Рууд Н.К дээшээ хэлдэг

            Тино, чи намайг яаж нүүрээрээ унасныг одоо ойлгож байна уу? Тэгээд жаахан тай хэлээр ярьж бичмээр л байна. Бидний дундаас хамгийн ухаантай нь Жогчум байх.

      • Жогчум дээшээ хэлдэг

        Тино,

        Амралтын өдрөө сайхан өнгөрүүлээрэй. Дахиад сексийн үгтэй нийтлэл бичих гэж байна, магадгүй бичсэн байна
        жаран таваас дээш насны тэтгэвэр авагчид үүнийг сонирхож байна.

        Би Кор ван Кампентай зөвхөн Тайландад ажилладаг залуу хүмүүстэй бүрэн санал нийлж байна
        үндэслэлтэй Тайланд хэлээр ярих ёстой. Хэрэв та энд тэтгэвэрт гарсан бол Тайландыг тийм ч чухал биш гэж бодож байна.
        Би Тайландад 13 жил болж байгаа бөгөөд Тайланд хэлээр ярьдаггүй, миний хувьд энэ нь улс төрийн талаар ярих дуртай биш байсан нь дээр. Та юу хэлж чадах, юу хэлж чадахгүйгээ мэдэхгүй байна.

        Эдгээр сексийн үгс ……. надад ч хэрэггүй…

        • Хан Петр дээшээ хэлдэг

          Энэ тохиолдолд та үргэлж гольф тоглож болно 😉

          • Жогчум дээшээ хэлдэг

            Хан Петр,

            Гольф тоглох уу? Би Лео шар айрагтай дэнж дээр суухыг илүүд үздэг.

        • Корнелис дээшээ хэлдэг

          Тайландад аль хэдийн 13 жил, дараа нь бага зэрэг хэлээр ярьдаггүй, үнэндээ: энэ нь огт сонирхолгүй байх шиг байна - Би үүнийг ойлгохгүй байна. Энэ нь таны сонгосон улс орныг сонирхож, хүндэтгэдэггүй ………….

          • Жогчум дээшээ хэлдэг

            Комелис,

            Би Тайландаар тийм ч их ярьдаггүй. Тайланд хэлийг сайн сурахын тулд энд дор хаяж нэг жил зарцуулах шаардлагатай
            Тайландаас сургуульдаа. Дээрээс нь гэртээ маш удаан багшаар заалгасан.

            Надад үнэхээр тийм сонирхол алга. Гэсэн хэдий ч хүн бүр надад адилхан ээлтэй байдаг.

      • Peter53 дээшээ хэлдэг

        Хэлний талаарх таны оруулсан хувь нэмрийг би уншсан бөгөөд үүнд талархаж байна - Би бас хадмуудтайгаа харилцахын тулд Тайланд хэл сурмаар байна.
        Одоо миний асуух зүйл бол ямар сурах бичгийг ашиглах, хэрэв байгаа бол хаанаас авах талаар зөвлөгөө өгөөч.

        Хариу өгсөнд маш их баярлалаа.

        • Тино Куис дээшээ хэлдэг

          Та Тайланд хүмүүстэй харьцах замаар ихэнхийг нь сурдаг. Асуу, асуу, давт, туршаад хөгжилтэй байгаарай.
          Эхлэгчдэд зориулсан сайхан лавлах ном, сайн тайлбар, практик богино өгүүлбэрүүд бол Давид Смит, Тайланд, Essential Grammar, Routledge, New York, 2010 болон LJM van Moergestel, Uitgeverij Nangsue, Zaandam гэсэн хоёр толь бичиг юм. Цаашлаад интернетэд эцэс төгсгөлгүй видео, зүйлс байдаг.

  2. Алекс Олддип дээшээ хэлдэг

    Хүн бүрийн ашиг тусыг хүртэх "сэтгэл хөдлөлийн үгс" -ийн гайхалтай жагсаалт.
    Дашрамд хэлэхэд, Тайланд хэл нь сэтгэлийн хөдлөлөө илэрхийлэхийн тулд хэллэгийн уртыг (үгийн өнгөнөөс ялгаатай) ашигладаг боловч миний үзсэн сурах бичигт энэ талаар дурдаагүй байдаг. Гэсэн хэдий ч анхааралтай сонсох замаар шалгахад хялбар байдаг.
    Жагсаалтад байхгүй зүйл бол чанга дуугаар ярих явдал юм - энэ нь ихэвчлэн түрэмгий эсвэл шаарддаг зүйл юм. Голландчуудын ихэвчлэн тийм, үгүй ​​гэсэн сонголтгүйгээр хэрэглэдэг шууд асуулт нь Тайландын чихэнд эвгүй сонсогдож байгаа бөгөөд дараа нь зохих "сэтгэл хөдлөлийн үг"-ээр нэмэх шаардлагатай.
    Миний туршлагаас харахад แล้ว คุณ ละ (laeo khun la) нь ижил сэдэвтэй ярилцагчийн туршлага гэх мэт асуултаас илүү сэдвээ өөрчлөх урилга биш юм. Энэ талаар би өөрийгөө шоолж байна: 'Чи мэдээж хор хөнөөлөөс хол байхыг хүсч байна ...'

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Миний жишээ юу вэ แล้วคุณละ (laew khun la) 'Чи яах вэ?' Би үнэхээр буруу байсан, эрхэм Алекс, энэ нь таны хэлсэн үг юм. Залруулсанд баярлалаа.
      Би өөр жишээ сонгох ёстой байсан แล้ว เงิน ล่ะ (laew ngeun la) Тэгээд мөнгө яах вэ?

  3. Ронни ЛадФрао дээшээ хэлдэг

    Тино,
    Дахин нэг удаа би таны хэлний оруулсан хувь нэмрийг их сонирхож уншсан ч би 65 нас хүрээгүй байна 😉
    Ярилцлагад сэтгэл хөдлөлөө хэрхэн оруулах нь үнэхээр чухал бөгөөд та үүнийг тийм ч олон удаа авч үздэггүй.

    Тайланд хэл ярианы талаар миний гайхшруулсан зүйл бол үсэг(үүд), үг, аялгууг хэт удаан барьснаар ярианд маш их сэтгэл хөдлөл нэмэгддэг.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Яг нарийн. ไม่ใช่ (mai chai) 'Үгүй' бас сунгасан чаааайтай Огт үгүй! Та яагаад тэгж бодох болов! Эсвэл ครับ (khrab) нь 'тийм' гэж храаап руу сунгасан гэсэн утгатай бөгөөд энэ нь 'тийм, тийм', 'сайн, тийм' 'бид сайн мэднэ' гэх мэт утгатай. สวยมเก (soeay make) soeaaay maaaak 'маш үзэсгэлэнтэй'! Голландчууд бид ч гэсэн үүнийг хийдэг, гэхдээ өсгий нь бидний хувьд өөрчлөгддөг.

  4. Нартин дээшээ хэлдэг

    Баяр хүргэе, хичээл зүтгэл гаргасанд баярлалаа. Гэсэн ч би Тайланд хэлний хичээлд чинь гомдолтой байна. 'chán rák theu ná' Би чамд үнэхээр хайртай, эмэгтэй хүн л ингэж хэлдэг. Эрэгтэй хүн эмэгтэй хүнд ингэж хэлэхэд энэ нь: pom rak theu na.
    Эмэгтэй хүн ямар нэг зүйл хэлэхэд Чан үргэлж байдаг, жишээ нь би = chan phot гэж хэлдэг. Эрэгтэй хүн үүнийг хийдэг үү: пом фут.
    Хүндэтгэсэн Мартин

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Эрхэм Мартин,
      ฉัน chán буюу 'Би'-г эрчүүдийн хэрэглээний талаар би сэтгэгдэл бичсэн хүмүүстэй байнга зөрчилдөж байсан. Эрэгтэйчүүд chán "Би" гэдэг үгийг найз нөхөдтэйгээ (мөн хүүхдүүдтэйгээ) дотно харилцаанд ч ашигладаг. Энэ нь ихэвчлэн 'theu' you-тэй хослуулагддаг. Савангийн дуурь, Тайланд дууг л сонс. Phǒm нь тодорхой зайг бий болгодог. Чан, phie эсвэл өөрийнхөө нэрийг хэлвэл дулаахан, тухтай байдаг. Миний хүү найзууддаа "үхэр", "би" гэж байнга хэлдэг ч насанд хүрсэн хүн та үүнийг хэрэглэж болохгүй, гэхдээ хэн нэгэн ууртай эсвэл согтуу үед ийм зүйл тохиолддог.

  5. Рууд Н.К дээшээ хэлдэг

    http://www.youtube.com/watch?v=byldyBkR-eQ&list=PL36967C2195382156&index=15

    Тино, чи эдгээр хэлний хичээлийг мэдэх үү? Би заримдаа тэдэн дундуур явж, өнгөрсөн шөнө санамсаргүй тохиолдлоор үүнийг давж гардаг. Эдгээр нь үнэ төлбөргүй хэлний хичээлүүд юм. Дээрх нь хичээлийн 2-р хэсэг бөгөөд таны гайхалтай нийтлэлтэй холбоотой.

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Эрхэм Рүүд,
      Би харлаа. Сайхан эмэгтэй, сайхан заадаг. Миний хэлсэнчлэн ийм төгсгөлийн үгс өөр олон байгаа бөгөөд тэр та นะ เนี่ย na niea (өндөр, унах аялгуу) гэж байнга сонсдог гэдгийг тэр хэлсэн. Та төсөөлөөгүй зүйлээ мэдэж эсвэл харсан үедээ үүнийг ашигладаг: เขา สวยนะเนี่ย 'Тэр niea-ийн дараа маш үзэсгэлэнтэй байсан!' Та гайхсан гэж хэлж байна. "Би түүнийг ийм үзэсгэлэнтэй гэж бодсонгүй!"

  6. Ронни дээшээ хэлдэг

    Баярлалаа, бидэнд маш их сургамжтай, бид 2015 онд тэнд амьдрах гэж байгаа бөгөөд аль хэдийн хэл сурч байна.
    Мэдээж бид тэнд байх жилийн гурван сарын хугацаанд найз нөхдөөсөө их зүйл сурдаг. Энэ талаар дахин нийтэлж болно... баярлалаа!!! Хилде (44), Ронни (46)

  7. Векеман Фрэнк дээшээ хэлдэг

    Би хэллэгийг маш анхааралтай уншиж, зөв ​​дуудахыг хичээсэн. Одоогоор надад залруулах хүн байхгүй, учир нь би Испанид байгаа, би Тайланд руу буцаж очоод үүнийг туршиж үзэхийг хүлээх хэрэгтэй болно, азаар надад засаж залруулах бэр эгч байгаа. Би тэтгэвэрт гарсан хүмүүсийн нэг учраас тэр үргэлж миний байгаа орны хэлээр өөрийгөө аль болох сайн ойлгуулахыг хичээдэг.Энэ бол нутгийн иргэдэд эелдэг харьцаж байгаагийн нэг хэлбэр гэж би боддог. Энэ нь Тайланд хэлнээс илүү Испани эсвэл Франц хэл дээр илүү сайн ажилладаг гэдгийг би хүлээн зөвшөөрөх ёстой. Мөн бүх уншигчдад Sawadee

  8. Mathias дээшээ хэлдэг

    Хариу өгсөнд баярлалаа. Би чамайг Исаанд амьдардаг гэж бодож байна. Учир нь Исаны нутгаас миний мэддэг хэллэгүүд байдаг. Бангкокт зарим дуудлагад асуудал гарч магадгүй, учир нь тэнд байгаа хүн бүр Исанаар ярьдаггүй. Энэ бол Тайландад нийтлэг асуудал юм. Гэхдээ аль Лимбургер фриз хэлийг ойлгодог вэ? Нидерландад ч энэ асуудлыг бид мэднэ. Гэсэн хэдий ч Тайланд хэлийг ойлгомжтой болгохын тулд маш их хүчин чармайлт гаргаж байгаа нь гайхалтай зүйл гэж би бодож байна. Ингэж үргэлжлүүлээрэй. Баярлалаа. Мартин

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Би Чианг Майд амьдардаг бөгөөд тэд тэнд хам меуанг аялгатай. Таны харж байгаа зүйл бол Төв Тайланд, нийтлэг соёл иргэншсэн Тайланд юм. Энэ хэл нь Исан хэлтэй (Голланд, Герман хэлнээс илүү) маш их холбоотой байдаг тул бараг ижил байдаг.

      • Рууд Н.К дээшээ хэлдэг

        Тино, эхнэр маань Нидерландын Чианг Май болон холбогдох мужуудын хүмүүстэй сайн харилцаж чаддаг байсан. Гэсэн хэдий ч тэр хадам эгчтэй заримдаа хэл ярианы бэрхшээлтэй байдаг. Манай бэр эгч Пхукетээс ирсэн бөгөөд энэ нь огт өөр хэл юм. Эхнэр маань Нонгхайд амьдардаг.
        Би өөрөө Ча-амд найзуудтай, эхнэр нь Тайландын төвөөс ирсэн. Би хэт их Исаан хэлээр ярьдаг болохоор тэр заримдаа Тайланд хэлээ сайжруулахыг оролддог.
        Зөвхөн нохойтойгоо л хэлний асуудал гардаггүй, учир нь тэр Голланд, Англи, Тайланд, Лаотай хэлээр ярьдаг.

  9. БрамСиам дээшээ хэлдэг

    Тино,
    Таны оруулсан хувь нэмэрт баярлалаа. Та миний бага багаар мэддэг, мэдэрдэг олон зүйлийг хэтийн төлөвт оруулсан. Аз болоход би 65 нас хүрээгүй байгаа бөгөөд би Тайланд хэл сурах сонирхолтой хэвээр байгаа бөгөөд 65 нас тийм ч удаан үргэлжлэхгүй тул би яарах хэрэгтэй бололтой.
    Тайландад 65-аас дээш насныхан энэ хэлийг сонирхохоо больсон гэсэн гайхалтай таамаглал. Дараа нь Нидерланд дахь дурамжхан гадаадын иргэдийн талаар гомдолло. Тайланд интеграцчлалын сургалтуудыг нэвтрүүлнэ гэж найдаж байна. Эцсийн эцэст хэл бол хүмүүсийг холбодог зүйл юм.

  10. Виллем дээшээ хэлдэг

    Тино; баярлалаа найзаа! Энэ бороотой цагаан даваа гаригт маш сургамжтай. Би Дик в/д Лугтын хэлснээр "боловсролын үйлчилгээ washington.dc" товхимолоо "шатаах" боломжтой боллоо. Би үүнд үнэхээр баяртай байна; энэ мэдээлэл нь ойлгомжтой бөгөөд маш сургамжтай!
    Та үүнтэй илүү их зүйлийг хийх хэрэгтэй. "Тинотой хамт Тайланд хэлийг хурдан сур" гэх мэт!
    Зөвхөн би Тайландын хэд хэдэн бүс нутагт очсон тул та тэнд шарсан төмс, лимбург, шарсан төмс иддэг. Би Тайландад 21 жилийн дараа үүнийг анзаарсан. Энэ үг: Doeay, би бараг ашигладаггүй, гэхдээ тэд үргэлж ойлгодог. би одоог хүртэл.
    Тино, дахин баярлалаа, чиг хандлагын талаар сайн тайлбар өгсөн (манай 2 дахь хэл). Илүү ихийг хүсье.
    Хүндэтгэсэн: Уильям.

  11. ВАНДЕРХОВЕН ЖОЗЕФ дээшээ хэлдэг

    Би Тайланд хэлээр хичээллээд удаагүй байгаа, гэхдээ энд үзүүлсэн зүйл надад шинэ зүйл байсан …… тиймээс та Тайланд хэлээр чөлөөтэй ярихыг хүсвэл мэдээж маш чухал.
    дахин баярлалаа;
    Сайн байцгаана уу хар Жеф

  12. Рональд Шутте дээшээ хэлдэг

    Маш сайхан, сайн тойм. Маш хэрэгтэй, баярлалаа.

    Дараах өгүүлбэрт жижиг алдаа байна.

    พูด ช้าๆ หน่อย ใด้ ไหม [Та бага зэрэг удаан ярьж чадах уу] Энд ('dai') нь ใ-ээр бичигдсэн боловч дараах байх ёстой: ไค

    баасан. Рональд хүндэтгэл үзүүлэв

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Рональд,
      Маш зөв, баярлалаа. Маш сайн уншдаг хүмүүс байдагт би баяртай байна!

  13. Ронни ЛадФрао дээшээ хэлдэг

    Тино,
    "Chék bin" гэдэг нь англиар "Check the bill"-ийн авлига биш гэж үү?
    “Кеп Танг” хэрэглэх нь дээр биш гэж үү?

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Энэ хоёулаа зөв, Ронни. Би бас үргэлж "Kep tang doeay na khrab" гэж хэлдэг. Гэхдээ та 'chek bin' гэж байнга сонсдог.

  14. Рональд Шутте дээшээ хэлдэг

    Тино,

    Тэгээд би нэг юм харсан!

    Үүнд: ฉ้น รัก เธอ นะ 'chán rák theu ná' Би чамд үнэхээр хайртай.

    "Чан" нь байх ёстой шигээ эгшиг (ั) биш харин аялгуутай байдаг. (ฉัน)

    Хүндэтгэсэн

    Рональд

    • Тино Куис дээшээ хэлдэг

      Тэгээд би өөрөө алдаа анзаарсан: зөв ใคร นะ ('Хэн?') оронд ไคร นะ. Би тэр 20 үгийг дахин ไ (-ai-, mai ma laaj)-ын оронд ใ (-ai-, mai ma laaj)-аар давах хэрэгтэй...... Энэ тухай дуу байдаг ч би мартчихаж. Тэр алдаа нь ฉัน Гар дээр байгаа, би энэ тал дээр сайн биш хэвээр байна. Удахгүй миний гараас өөр нэг Тайланд хэлтэрхий ирэх болно. Би амьсгаагаа дарж байна. Үүнийг 5 удаа шалгасан.......

      • Рональд Шутте дээшээ хэлдэг

        Тийм ээ, би ч бас сүүлд харсан. Нэмэлт мэдээлэл
        Би мэдээж илүү ихийг тэсэн ядан хүлээж байна, үнэхээр хөгжилтэй, хэрэгтэй.


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна