Эрхэм уншигчид,

Тайландад бас нэг сайхан бүсгүйтэй танилцсан.

Түүний англи хэл тийм ч сайн биш (Тайланд хэлээр хамгийн муу гэсэн үг юу вэ?), миний Тайланд хэл ч тийм ч сайн биш. За.

Имэйлтэй харилцах харилцаа маш сайн байна. Би түүнд англи, Тайланд хэлээр мессеж бичдэг (Google Translate-тай, дараа нь бүгдийг зөв орчуулсан эсэхийг шалгахын тулд дахин орчуулдаг). Тэр миний бодлоор орчуулагчийн тусламжтайгаар над руу имэйл илгээдэг. Би үүнийг дахин нягталж үзэх хэрэгтэй бөгөөд энэ нь түүнтэй ярилцах миний дараагийн сэдэв байх болно.

Имэйл нь Голланд болон Тайланд хэлний тэмдэгтүүдийг мэддэг. Гэхдээ миний асуулт үнэхээр:

Би Тайланд бүсгүйтэй Голландын утасны захиалгаас (XS4all) Тайланд хэлээр мессеж бичиж болох уу? Тэгэхээр Тайланд цагаан толгойн үсгээр үү?

Би Тайланд үсгээр мессеж бичихэд надад зөвхөн ????????? асуултын тэмдэг буцаж байна.

Шийдэх хүн байна уу?

Баярлалаа,

Рене

 

“Уншигчийн асуулт: Тайланд бүсгүйтэй Тайланд хэлээр хэрхэн мессеж бичих вэ?” гэсэн 21 хариулт.

  1. Роб В. дээшээ хэлдэг

    Та янз бүрийн компаниудад онлайнаар нэвтэрч болно (та эхлээд вэбсайтаар дамжуулан дугаараа бүртгүүлэх ёстой), дараа нь мессеж илгээх боломжтой. Голландын аль компани үүнийг дэмжиж байгааг би мэдэхгүй, Тайландын AIS/12 дуудлага үүнийг хийж чадна.
    Компьютер дээрх текстээ Тайланд хэл рүү орчуулж, гар утасны үйлчилгээ үзүүлэгчийнхээ сайт руу нэвтэрч, мессежийг хайчилж буулгана уу (ctrl+C ба ctrl+V). Амжилт хүсье!
    Танд SMS-ийн хариуг буцааж орчуулах орчуулагч байна уу?

  2. BA дээшээ хэлдэг

    Хэрэв таны утас дэмждэг бол Тайланд үсгээр текст бичих боломжтой байх ёстой гэж бодож байна, би ямар төрлийн утас хэрэглэж байгаагаа мэдэхгүй байна, гэхдээ жишээ нь одоогийн ухаалаг гар утсанд Тайланд хэлийг нэмэлт хэл болгон суулгаж, дараа нь ашиглаж болно. Энэ нь оролтын хэл юм. Би зүгээр л өөрийн Samsung S3 дээр Тайланд тэмдэгтүүдийг татаж аваад Тайланд хэлээр SMS бичиж болно. Хэрэв би өөр рүүгээ (Vodafone-д NL) мессеж бичвэл Тайландын тэмдэгтүүдтэй SMS буцаж ирнэ.

    Робын хэлснийг Тайланд хэл рүү хөрвүүлж, вэб SMS үйлчилгээнд хуулж буулгах боломжтой боловч сул тал нь таны утас Тайланд тэмдэгтүүдийг дэмждэггүй тохиолдолд тэр танд хариу илгээвэл хүлээж авах боломжгүй юм.

    Голландын үйлчилгээ үзүүлэгчээр дамжуулан Тайланд руу мессеж илгээх нь нэлээд үнэтэй тул та Poivy гэх мэт VOIP үйлчлүүлэгчийг мессеж бичихдээ ашиглах нь дээр.

    Эсвэл та хоёулаа интернеттэй утастай бол өнөөдөр Whatsapp, Line гэх мэт үнэгүй програмууд байдаг бөгөөд та зөвхөн интернетийн захиалгын төлбөрийг төлдөг. (Voip клиентийг ихэвчлэн ашиглаж болно)

    Цаашилбал, орчуулгын хувьд Google Translate нь орчуулгын ажилд ихэвчлэн саад учруулдаг, Bing ч гэсэн. Хэрэв танд ямар нэгэн зүйл байвал http://www.thai2english.com Орчуулснаар та бүх үгсийн задаргааг харах боломжтой тул үүнээс ямар нэгэн зүйл хийх нь ихэвчлэн хялбар байдаг. Хэрэв энэ нь үнэхээр шүүмжлэлтэй байвал би заримдаа үүнийг ашигладаг http://www.onehourtranslate.com тэгээд хүнээр орчуулах болно. Та заримдаа үүнийг хүлээх хэрэгтэй болдог (Тайландад ажлын цагаар хийдэг) бөгөөд энэ нь нэг дүрд бага зэрэг үнэтэй байдаг, гэхдээ та зөв орчуулгатай гэдэгт итгэлтэй байна.

    • Бахус дээшээ хэлдэг

      BA, энэ нь үйлчилгээ үзүүлэгчтэй биш таны төхөөрөмжтэй холбоотой байх ёстой. Таны төхөөрөмж Тайланд хэлийг дэмждэг байх ёстой. Зарим төхөөрөмж дээр та утасны үйлдвэрлэгчийн вэбсайтаас хэл татаж авах боломжтой.

      • Jeroen дээшээ хэлдэг

        Энэ нь ямар төхөөрөмжүүдэд боломжтой болохыг та мэдэх үү?

        Урьдчилан баярлалаа
        [имэйлээр хамгаалагдсан]

    • Jeroen дээшээ хэлдэг

      Эрхэм Б.А.

      Таны хариултаас би таны гар утсаараа Тайландын мессеж илгээх боломжтой гэдгийг уншсан, Нидерландад байгаа найз охин маань ч үүнийг хийхийг хүсч байна. Сая Самасун үйлчлүүлэгчийн үйлчилгээ рүү залгасан бөгөөд тэд үүнийг зөвхөн засварын цэгээр (30 евро) хийх боломжтой гэж хэлсэн.

      Та үүнийг яаж хийснээ тайлбарлаж өгөөч, би үүнийг хийх боломжтой гэсэн програмыг татаж авсан боловч мессеж бичихийг хүссэн үед би энэ програмыг сонгож чадахгүй байна.

      Урьдчилан баярлалаа,

      Жерон ван Дайк
      [имэйлээр хамгаалагдсан]

  3. BA дээшээ хэлдэг

    Нэмж дурдахад дээрх вэб хаяг буруу бөгөөд заавал байх ёстой http://www.onehourtranslation.com/ байна 🙂

  4. Рик дээшээ хэлдэг

    Бид Google-ийн апп-уудын Тайланд хэлний товчлуурыг ашиглан мессеж илгээдэг: Arch Thai Keybord таны ухаалаг утсан дээр маш амархан. Энэ нь Тайланд хэлээр шууд мессеж/мэйл илгээх гэсэн үг гэдгийг анхаарна уу!

    Гэхдээ яагаад SMS ашигладаг вэ? Та гар утсаараа Skype хийж чадах уу? хямд хурдан бөгөөд та зөвхөн захиалгаа өгсөн өгөгдлийг ашигладаг.

  5. Рик дээшээ хэлдэг

    Өө тийм ээ, би холбоосыг мартчихаж (тэнэг) гэхдээ энд байна.
    https://play.google.com/store/apps/details?id=com.arch.thaikeyboard&feature=nav_result#?t=W10.

  6. хулуу дээшээ хэлдэг

    Эхнэр маань андройд төхөөрөмждөө go гар ашигладаг нь Тайландын товчлуур дээр төгс ажилладаг.

  7. БрамСиам дээшээ хэлдэг

    Уншигчийн асуултыг Тайланд хэл мэдэхгүй хүнээс асуув. Тэгвэл тэр технологитой холбоотой саналууд ч надад тус болохгүй юм шиг байна.
    Skype бол сайн зөвлөмж байж магадгүй, гэхдээ тэр англиар ярьдаггүй, тэр Тайланд хэлээр ярьдаггүй бол яриа хэрхэн өрнөдөг бол гэж би гайхаж байна, гэхдээ би гадаад хүмүүс болон Тайландын бүсгүйчүүдийн хооронд маш олон яриа өрнүүлж байгаад гайхаж байна. Жерард Рив "Хайрын хэл" хэмээх ном бичсэн. Ингээд л болно, бие биенээ ойлгохгүй бол маргаж болохгүй..

  8. Руди Ван Гётем дээшээ хэлдэг

    Сайн уу ...

    Туршлагаас харахад эдгээр бүх орчуулгын машинууд огт буруу байдаг бөгөөд таны илгээсэн ихэнх мессежүүдэд зөвхөн " ???? ” буцаж ирдэг ... мөн Тайландаас орчуулсан таны имэйлүүд огт ойлгомжгүй байна ...

    Намайг Тайланд бүсгүйтэй Skype дээр сууж байхад тэр интернет кафед хоёр өөр дэлгэц үзэж, Голланд текстийг Тайланд хэлээр нөгөө дэлгэц рүү хөрвүүлэх болгонд тэр тэн хагасыг нь ойлгосонгүй. миний хэлж байсан зүйл.

    Асуудал... бид өөрсдийгөө Тайландчуудаас тэс өөр байдлаар илэрхийлдэг бөгөөд энэ нь Вавилоны хэлийг төөрөгдүүлэхэд хүргэсэн ...

    Би Тайландад англи, франц хэлээр маш сайн ярьдаг хэд хэдэн эмэгтэйчүүдийг мэддэг, тэгвэл ямар ч асуудал байхгүй, гэхдээ та Тайландад мэддэггүй хэн нэгнийг мэддэг бол бусадтай адил өөрийгөө ойлгуулах нь маш чухал ажил юм ...

    Би саяхан Хон Каен-аас мэйл хүлээн авлаа. Энэ нь "... ???" Тийм ээ, тэгвэл чи мэдэж байгаа ...

    Би маш сайн Голланд-Тай.., Тайланд-Голланд орчуулгын машин хайж нэлээдгүй хугацаа өнгөрлөө... гэхдээ олдохгүй байна... мөн таны хүссэн имэйл бүрийг орчуулах мэргэжлийн орчуулагч хөлслөхөд хэцүү байдаг. илгээх...

    Товчхондоо, энэ нь нэлээд ажил хэвээр байгаа бөгөөд Жерар Ревегийн ном үүнд тус болохгүй ... үүнийг ухаалаг гар утсаараа хийх нь бүү хэл...

    Би нэг удаа Англи-Тайланд орчуулгын програм татаж авсан тул Bkk руу мессеж илгээж байгаадаа маш их бахархаж байна ... тэд тэнд юу ч ойлгоогүй нь тогтоогдсон ... тэд надаас англиар: "чи юу гэсэн үг вэ? ?"

    Гэхдээ тийм ээ, энэ нь бас хэцүү, шаардлагатай бол дохионы хэлээр ч гэсэн надад сонсголгүй найз бий, бид бас бие биенээ ойлгодог :-).

    Руди…

  9. Дик ван дер Лугт дээшээ хэлдэг

    Би мессеж бичих туршлагагүй ч имэйл илгээх туршлагатай. Манай найзын нэг найз түүнд имэйл бичиж, миний имэйлийг орчуулсан (утсаар). Тэр найз ажил дээрээ интернэттэй. Тэр үед тэр үүнийхээ төлөө сард 500 бат цалин авдаг байсан.

    Одоо би Тайландад амьдарч байгаа болохоор ингэх шаардлагагүй болсон. Энэ нь мессеж бичихэд бас тохиолдож болно, гэхдээ Тайландын түнш нь түүний төлөө үүнийг хийж чадах, итгэж болох хэн нэгнийг мэддэг байх ёстой.

  10. Шарон Хуйзинга дээшээ хэлдэг

    Зохицуулагч: Асуултанд хариулна уу, эсвэл бүү хариул.

    .

  11. Лекс К. дээшээ хэлдэг

    Сайн орчуулгын машин хайж байгаа хэн бүхэнд; http://www.pluk-in.com/thai
    Энэ сайт нь Голландаас Тайланд руу орчуулагддаг бөгөөд Тайландын дэлгэцийн гартай,
    хэрэв та сайтыг олж чадахгүй бол; Дараа нь google-ээс "Тайланд сонгох"
    Сайт нь сайн орчуулгатай байдаг, та үгсийг дуудаж болно. Манай Тайланд эхнэр ч мэдэхгүй Голланд үгэнд хэрэглэдэг бөгөөд түүний хэлснээр бараг үргэлж зөв байдаг.

    Мэндчилгээ,

    Лекс К.

    • Руди Ван Гётем дээшээ хэлдэг

      @ Lex…

      Сайн уу ...

      Надад таны дурдсан сайт байна: http://www.pluk-in.com/thai, оролдсон бөгөөд орчуулгын функц ажиллахгүй, зүүн дээд талд үг орчуулах боломжтой, өгүүлбэр эсвэл текстийг орчуулах функц байхгүй ...

      Би ямар нэг буруу зүйл хийж байж магадгүй, гэхдээ би тийм биш гэж бодож байна ... Би холбогдох сайт руу имэйл илгээсэн, одоо хариу хүлээж байна ...

      Гэсэн хэдий ч эцэст нь бидний хэлэх гэсэн зүйлийг "зөв" тусгах сайн орчуулгын машин олох нь сайхан байх болно.

      Энэ нь Тайландад англи, франц хэлээр ярьдаггүй олон хүмүүстэй харилцах боломжийг бидэнд олгоно ... учир нь бидний ихэнх нь ийм асуудалтай байдаг гэж би бодож байна ...

      Руди…

    • Роб В. дээшээ хэлдэг

      Бид ч гэсэн тэр сайтыг байнга ашигладаг. Харамсалтай нь тэр зарим үг мэддэггүй, эсвэл та хэтэрхий олон үр дүнг буцааж авдаг тул энэ сайт 20 орчим үгийн дараа боломжит хариултуудын тоог хасдаг. Заримдаа та оролтыг тохируулснаар орчуулгыг олох боломжтой хэвээр байна.

      Хэрэв энэ үг үнэхээр өгөгдлийн санд pluk thai хэл дээр харагдахгүй байгаа бол энэ нь тийм юм http://www.thai-language.com/dict санал болгож байна. Эндээс та Тайланд хэл дээрх "бөөн хайлт"-аас бүхэл бүтэн текстийг орчуулах боломжтой.

      Онлайн харилцааны программууд (онлайн SMS, шуудан, Facebook, Skype, Yahoo, What's App, Line гэх мэт бусад шуурхай мессежийн үйлчилгээнүүд) хослуулан орчуулгыг нааш цааш хуулж (Cntrl+C товчийг зэрэг дарж), буулгах боломжтой. (ctrl+V товчлуурууд нэгэн зэрэг). Дашрамд хэлэхэд, хэрэв та Тайланд хэлээр хэдэн үг, өгүүлбэр бичвэл өөртөө болон Тайландчуудын хувьд хөгжилтэй байдаг. Бүхэл бүтэн хүрхрээг нэг дор эргүүлж авахгүйн тулд болгоомжтой байгаарай (ялангуяа толь бичиг, орчуулгын хөтөлбөрүүд нь хүний ​​орчуулагч шиг сайн, хурдан биш учраас). 555

  12. Руди Ван Гётем дээшээ хэлдэг

    @ Лекс

    Сайн уу Лекс…

    Энэ бол таны лавласан орчуулгын сайтаас авсан хариулт юм...

    Баяртай Руди

    > гэхдээ
    > орчуулгын хөдөлгүүр хариу өгөхгүй, зүүн дээд талд ч, зүүн талд ч байхгүй
    > өгүүлбэрийг орчуулах...

    Нээрээ хэлээрэй! Хариу өгсөнд баярлалаа.

    Би таны мессежийг техник рүү дамжуулах болно - яг одоо амралтанд байгаа хүн.

    > Би буруу зүйл хийж байна уу

    Юутай ч зүүн дээд талд зөвхөн үг хэллэг байна. Тэнд өгүүлбэр ажиллахгүй байна уу? Тэгвэл энэ нь зөв: энэ бол толь бичиг юм.

    Эдгээр командын тусламжтайгаар би үүнийг олж авдаг:

    http://www.pluk-in.com/thai/index.php?q=belg&m=woord

    Хүндэтгэсэн
    Суниса

    Миний хэлсэнчлэн: сайн орчуулгын сайт олох нь үнэхээр амаргүй… мөн дээр дурдсанчлан зүүн дээд талд байгаа үг хайх функц ч ажиллахгүй байна...

    Руди…

    • Лекс К. дээшээ хэлдэг

      Сайн уу Руди,

      Би үүнийг туршиж үзсэн бөгөөд энэ нь зүгээр л надад ажилладаг, тэр үнэхээр бүхэл өгүүлбэр хийдэггүй, гэхдээ хэрэв та Тайланд хэл дээрх өгүүлбэрийн бүтцийг бага зэрэг мэддэг бол шаардлагатай зүсэх, наах ажлыг удаан хийх болно, би илгээх болно. Тайланд руу ийм маягаар тогтмол имэйл илгээдэг, Голланд хэл рүү орчуулах нь бас нэг асуудал юм.
      Хэрэв та үүнийг Google эсвэл Bing эсвэл Вавилонтой харьцуулж үзвэл энэ нь орчуулгын машин биш, гэхдээ би Тайланд захидлуудыг Голланд хэлээр зөв орчуулж байгаагүй, тэд ямар эмх замбараагүй байдалд оруулдагийг хараарай Хааяадаа жишээлбэл, энгийн англи хэлээр голланд хэлээр хийвэл энэ нь мөн л догшин хийцүүдийг агуулсан, тэгээд Тайланд хэл нь орчуулахад илүү хэцүү хэл юм.
      Мессеж бичих тухайд, хэрэв та Тайланд гартай гар утастай бол энэ нь боломжтой, гэхдээ та Тайландын цагаан толгойг сайн мэдэхгүй бол боломжгүй юм.

      Мэндчилгээ,

      Лекс К.

  13. Руди Ван Гётем дээшээ хэлдэг

    @ Lex…

    Сайн уу Лекс…

    Орчуулгын машин надад тохирохгүй байсан бөгөөд энэ нь миний өмнөх зурваст наасан сайтын эмэгтэйн гайхширсан хариу үйлдлийг харгалзан ямар нэг зүйл буруу болсон байх.

    Би Bkk болон Khon Kaen-д хэд хэдэн найзтай, бараг бүгдээрээ их дээд сургууль төгссөн, англи, франц хэлийг аль алиныг нь эзэмшсэн болохоор ямар ч асуудал байхгүй...

    Жишээлбэл, би тэдний бие бие рүүгээ илгээдэг мессежийг тайлахыг оролдвол, дараа нь өдөр тутмын энгийн баримтуудын талаар ярих юм бол өөр байх болно ... тэгээд энэ нь үнэхээр буруу юм.

    Bing бол энэ орчуулгын хамгийн муу машин бөгөөд Голланд хэл рүү орчуулахад уях ямар ч олс байхгүй, Google бол илүү сайн биш юм ...

    Эрхэм Лекс ээ, Ренегийн сэдэв болон асуултад үлдэхийн тулд: Би Тайланд гартай ухаалаг утсыг яахаа мэдэхгүй байна ...

    Тийм учраас би таны тайлбарыг сайн ойлгохгүй байна: хэрэв та Тайландын цагаан толгойг сайн мэдэхгүй бол? Хэрэв та гадаад цагаан толгойг эзэмшсэн бол тэр хэлээр өөрийгөө ойлгоход ямар ч асуудал гарахгүй гэдэгт би итгэдэг үү?
    Би голланд, англи, франц, герман хэлээр чөлөөтэй ярьж, бичдэг, гэхдээ маргааш та надад хятад тэмдэгттэй ухаалаг гар утас өгөөд, Тайландын тэмдэгтүүд гэж хэлвэл дүрүүдийн хэлбэр нь өөр байх болно. гэхдээ л болоо...

    Ренэд санаа өгөхийн тулд: тэр орчуулагчаас болж оноо авсан, youtube-ээс "найз бүсгүй зарна 1-р хэсэг"-ийг хайж олоорой... гарчиг нь баримтат киноны тухай биш харин өөр санааг илэрхийлж байгаа боловч залуу эмэгтэй хайж байгааг харж байна. Гадаад найз залуу нь англиар олон километрээр ярьдаг цорын ганц эмэгтэй, бас компьютертэй цорын ганц хүнд ханддаг бөгөөд надад итгээрэй, бид энд арван таван жилийн турш ийм том хувинтай дэлгэцтэй байгаагүй ... баримтат кино зургаан хэсгээс бүрдэнэ. , мөн залуу хатагтайн фаранг хайж байгааг орхигдуулахад хэлний бэрхшээл ямар гайхалтай том болохыг та харж байна.

    Зохицуулагч энэ мессежийг дамжуулахгүй, учир нь энэ нь Ренегийн асуултын хариулт биш, гэхдээ би үнэнийг хэлэх ёстой: би ч мэдэхгүй ... Би Исаанд хоёр найз охинтой байсан бөгөөд тэд англи хэл муутай байсан. Тэд өөрсдийгөө ойлгуулж чадна, гэхдээ та гэр бүлд ирэхэд яг л өөр гаригаас ирсэн юм шиг тэдгээр хүмүүст зориулагдсан байсан бөгөөд та шууд утгаараа "хятад" хэлээр ярьдаг байсан ... яриа хийх боломжгүй ... ухаалаг утас, дээр нь Тайландын гарыг бүү хэл... Бельги эсвэл Голланд хүний ​​хувьд би үүнийг яаж эхлүүлэхээ мэдэхгүй байна

    Руди…

  14. Харри дээшээ хэлдэг

    Эрхэм Рене

    Эхлэхийн тулд орчуулгын сайтууд нь зөвхөн ганц үг орчуулахад тохиромжтой. Хамгийн сайн сонголт бол өөрийгөө Тайланд хэл заах явдал юм. Би үүнийг бас уншиж бичих гэсэн юм. Би өөрөө үүнийг хийсэн. Би хааяа лекситрон ашигладаг. Энэ бол таны компьютерт зориулсан толь бичиг бөгөөд Тайланд-Англи-Англи Тайланд хэл юм. Хэрэв та Тайланд хэл бага эсвэл огт мэддэггүй бол google translate-г лекситронтой хослуулан ашиглах нь зүйтэй болов уу гэж бодож байна. Үүнээс хэт их зүйл хүлээх хэрэггүй. Магадгүй энэ нь танд туслах болно. Би sms илгээхэд би скайп ашигладаг, та Тайланд хэлээр маш сайн мессеж бичих боломжтой, мөн .Үнэ нь гар утаснаас бага

    мэндчилье

    Харри

  15. Руди Ван Гётем дээшээ хэлдэг

    Сайн уу ...

    Мэдэхгүй ээ... сая нэг Тайланд найзтайгаа Бкк-д нэг цаг чатласан, тэр Махасаракан их сургуулийн магистрын зэрэгтэй, дашрамд хэлэхэд тэд намайг тэндхийн хувийн группын гишүүн болгосон, учир нь тэд хэн нэгэнтэй чатлах дуртай. Гадаадад хэлний мэдлэгээ дээшлүүлэхийн тулд... тэр маш сайн франц, англи хэлээр ярьдаг... гэвч тэр "Франгле" хэлээр чатлахыг илүүд үздэг тул англи, франц хэл холилдсон...

    Эндээс л эхэлдэг... тэр тайлбар хийдэг, миний бодлоор энэ нь хувийн мэдрэмж, сэтгэл хөдлөлөөс үүдэлтэй... бидний ойлгодоггүй, тиймээс бид хариулж чадахгүй байгаа сэтгэл хөдлөлүүд... тэд бидэнд байгаа зүйлийг ойлгох чадвар нь огт өөр, сайн санаатай хариултууд нь ихэвчлэн буруугаар ойлгогддог бөгөөд үүний үр дүнд та юу хийхээ огт мэдэхгүй хариулт, асуултууд гарч ирдэг ... тэгээд мөрийн нөгөө төгсгөлд " ????" ургац…

    Хэсэг зуур сэдвээсээ үлдье... Зөвхөн үг орчуулдаг орчуулгын машинаар юу хийх вэ, тэр нь өгүүлбэр ч байж магадгүй, хэрэв та Тайланд хэлээр ярьдаггүй, Тайланд хэлээр өгүүлбэр бүтээх талаар юу ч мэдэхгүй бол? Та тэдний чихэнд өөрийгөө хэрхэн ойлгуулах вэ? Тайланд хэл сурмаар байна уу? За, үүнийг хийхээс илүү хэлэхэд хялбар ...

    Туршлагаас харахад хэрэв та Голланд хэлнээс нэг өгүүлбэрийг Тайланд хэл рүү шууд утгаар нь орчуулбал тэд таныг тэнд юу хийж байгааг ч мэдэхгүй, та зөвхөн хахахаха... эсвэл "би дуртай" гэсэн хариултыг авдаг. Та юу хэлэх гээд байгаагаа ч мэдэхгүй байна… чи үргэлж “би дуртай” гэсэн хариултыг авдаг…

    За, миний чатны найз одоо франц, англи хэлээр дипломын ажил дээрээ ажиллаж байгаа бөгөөд одоо тэр надаас үнэхээр хариулж чадахгүй байгаа асуултуудыг асууж байна... би түүнийг ойлгохгүй байгаадаа биш, франц, англи хэлээр чөлөөтэй ярьдаг, гэхдээ би зүгээр л мэдэхгүй учраас би хариулж чадахгүй байна. "Миний юу хэлэх гээд байгааг ойлгохгүй байна, тэгээд би түүний асуултанд тодорхой хариулт өгөхгүй байгаа учраас тэр уурлаж, дараа нь хаашаа явахыг хүсч байгаагаа ч мэдэхгүй байгаа энгийн шалтгаанаар... энэ нь эргээд түүний бухимдлыг төрүүлдэг. түүний хэсэг…

    Ингээд дээрх тайлбарт энд бичсэн тайлбар нь: зүгээр л өөрийгөө Тайланд хэл заа... тиймээ, энэ боломжтой... Би Патаяд хоёр жил хичээллэсэн найзтай, одоо Тайланд хэлээр өөрийгөө илэрхийлж чаддаг, гэхдээ та тэгдэг гэж хэлж болно. Энэ нь таны ухаалаг гар утсанд ... програмууд байдаг, гэхдээ нөгөө талаас таныг ойлгож байгаа эсэх нь огт өөр асуудал бөгөөд таны байнга авдаг хариултаас харахад том асуултын тэмдэг ...

    Руди…


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна