Шри Танончай, Азийн Тил Уленшпигель

Тино Куис бичсэн
Оруулсан соёл, Ардын үлгэр
Сэдвийн: ,
Гуравдугаар сарын 2 2022

Шри Танончай (тэмдэглэл 1) бол Тайланд болон Камбож, Лаос, Вьетнам, Бирм зэрэг ойр орчмын орнуудад хэдэн зуун жилийн турш амаар эргэлдэж байсан эртний яруу найргийн хэлбэрээр бүтээгдсэн цуврал өгүүллэгийн дүр юм.

Исаанд түүнийг Сианг Мианг (2), Лаост Шиенг Миенг, Тайландын хойд хэсэгт мөн Чан Мианг гэдэг. 1890 онд үүнийг бичиж, хэвлэн нийтлэв. Тэрээр ардын үлгэр, үг хэллэг (2а), хүүхэлдэйн кино, кино (3) болон сүм хийдийн ханын зургуудад (4) маш их алдартай хэвээр байна. Тайланд хүн бүр түүний нэр, зарим адал явдлуудыг мэддэг гэж би боддог.

Англиар түүнийг "трикстер" гэж нэрлэх нь зүй ёсны хэрэг, учир нь энэ нь хошигнол, заль мэх гэсэн утгатай. Голланд хэлээр бид түүнийг "заль мэх" ашигладаг гэж хэлдэг бөгөөд энэ нь авхаалж самбаа төдийгүй заль мэхтэй холбоотой юм.

Шри, түүнийг үлгэрт энгийнээр дууддагчлан хошигнол, оюун ухаанаа ашиглан амьдралынхаа туршид тэмцэж, бэрхшээл, бэрхшээлийг даван туулдаг. Хэлний хошигнол бол түүний гол зэвсэг юм. Тэрээр эргэн тойрныхоо хүмүүст заримдаа шууд утгаар нь ойлгогдох үгсээр тоглодог бол Шри гэдэг нь дүрсийн утгаар эсвэл эсрэгээр гэсэн үг. Тэр бас бусдын сул тал, тэдний бардам зан, бардам зан ("Би үүнийг хийх болно"), шунал, тэнэглэл дээр өөгүй тоглодог. Өөр хэн нэгэн нууцаар хэлэхийг, хийхийг хүсдэг ч үнэхээр зүрхэлдэггүй гэнэтийн зүйлсийг тэр хэлж, хийдэг. Шри тэгдэг. Магадгүй тэр аутизмтай байсан.

Шри маш энгийн тариачны гэр бүлд төрсөн боловч тэрээр олон жилийн турш хааныг дагалддаг ордны албан тушаалд хүртэл ажилладаг. алдартай туульд Khun Chang Khun Phaen (5) Даруухан гаралтай ч хайр ба дайны талбарт язгууртан, баян боловч муухай Чангийг ялсан царайлаг Фаен мөн үү. Бөмбөгт хаан мөн Фаеныг ялагдсан нь тодорхой. Бид Шри-тэй ижил зүйлийг хардаг: тэр бол өндөр албан тушаалтай хүн бөгөөд ихэнхдээ хаанаас ухаалаг байдлаараа илүү гардаг. Үзэгчид Шриг дээдсээсээ илүү гарахад түүнийг өрөвдөж, ялгаж таних нь дамжиггүй. Энэ нь тэдний амьдралд үргэлж эрх мэдлийн өмнө бөхийж байх ёстой бухимдлаа арилгах инээдэмтэй гарц юм. Дашрамд хэлэхэд, тэдний гадаад даруу байдал нь одоо ч гэсэн тохирох дотоод зөвшөөрөл, сэтгэл ханамж дагалддаг гэж бүү бодоорой. Ерөнхийдөө Шригийн заль мэх нь нэлээд хор хөнөөлгүй боловч хааяадаа үнэхээр хуурдаг.

Би доор дурдсан киноны хоёр үзэгдлийг тайлбарлаж байна.

Шри зургаан настай байхад аав, ээж хоёр нь хэсэг хугацаанд гадагшаа гардаг. Аав нь Шригаас гэрээ цэвэрлэхийг хүсэв: "За, Шри, биднийг буцаж ирэхэд бүх зүйл бүрэн цэвэр байгаа эсэхийг шалгаарай. Өрөөнд хэтэрхий их хог байгаа тул бүх зүйлийг цэвэрлэх ёстой (6). (Дараа нь ээж нэг юм нэмсэн, гэхдээ би үүнийг дагаж чадсангүй.) Шри хэлсэн үгээ ажил хэрэг болгож, гэрээс бүх зүйлийг чирч, суваг руу шидэв. Аав, ээж гэртээ ирэхэд тэд маш их уурлаж, Шриг зодож, хөөж гаргадаг. Дараа нь тэрээр сүмд тайлагнаж, хамба ламд эцэг эх нь нас барж, өнчирсөн гэж хэлэв. Хамба лам түүнийг өрөвддөг. Нэг өдөр тэд хамтдаа хоол идэж байтал ламын халзан толгой дээр ялаа бууж байхыг Шри харав. Тэр хэсэг эргэлзэж байгаад хүчтэй цохиод хамба ламын толгой дээрх ялааг гарын хавтгайгаар цохив. Хөгжилтэй байдал баталгаатай.

Дөрвөн богино өгүүллэг

Хаан

Нэгэн өдөр хаан Шри хоёр сэрүүн үдээс хойш ордны цэцэрлэгт хүрээлэнгээр алхаж байна. Тэд ордны цөөрмийн дагуу алхаж байтал хаан Шрид хандан үг хэлэв.

"За, Шри, хүн бүр чамайг маш ухаантай, чи хэнийг ч хуурч, хүссэн зүйлээ хийлгэж чадна гэж хэлдэг. Одоо би чамаас асууж байна: чи намайг тэр цөөрөмд оруулж чадах уу?'

— Үгүй ээ, эрхэм ээ, та хэтрүүлж байна, би үнэхээр чадахгүй! Гэхдээ надад чамайг дахин гаргах сайхан арга байна."

"Аха" гэж хаан "Чамайг бүтэхгүй гэдэгт би итгэлтэй байна, үгүй ​​гэдэгт итгэлтэй байна, гэхдээ бид харах болно" гэж хэлэв.

Хаан хувцсаа тайлж, усанд орж инээмсэглэн дээш харна.

'За, Шри, чи намайг яаж дахин гаргах гэж байгаа юм бэ. Оролдоод үз!'

"За, эрхэм ээ, би таны зөв гэж бодож байна, би чамайг уснаас гаргаж чадахгүй, гэхдээ би чамайг усанд оруулсан!"

Хоёр бүтэн сар

Нэг өдөр Шри Танончай Са нагац эгч дээр очжээ. Тэр мөнгө зээлэхийг хүсч байна. Сайхан хувцасласан Шри баян хүн гэдгээрээ алдартай тул Са нагац эргэлзэж байна. Шри түүнд түр зуур дахиад мөнгө хэрэгтэй байгаа тул удахгүй буцааж өгнө гэж тайлбарлав.

"Са эгч та хоёр тэргэл сарыг хараад надаас мөнгөө аваад ирээрэй." Нагац эгч Са-г тайвшруулж, хүссэн мөнгөө түүнд зээлүүлэв.

Хоёр сарын дараа Са нагац эгч Шри дээр очиж мөнгө гуйв. "Гэхдээ Са авга эгч та хоёр бүтэн сар огт үзээгүй байна!" Са нагац гацсан байдалтай гэртээ харьдаг. Тэр цаг хугацааны хувьд тийм их андуурсан гэж үү?

Сарын дараа тэр Шри руу дахин зочилно. "Шри, би бүтэн сарыг хоёр удаа харсан гэдэгтээ бүрэн итгэлтэй байна." "Гэхдээ авга эгчээ, би чамайг нэг бүтэн сарыг хоёр удаа харсан бол мөнгөө буцааж авна гэж хэлээгүй, гэхдээ хоёр бүтэн сар харсан бол. Хоёр бүтэн сар. Та ялгааг ойлгож байна уу? Тэгэхээр дараа нь!'

Са нагац эгч буув. Тэрээр гэртээ харих замдаа нэгэн ламтай тааралдсан бөгөөд түүнд бүх түүхийг өгүүлдэг. Лам юу хийхээ мэддэг: "Дараагийн тэргэл сараар ордонд шүүх дээр ирээрэй."

Тэр өдөр Шри, авга эгч Са, лам нар хааны ордны өмнө зогсож байв. Са нагац эгч эхлээд өөрийнхөө түүхийг ярьж, бага зэрэг чичирнэ. Дараа нь Шри өөрийгөө өмөөрч, өөрийнхөө зөв, зөв ​​байх болно гэдэгт бүрэн итгэлтэй байна.

Лам хамгийн сүүлд үг хэлдэг. "Шри, дээшээ хар" гэж тэр зааж, "Чи юу харж байна?" "Би бүтэн сар харж байна" гэж Шри хариулав.

"Одоо энэ цөөрөм рүү хар. Чи юу харж байна?' "Бас нэг бүтэн сар" гэж Шри ялагдал хүлээв.

Са нагац эгч мөнгөө аваад гэртээ баяртай буцдаг. Энэ бол хэн нэгэн Шри-г давж гарсан цорын ганц тохиолдол байсан гэдэг.

Хатан хаан

Хаан Шри-д маш олон удаа хууртагдсан тул заримдаа өшөө авахыг хүсдэг байв.

Тэр хөндий хулсан хоолойг авчирч, хоолойг нь сайн салхинд хийсгэж, хуучин навчаар залгаарай. Тэрээр гурван ордны түшмэдийг дуудаж, тэдэнд тушаал өгчээ.

"Чи энэ хоолойг Шри Танончай руу авч явах ёстой. Энэ бол хааны бэлэг гэдгийг түүнд хэлээрэй. Гэвч бодит байдал дээр би зөвхөн гацсан" гэж тэр инээвхийлэн нэмж хэлэв. Орчны түшмэд болон хаан хүлээлтээс сэргэж чадсангүй.

Ордны түшмэд Шригийн амьдардаг тосгонд ойртоход нэг хүн сувагт загасчилж байхыг харжээ. Тэд түүнээс Шри хаана амьдардаг, гэртээ байгаа эсэхийг мэдэх эсэхийг асуув. "Өө тийм, би маш сайн мэднэ" гэж үнэхээр Шри байсан хүн "Гэхдээ чи түүнтэй ямар холбоотой юм бэ?"

Ордныхон түүнд энэ түүхийг ярихаас татгалзаж чадсангүй. Гэхдээ Шри бага зэрэг эргэлзсэн харагдав. "Түүнд алт байхгүй гэдэгт итгэлтэй байна уу? Эсвэл гөлгөр ууршсан байх. Би чамайг Шри руу аваачихаас өмнө нэг харсан нь дээр байх аа!'

Ордныхон эргэлзэн бие бие рүүгээ харцгаасан ч энэ нь сайн санаа гэж шийдэв. Хэрэв энэ нь алт байсан бол тэд ч бас ашиг тустай байж магадгүй ... Тэд хуурай навчийг зайлуулж, дараа нь хааны өмхий үнэрийг эмчилсэн.

Алтан байшин

Шри Танончай хааны зөвлөхүүдийн уулзалтад дахин хоцорч ирэв. Хаан одоо үнэхээр бухимдаж байв. "Чи яагаад үргэлж хоцордог юм бэ, Шри?" "За, эрхэм дээдсээ, би алтнаас өөр юу ч биш байшин барьж байна, үүнд их хугацаа орно!" Хааны цочромтгой байдал нь үл итгэх байдал, тодорхой сониуч зан болж хувирав. "Би үүнийг хармаар байна" гэж хаан хэлэв. Шүүх бүрэлдэхүүн бүхэлдээ Шригийн гэрт очив. Тэнд очоод тэд баригдаж буй байшинг харав... гэхдээ модоор хийсэн. Хаан Шри руу эргэж: "Чи "зөвхөн алт" гэж хэлсэн, гэхдээ энэ бол зүгээр л мод!" "Мэдээж, эрхэм ээ, энэ байшинг алтан тик модоор барих болно!" (7)

Noten

1 Шри Танончай ศรีธนญชัย sǐe thánonchai гэж дуудна. Шри гэдэг нь нэр, газар нутгийг хүндэтгэдэг: "Агуу, Хүндэт".

2 Сианг бол Исаан дахь тэтгэвэрт гарсан шинэхэн цол юм. Мианг нь исгэсэн цайны навч бөгөөд одоо хойд болон магадгүй өөр газар уудаг. Шри мөн эдгээр үнэт навчнуудаас Меконг гаталж буй худалдаачдыг хууран мэхэлж байжээ.

2a Chàlàat mǔuan Thánonchai "Танончай шиг ухаантай": зальтай, зальтай.

3 Киног "Шри Танончай 555" гэдэг. Бүтэн Тайланд хэлээр, гэхдээ тэр үеийн амьдралын тодорхой дүр зургийг өгдөг.

www.youtube.com/watch?v=ya-B-ui4QMk&spfreload=10

4 Бангкок дахь Патхум Ванарам Ражаворавихан сүмд эндээс үзнэ үү:

ich.culture.go.th/index.php/en/ich/folk-literature/252-folk/217-the-tale-of-sri-thanonchai

5 Хун Чан Хун Фаеныг үзнэ үү en.wikipedia.org/wiki/Khun_Chang_Khun_Phaen

Олон тайлбар, зурагтай англи хэл дээрх бүрэн орчуулгыг уншихад таатай байна: Хун Чан Хун Фаены үлгэр, Крис Бейкер, Пасук Фонгпайчит нарын орчуулсан, Silkworm Books, 2010. Хун энд 'ноён эсвэл хатагтай' биш, харин ขุน khǒen нь өсөх өнгө аястай бөгөөд энэ нь эсквайртай зүйрлэшгүй хамгийн доод язгууртнууд байв.

6 Эцэг энд โล่ง lôong гэдэг үгийг ашигладаг бөгөөд энэ нь "цэвэрлэх", "хоосон" гэсэн утгатай.

7 'sàk' гэсэн үг хэллэг. 'Sàk' гэдэг нь 'зөвхөн' болон 'teak' гэсэн утгатай байж болно. Тууз бол алт юм. Шри "sàk thong" гэж хэлдэг. Тиймээс Шри гэдэг нь олон төрлийн тикийн нэг болох "зөвхөн алт" эсвэл "алтан тик" гэсэн утгатай.

 

Сэтгэгдэл бичих боломжгүй.


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна