Хэрэв Пра-Нарет-Суэний (1558-1593) үед Аютиа вант улс цэцэглэн хөгжсөн бол ханган нийлүүлэгчид хүн амын хэрэгцээг хангаж чадахгүй байв. Тиймээс тэд явуулын худалдагчдыг илгээдэг. Худалдаа наймаагаа яаж борлуулахыг сонссон ногоочид холоос бараагаа бариад зах зээлд ирдэг.

Фимай хотын ойролцоо Хоратаас хоёр хоногийн зайтай То-Лерон гол дээр гурван жимс тариалагч амьдардаг. Тэд бол Бани Соки, На-Као, Нонг-Боа нар юм. Бани Соки, На-Као нар Нонг-Боа, Киа, Нира нарын эгч дүүстэй гэрлэсэн бөгөөд ноёдууд бие биентэйгээ эвтэй найртай амьдарч чадахгүй учраас тэр үргэлж шуугиан дунд зуучлах хэрэгтэй болдог.

Бани Соки, На Као нар

Бани Соки бол чин сэтгэлээсээ, эелдэг; хан боргоцой, чинжүүтэй 20 акр газартай. Түүний газар нутгийг нямбай барьсан далангаар голын элэгдлээс сайн хамгаалсан.

На-Као ширүүн, зальтай; Түүний хан боргоцойтой газар нь голын дагуух 12 акр том газар юм. Далан шиг наранд хатсан шавар ханатай. Тэд хоёулаа үзэсгэлэн худалдаанд гаргахаар хан боргоцойны арвин ургац авч, хоёр өдрийн аялалд голын эрэг дагуу явна.

Бани Соки үргэлж илүү их ургац хурааж, илүү сайн завьтай байдаг тул хүргэн ах На-Каогийн өмнө очдог. Зах зээл хаагдахад На-Као 500 хан боргоцойтой хэвээр байгаа бол Бани Соки халаас дүүрэн бэлэн мөнгөөр ​​явахад бэлэн байна.

Тэд гэртээ харьдаг. Бани Соки амжилтаа мартдаггүй бөгөөд амжилт муутай тариалагчдад өгөөмрөөр тараадаг. На-Као азгүйтлээ мартаж чадахгүй; Энэ нь хазаж, тэр өшөө авахыг эрэлхийлдэг.

Харанхуй шөнө....

Атаархсан На-Као эхнэр Нирагаа сэрээдэг. Тэд далан дээр нууцаар авирч, Бани Сокигийн далан сувгийг эвдэж, шаварлаг усны урсгал түүний газар руу урсах хүртэл түүгээр шаргуу ажиллана. На-Као тэднийг тэнд хэн ч харахгүй гэж бодож байгаа ч тэр хавийн сармагчингууд хамгаалалтад байгааг тэд мэдэхгүй.

На-Као хараахан гараагүй бөгөөд сармагчингууд аль хэдийн нүхээ засах гэж байна. Агуу сармагчингууд мөчир авчирч, бусад амьтад чулуу шидэж, цагаан царайт сармагчингууд, бүлгийн мэргэдүүд үүр цайхаас өмнө нүхийг хаахын тулд гараараа газар ухдаг. Тэд сармагчинд үргэлж эелдэг ханддаг Бани Сокид талархсандаа үүнийг хийдэг. Тэрээр өдөр бүр жимсний үрийг хадгалж, жигнэж, дараа нь туулайн бөөр шиг амттай байдаг тул идэх дуртай сармагчингууд руу залгадаг. Тиймээс сармагчингууд нүхийг хаадаг.

Бани өглөө эвдрэлийг хараад сэтгэлээр унана; түүний эргэн тойронд ус байдаг. Гэвч тэр ургамлын орой дээрээс ус нь гүн биш байгааг харж, ургамал дээрээ шавар шавхайг хардаг. Өнөөдөр сармагчингууд хэвийн бус аашилж байгаа ч тэрээр гэмтсэн ч цөмийг нь авахаар явж, дараа нь далан руу харав. Сармагчингууд цөмийг нь иддэг.

Зүсээ хувиргасан адислал

На-Као зэрэг хороолол дуусч байгаа бөгөөд дүгнэлт нь зөвхөн ургацыг аврах төдийгүй үржил шимт шаврын давхарга нь зөвхөн сайн зүйл хийх боломжтой бөгөөд тэр өмнөхөөсөө илүү их ургац хураах болно. На-Као атаархлаас болж өвдөж байна. "Би тэнэг юм; Би Бани Сокиг авахыг хүссэн, одоо тэр давуу талтай. Хэрэв тийм сайхан санаа байвал би ч гэсэн өөрийн газар дээрээ хийх болно”.

Сармагчингууд байрандаа буцаж ирээд энэ үдэш гэнэтийн бэлэг барих болно. На-Као, Нира хоёр даландаа ойртож, нүх гаргадаг. Ус асгарч, тэд хуурай хөлтэй гэртээ харихаар яаравчлав.

Гэхдээ энэ нь өөрөөр эргэж байна ....

Сармагчингууд зөвлөлдөж, "Хэрвээ таны төлөвлөгөө энэ бол, На-Као, бид танд туслах болно. Бид танай цэцэрлэгээс хөөгдөж, өөрсдөө хоолоо бэлдэх болно." На-Каог байхгүй болсны дараа тэд нээлтийг улам бүр том болгох ажилдаа ордог. На-Каог сэрэх үед сандрах нь гайхалтай! Түүний бүх мод дээд хэсэгтээ усан дор байгаа бөгөөд хөрш нь тэднийг салаар аврахаар ирэх хүртэл хэдэн өдрийн турш гэрээсээ гарч чадахгүй.

На-Каогийн нутаг нь нялцгай биетний тослог давхаргаар бүрхэгдсэн байдаг. Шинэ үрийн төмс нь хэтэрхий оройтсон, тэр зөвхөн хүлээх болно. Ноёд хоёулаа сайн хүлээлттэй байдаг; На-Као дахь хан боргоцой нь ер бусын бөгөөд тэр тэднийг Бани Сокигийнхоос илүү том, илүү сайн болгохоор шийдсэн. Бани Соки ч урьд өмнөхөөсөө илүү сайн ургац хураажээ.

Хожим нь Бани Соки Малакка хүртэл хамгийн шилдэг нь гэгддэг хан боргоцойтой зах руу явав. На-Као ч бас түүж явах боловч хан боргоцой нь хэтэрхий хурдан явсан, жижгэрч, хатсан, зах руу явах боломжгүй болсон. Түүний амтат гуа нь бас хэт боловсорч гүйцсэн бөгөөд тэр сармагчингууд руу далан дээгүүр шидсэн нь тэдний сүүлийн хэдэн жилийн анхны бэлэг юм...

Нонг-Боа На-Каотой ярилцаж, түүнийг буруу гэдэгт итгүүлж, биеэ барихыг түүнээс хүснэ. На-Као бодож, сэтгэл хангалуун бус, ойлгодог. Тэр Бани Соки дээр очоод 'Бани, би дампуурлаа. Би чамтай уулзахыг хүссэн ч өөрийнхөө махыг зүссэн. Бани 'Энэ бол сургамж болог; Би чамд шинэ үрийн төмс зээлье, тэгвэл бүх зүйл сайхан болно”. 

На-Као толгойгоо бөхийлгөж талархан 'Бурхан багшийг мартаж болохгүй' гэж хэлдэг. Бани Соки түүн рүү хараад "Үгүй ээ, сармагчингуудыг мартаж болохгүй..." гэж хэлэв.

Эх сурвалж: Майнам дээрх Сиам, Максвелл Соммервилл. 16-р зуунд тавигдсан. Акр: 4.046 м2; бас талбай эсвэл маргааш. Эрик Куйжперс орчуулж, засварласан.

Сэтгэгдэл бичих боломжгүй.


Сэтгэгдэл үлдээх

Thailandblog.nl нь күүки ашигладаг

Манай вэбсайт күүкиний ачаар хамгийн сайн ажилладаг. Ингэснээр бид таны тохиргоог санаж, танд хувийн санал тавьж, вэбсайтын чанарыг сайжруулахад тусална. дэлгэрэнгүй

Тийм ээ, би сайн вэбсайт хүсч байна