Повикот да се дојде до холандски еквивалент на исклучувањето на Бангкок – донекаде на наше изненадување – генерира голем број одговори.

Буквален превод не беше неопходен; тоа често не е можно, на пример кога се преведуваат песни. Преведувачот препреведува тогаш наместо преведува а тоа понекогаш може да доведе до големи наоди.

Исклучувањето на Бангкок е слоган. Кои барања треба да ги исполнува слоганот? Мора да биде краток, лесен за уво, добро прободен и мора да биде јасно на прв поглед што значи паролата.

Слоганот мора да има и нешто привлечно, како што е на добро познатиот постер Потребни сте на вашата земја. Глаголот е често подобар од именката.

Буквално Shutdown значи затворање, на пример на фабрика. Иако е именка, таа е изведена од глаголот затвори. Исклучувањето е добар слоган и веднаш појаснува кон што цели акцијата. Ние ги користевме истите критериуми при оценувањето на холандските слогани.

Паролите кои не беа јасни на прв поглед беа исфрлени. Отфрлени се и пароли на кои им требаа повеќе зборови. Слогани со нехоландски зборови исто така не стигнаа до рацете на жирито.

Ги разгледавме следните слогани:

  • Бангкок Плат (Јан ван Велтовен);
  • Бангкок заклучен, Бангкок лут, блокови од Бангкок (Сои);
  • Заложник во Бангкок (Хемелсоет Роџер);
  • Бангкок воздишка, Бангкок стенкање (Роб Пирс);
  • Бангкок Белокен (RonnyLadPhrao);
  • Бангкок ја блокира демократијата (ТК);
  • Исклучување на Бангкок, Блокада во Бангкок (кмер);
  • Бангкок Коматеус, Бангкок затворен (Крис, NB Избрани два предлози);
  • Бангкок се готви, Бангкок Боет (jeewee);
  • Сутеп Маханакорн (Попианг);
  • Бангкок Стреминг, Бангкок Слеминг (Роб В.);
  • Заглавен град во Бангкок (Јорис Хендрикс);
  • Гласовите на Бангкок (мима);
  • Бангкок Назад на плоштадот (Фаранг Тингтонг);
  • Бангкок нема шанси (Јан Гелук);
  • Бангкок тилд (врв мартин);
  • Бангкок на навалување (Корнелис);
  • Бангкок во итен прием (Дре);
  • Бенг Но Так (Дени);
  • Бенг Нок (Хенк);
  • Тајланд земја на несреќата (Хенк);
  • Бангкок мирува онаму каде што тајландскиот народ сака да продолжи (глави 1);
  • Бангкок во движење (Питер К);
  • Бангкок…Пот чорап! (Фаранг Тингтонг);
  • Хаос Град (другиот Крис);
  • Бангкок Потдихт (уреднички; надвор од конкуренција).

Резултат

Ја оценуваме Блокадата во Бангкок како најдобра. Како прво, убаво се алитерира со двете Б и дополнително затоа што Блокаде точно укажува на што цели акцијата. Блокаде е изведен од глаголот за блокирање, така што и тоа е во ред. А зборот дефинитивно има нешто заканувачки во него. Значи khmer, честитки! Ти Победи. Кога ќе бидете во Бангкок, ќе ве почестиме со ужина.

Забелешка Како и обично, не може да се внесе кореспонденција за резултатот.


Поднесена комуникација

Барате убав подарок за роденден или само затоа? Купи Блогот „Најдоброто од Тајланд“. Брошура од 118 страници со фасцинантни приказни и стимулативни колумни од осумнаесет блогери, пикантен квиз, корисни совети за туристите и фотографии. Нарачајте сега.


Не се можни коментари.


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница