Тајландската поќерка го смени своето име, што е со пасошот?

Со испратена порака
Геплаатст во Прашање на читателот
Тагови:
27 септември 2018

Почитувани читатели,

Мојата поќерка има документ за постојан престој кој истекува во септември 2019 година. Таа моментално престојува во Тајланд, но сепак сака да се врати во Холандија. Проблемот што го имам сега е што таа го смени своето име (се чини дека е нормално во Тајланд). Сегашниот пасош е истечен и таа ќе мора да аплицира за нов пасош пред да се врати во Холандија, но нејзиното ново име сега ќе биде наведено таму, ако го земе стариот пасош со себе, дали ова ќе направи проблеми?

И какви проблеми може да очекува со обновувањето на нејзиниот документ за престој овде во Холандија, на кој е напишано нејзиното старо име?

Поздрав,

Алекс

11 одговори на „Тајландската поќерка го смени своето име, како функционира ова со нејзиниот пасош?

  1. Гер Корат вели

    Добијте го сертификатот за промена на името од амфурот, потоа преведете го на англиски во официјална преведувачка агенција и легализирајте го овој превод од тајландската влада. И тогаш можете да ја легализирате оваа тајландска легализација во холандската амбасада. Тогаш сте ги исполниле сите барања.

    Потоа има и едноставно и поевтино решение. Можете исто така да ја советувате повторно да го земе своето првобитно име, како што е наредено на амфурот. Потоа аплицирате за нов пасош со истото име како во документот за престој во Холандија. И кога ќе го има новиот тајландски пасош, тогаш може да се врати во амфурот за повторно да го смени името ако сака.

  2. Роб В. вели

    Во случај на промена на името има и официјален акт кој го потврдува тоа. Официјално нека се преведе (можно е и на англиски, холандски, германски или француски) и легализацијата на актот и преводот во Министерството за надворешни работи на Тајланд, а потоа во холандската амбасада.

    Таа потоа може да ги покаже овие сертификати на тајландската и холандската/европската граница на барање. Потоа би ја пријавил промената на името до општината, која потоа би можела да ја прилагоди во BRP (систем за лична регистрација, порано GBA) или да ви каже што треба да направите за да го користите правилното име овде. IND е поврзан со BRP и ако името или нешто се промени во BRP, IND исто така треба да се информира овде автоматски (и затоа мелницата треба да работи автоматски). , сепак сам би контактирал со општината ИНД во врска со издавање на нова карта за престој на VVR.

    • Гер Корат вели

      По можност без превод на друг јазик освен англискиот. Бидејќи штом ќе пристигне на аеродромот Суварнабхуми, од неа бараат виза за Холандија. Па, само кажете му на вработениот на шалтер и исто така кога се качувате во авион што пишува на формуларот на германски или француски, освен на тајландски. Мислам дека не смееш да продолжиш затоа што кој ќе им каже дека документот преведен на странски јазик го содржи точниот текст. Така, англискиот јазик е повеќе препорачливо да се прикажува при пријавување и качување во авион. Дури и помислете дека ќе ви биде одбиен со англиски легализиран документ бидејќи ова не е доказ за престој. виза туку само потврда за промена на националноста. Значи таа не може да ја покаже точната виза, бидејќи има друго име, па авиокомпанијата ќе ја одбие.

      • Роб В. вели

        Се согласувам дека се претпочита англискиот јазик, само укажувам што прифаќа Холандија за да бидат јасни сите опции и некој да не мисли „лудо е Холандија да не прифаќа холандски“. Шалтерскиот персонал на аеродромот е речиси исклучиво Тајланѓанец, па веројатно ќе разберат ако ги покажете пасошот, картата за VVR и - на барање - тапијата.

        Веднаш би ги имал тапите готови при рака, но не и веднаш да ги презентирам. Имам чувство дека ако дадете повеќе од она што директно се бара (патни документи), вашите службеници и другиот персонал на бирото ќе влезат само во режимот Шерлок Холмс.

        Ако, и покрај пасошот+VVR+сертификатите, сè уште имаат проблеми на шалтерот за пријавување на авиокомпанијата, тогаш дефинитивно побарајте менаџер. А ако и тие не го разбираат, би ги замолил да контактираат со KMar Холандија, која се занимава со тие работи. Но, авиокомпаниите понекогаш се одлучуваат за подобра безбедна отколку опција за жалење, а понекогаш погрешно се обидуваат да ги одбијат луѓето поради страв од казни што ќе ги добијат ако земат луѓе кои очигледно ги немаат точните документи.

  3. Ричард вели

    Ако купила билет за повратен лет, ова може да предизвика проблем при пријавувањето во авиокомпанијата, па оставете дополнително време за тоа. Ако има разлика помеѓу пасош и дозвола за престој, тоа може да предизвика проблем при влез во Холандија. Легализиран документ само вели дека документот е превод на оригинален документ. Овој документ нема никаква вредност додека не биде прифатен од општината. Бидејќи постои разлика помеѓу дозволата за престој и пасошот, Marechaussee може да се обиде да го контактира Министерството за надворешни работи на Тајланд. Го добив телефонски во слична ситуација. Можеби се попустливи, но тие се во рамките на нивните права да го сторат тоа.
    Советите на Гер-Хорат не се толку луди да се смени името на истото име како на дозволата за престој. Новата дозвола за престој чини 134 евра, во зависност од возраста. Но, откако ќе го промените вашиот BRP, земете го предвид времето на чекање на IND од најмалку 7 недели, иако ова е само административно дејство.

    Правилниот начин е да побарате повратна виза во холандската амбасада, но тоа чини дополнителни пари и време.

    • Роб В. вели

      Тоа е добро, не би го знаел на памет, но дефинитивно би се распрашал во амбасада за повратна виза со точното име.

  4. Ko вели

    Прашањето е: дали таа сама го сменила тоа име, што навистина се случува многу често, или го сменила и на личната карта и другите официјални документи? Секој може да го смени својот повик, се додека ништо не се менува на вашите хартии, нема за што да се грижите. И името на мојот пасош не е мој прекар, се додека знаете кое име да внесете и што.

  5. Берт вели

    И мојата (маќерка) го смени името, името и презимето. Овде се дига, по совет на монасите се избира ново име, за подобра среќа. Оние кои го направија тоа сè уште го користат своето „старо име“, барем она што јас го знам.
    Таа има и холандски пасош и кога требаше да се обнови во холандската амбасада, едноставно ги понесе сите хартии и стариот пасош со себе. Нема проблем.
    Воопшто нема проблем кога патувате со 2 пасоши.

  6. Роб В. вели

    Мојот план чекор-по-чекор би бил, и би одзел уште најмалку 2-3 недели и би почнал денес за да не ми снема време:
    1. договори тапија за име кај амфурот (општината)
    2. Нека ова официјално да се преведе на англиски
    3. Легализирајте го официјалниот акт и завршените јазици за превод во тајландското Министерство за надворешни работи во Бангкок
    4. Посетете ја амбасадата за легализација на двата документи Доколку закажете термин за ова, веднаш распрашајте се за виза за враќање.
    5. Контактирајте со авиокомпанијата за да го смените името на билетот
    6. На аеродром: стар пасош, нов пасош, карта за престој VVR, тајландски сертификат и превод. Покажете нова пропусница и VVR, чувајте ги документите и стариот пасош подготвени. Во случај на неволја: учтиво инсистирајте на менаџер, контактирајте со KMar итн.
    7. Во Холандија, посетете ја општината за да ги прилагодите податоците за BRP. Потоа, доколку е потребно, контактирајте го IND, но тоа треба да се случи автоматски.
    8. Секако, договорете нова карта VVR со точното име, која ќе трае само една година, но новата пропусница НЕ дава право на престој, што сепак мора да се договори во 2019 година.

    Самото враќање на старото име за тајландски пасош со старото име и потоа повторно менување на името не ми изгледа мудро. На крајот на краиштата, има разлика помеѓу нејзиното официјално име, како што им е познато на тајландските власти и имињата во нејзините патни исправи итн. А потоа при следното обновување на пасошот таа сепак ќе се сретне со целата приказна одозгора дека имињата се разликуваат. Единствената алтернатива ми се чини дека е да се воздржам од промена на името (да го вратиме) ако горенаведените чекори се премногу мака, мака и трошоци.

  7. Алекс вели

    Почитуван форум,

    Ви благодарам за сите одговори на моето прашање, ќе го изберам најлесниот пат и ќе ја советувам да ја смени промената на името.
    Потоа повторно сè како што е познато овде во Холандија по општината и ИНД.
    Благодарам уште еднаш.

    Алекс

  8. Ервин Флер вели

    Почитуван Алекс,

    Прво, „мојата поќерка има документ за постојан престој кој истекува во септември 2019 година“.
    Не е проблем да го задржи нејзиното старо име, што е можно.
    Секој што е Тајланд има име (вклучувајќи ме и мене како странец).

    Документот за престој не истекува на неодредено време ако го промените вашето име и тоа е важно
    горенаведените проблеми.
    Таа едноставно може да отпатува со својот холандски документ бидејќи тоа вклучува промена на името
    Ова мора да се случи во Холандија.

    Се сретна vriendelijke groet,

    Ервин


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница