Добредојдовте на Thailandblog.nl
Со 275.000 посети месечно, Тајландблог е најголемата заедница на Тајланд во Холандија и Белгија.
Пријавете се за нашиот бесплатен билтен за е-пошта и останете информирани!
Билтен
Јазична поставка
Оцени тајландски бах
Спонзор
Најнови коментари
- Хенк: Плажата е долга. Дали некој знае приближно каде е?
- Гер Корат: На североисток има само 3 големи градови кои се подобни за застанување: Корат, Кон Каен и Удон. Кон Каен и Удо
- Џони Б.Г: Тоа е дека има напредок во таа област и што на некои места има прилично убави ресторани, супермаркети со разни артикли
- GeertP: Да Ерик, не толку одамна холандските „познавачи на кафе“ отидоа на одмор со својата рут колиба зад автомобилот
- Мајк: Хахаха Ливен, од каде го земаш, без да гледаш талог од кафе? Вашите приказни се секогаш одлични. Повторно добив од ј
- Ерик Кајперс: Рудолф, тоа е одлично! Затоа, укинете ги сите регионални аеродроми во Тајланд и меѓународните бидејќи и тоа не е за добро
- Рудолф: Кои се тие луѓе кои се возат со HSL до Шангај? Тоа е богатата елита. Која е користа за обичните Тајланѓани од овој многу скап проект?
- Рони Латја: За да аплицирате за едногодишно продолжување во Тајланд, не е потребно дигитално знаење во секое време. Таму беше и пред 30 години
- Вилем: Патаја
- Ерик Кајперс: Ливен, не го читам, но знам: не морам да те сервирам кафе со мини лажица Буизман во него. Го имавме тоа
- Рудолф: Во селото секогаш се трудам да ги научам луѓето дека нивното однесување го одредува и однесувањето на кучето. Народот има ул
- Јоханес: Прекрасно препознатлив и хумористичен. Сега за вкусна приказна за триковите и триковите на денешните баристи
- берт: Овој воз секогаш има многу повеќе постојки од авионот. На пример, Корат нема аеродром со оперативен патнички лет
- Роб В.: Толку малку? Мислам дека става премногу! Вистински HSL би требало да трча најмалку 300-400 km од Бангкок до следниот
- Х.Реворт: ….Acorn кафе блуз…..
Спонзор
Бангкок повторно
Мени
Датотеки
Теми
- позадина
- Активности
- Рекламни
- агенда
- Даночно прашање
- Прашање за Белгија
- Знаменитости
- Бизарно
- будизмот
- Рецензии за книги
- Колона
- Коронакризија
- култура
- Дневник
- Слободен
- Неделата на
- Папка
- Да нурка
- Економии
- Еден ден од животот на…..
- Острови
- Храна и пијалок
- Настани и фестивали
- Фестивал на балони
- Фестивалот на чадорите на Бо Санг
- Биволски трки
- Цветен фестивал во Чианг Маи
- кинеска Нова година
- Партија на месечината
- Божиќ
- Лотус фестивал - Руб Буа
- Лој Кратонг
- Нага огнена топка фестивал
- Новогодишна прослава
- Фи танхон
- Вегетаријански фестивал во Пукет
- Ракетен фестивал – Bun Bang Fai
- Сонгкран - Тајландска Нова Година
- Фестивал на огномет Патаја
- Иселеници и пензионери
- СЕГА
- Осигурување за автомобил
- Банкарство
- Данок во Холандија
- Данок на Тајланд
- Белгиска амбасада
- Белгиските даночни власти
- Доказ за живот
- ДигиД
- Емигрирајте
- Да се изнајми куќа
- Купи куќа
- во сеќавање
- Биланс на успех
- Кинг
- Трошоците за живот
- Холандска амбасада
- Холандската влада
- Холандска асоцијација
- Вести
- Поминување
- Пасош
- пензија
- Возачка дозвола
- Дистрибуции
- Избори
- Осигурување воопшто
- Виза
- Да работи
- Болница
- Здравствено осигурување
- Флора и фауна
- Фотографија на неделата
- Gadgets
- Пари и финансии
- Историја
- Здравје
- Добротворни цели
- Хотели
- Гледајќи ги куќите
- Исан
- Кан Петар
- Кох Мук
- Кралот Бумибол
- Живеење во Тајланд
- Поднесување на читателот
- Повик на читател
- Совети за читателите
- Прашање на читателот
- Општество
- пазар
- Медицински туризам
- Милје
- Ноќен живот
- Вести од Холандија и Белгија
- Вести од Тајланд
- Претприемачи и компании
- Образование
- Истражување
- Откријте го Тајланд
- осврти
- Извонредно
- Опроепен
- Поплави 2011 година
- Поплави 2012 година
- Поплави 2013 година
- Поплави 2014 година
- Хибернирај
- Политика
- Анкета
- Приказни за патувања
- Патуваат
- Врски
- шопинг
- социјалните медиуми
- Спа и велнес
- СПОРТ
- Градови
- Изјава на неделата
- Плажи
- Taal
- За продажба
- ТЕВ процедура
- Тајланд воопшто
- Тајланд со деца
- тајландски совети
- Тајландска масажа
- Туризам
- Излегувам
- Валута - Тајландски Бах
- Од уредниците
- Имотот
- Сообраќај и транспорт
- Виза за краток престој
- Виза за долг престој
- Прашање за виза
- Авионски билети
- Прашање на неделата
- Времето и климата
Спонзор
Преводи на одрекување
Тајландблог користи машински преводи на повеќе јазици. Користењето на преведените информации е на ваш сопствен ризик. Ние не сме одговорни за грешки во преводите.
Прочитајте го нашето целосно тука Општи услови.
Кралски хонорари
© Copyright Thailandblog 2024. Сите права се задржани. Освен ако не е поинаку наведено, сите права на информации (текст, слика, звук, видео, итн.) што ќе ги најдете на оваа страница им припаѓаат на Thailandblog.nl и неговите автори (блогери).
Целосно или делумно преземање, поставување на други сајтови, репродукција на кој било друг начин и/или комерцијална употреба на овие информации не е дозволено, освен ако Тајландблог не даде изречна писмена дозвола.
Дозволено е поврзување и повикување на страниците на оваа веб-локација.
Почетна » Прашање на читателот » Прашање на читателот: Студија во Тајланд како да организирам превод на мојата диплома?
Прашање на читателот: Студија во Тајланд како да организирам превод на мојата диплома?
Почитувани читатели,
Мојот внук ги започна своите студии на универзитет во Тајланд. Сега има копија од диплома за ВМБО и список со оценки, на холандски. Универзитетот сака англиска верзија потпишана од холандската амбасада.
- прашање 1: како да организираме англиска верзија на дипломата и листа на оценки?
- прашање 2: амбасадата во Бангкок во е-пошта вели дека тоа мора да се направи преку надворешни работи во Хаг. Дали е тоа точно? Не потпишуваат превод.
Дали некој знае добро, брзо решение? Училиштето го сака ова во рок од 2 недели за да организира документи за виза за ЕД?
Се сретна vriendelijke groet,
Јаков
Ве молиме прашајте ја оваа агенција http://www.nuffic.nl. Патем, тие имаат упориште во Тајланд. Тие навистина треба да можат да ви ги покажат јажињата. https://www.nesothailand.org/
Направете заколнат превод преку преведувачка агенција со „вистинска“ копија направена преку општината или стопанската комора и, за да бидете на безбедна страна, нека му биде додадена апостил, која секогаш треба да биде доволна... и запомнете, многу поштенски марки!!!!!
Може да се распрашате со Нуфик Несо
Канцеларијата за поддршка на образованието на Холандија.
во Бангкок, тел: 02-2526088
факс: 02-2526033
Со среќа.
рафаел.
Не знам премногу за тоа. Мислам дека Nuffic во Холандија може да ви помогне дополнително: http://www.nuffic.nl
Во секој случај, оваа страница е за конвертирање на информации, но не знам дали ова е доволно официјално за Тајланд: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas
Мој совет е да се јавиш на Нуфик. Тоа секако е официјална организација во однос на признавањето на дипломите.
Нормално ова треба да го направиш во амбасада во Холандија или англиска верзија преку школото, сето ова е достапно, или гугл конвертирај диплома во меѓународна диплома, има и фирми за тоа во Холандија, јас го имам направено и во минатото, тоа мора да биде диплома признаена од холандската држава,
Тој прво се согласи овде: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
Тие можат најдобро да ве советуваат.
Со среќа6!
Читам дека внук ти има копија од диплома и список со оценки од ВМБО.
Како прво, мислам дека нема доволна копија од диплома, особено не во Холандија, ако сака да добие заверен превод. Но, исто така се прашувам дали може да оди на универзитет во Тајланд со таа диплома. Барем не во Холандија.
Универзитетот обезбедува научно образование, а во Холандија гимназијата или VWO (и двете шест години) обезбедуваат пристап до ова.
Со брилијантни оценки на VMBO (Подготвително средно стручно образование, 4 години) тој можеше да направи дополнителни 2 години HAVO, а потоа уште 2 години VWO, по што може да биде примен на холандски универзитет.
Би сакал да слушнам од „експерти“ дали пристапот до универзитет е толку лесен во Тајланд.
Она што го знам за тајландското образование е дека мора да имате најмалку 6 години средно училиште пред да имате шанса за прием на тајландски универзитет. И, исто така, мислам дека знам дека студентите мора прво да полагаат приемен испит.
Прво би го проверил сето тоа, пред да направите трошоци за превод и легализација на документите.
Здраво Јаков,
Преводот може да се организира за кратко време. Само погледнете нагоре http://www.vertalingdiploma.nl. МНР мора да го легализира преводот. За ова прво ќе ви треба печат за легализација од суд на преводот. Потоа Министерството за надворешни работи печати. Двата марки се „готови додека чекате“.
Значи, тоа е многу полесно отколку што мислите. 🙂
Со почит,
Els
Одиш на факултет со диплома за ВМБО? Чуден чекор. Невозможно е во Холандија. Дали веќе проверивте дали тоа не е премногу амбициозно за вашиот внук или воопшто не е можно?