Почитувани читатели,

Имам тајландска дозвола за мотоцикл и сега сакам да добијам и дозвола за автомобил. Мојот интернационалец (белгиски интернационалец на холандски, француски и германски) истекува на 23 јули. Бидејќи мојата меѓународна возачка дозвола не спомнува англиски, затоа мора да биде преведена како што тоа го бара тајландскиот сервис.

Во минатото, ова можеше да го реши преведувачката агенција CTA, а потоа да се легализира во австрискиот конзулат во Патаја. Од преведувачката агенција велат дека тоа веќе не е можно. Од добар извор знам и дека белгиската амбасада одбива да го легализира овој вид на превод.

Дали некој знае како да го направи тоа во моментов?

Поздрав

Руди (БЕ)

23 одговори на „Прашање на читателот: Меѓународна возачка дозвола преведена на англиски“

  1. Хенк вели

    Така да имате уште време да го договорите пред 23 јули.
    Одете во одделот за транспорт со меѓународната возачка дозвола и потребните документи и погрижете се да ги имате сите хартии со вас.
    Преводот не е неопходен и го има националната возачка дозвола по содржина. Ниту еден англиски превод во меѓународната возачка дозвола не е чуден. Токму тоа го претставува меѓународната возачка дозвола.
    Нема врска што меѓународната возачка дозвола истекува по 28.

  2. erik вели

    Германската амбасада има адреси на признати преведувачки агенции D-TH-D на својата веб-страница и тие ќе го направат тоа за вас со стапка од, не сум сигурен, 1.000 b на стр. Ако и rbw ти е на германски, тоа може да биде решение но ..;. дали сè уште треба да го легализирате на Чаенг Ватана потоа, треба да прашате.

  3. лоа вели

    Се разбира, можете да полагате и во Патаја. Парче торта.

  4. Алекс вели

    Само што отидов со мојата холандска возачка дозвола (без превод), документи за имиграција и изјава од лекар во канцеларијата за возачки дозволи, каде што Тајланѓаните исто така ја добиваат својата возачка дозвола. Направив мал тест таму, гледав едночасовен сообраќаен филм и ја добив тајландската возачка дозвола!
    Прво за една година, а после една година заменета за 5 години важност.

    • Руди вели

      Дали беше тоа во Патаја?

  5. Дејвид Х. вели

    Штотуку го проверив мојот белгиски репрезентативец, иако тој штотуку беше обновен во Белгија во мај, и има 6 страници, имено на холандски, германски, англиски, шпански (претпоставувам), француски, па дури и руски .....
    Не можам да се сетам дали и мојот стар имал толку многу јазици...?
    Но, имајте предвид дека ако сте дерегистрирани од Белгија, можете да го обновите ова само во Белгија, а тоа не е можно во Be.Ambassade Бангкок.
    И ако треба да го направите ова во Антверпен, господата и дамите работат таму само со закажување сега и тогаш, но од вторник до петок, вториот ме врати 2 дена пред да заминам за Тајланд за да можам да го направам тоа само во вторник. а потоа дојде проблемот со закажувањето сè уште фрли клуч во делата, за среќа тие беа во можност да наместат пословичен ракав.
    Бидете предупредени жителите на Антверпен ако ви треба обновување !!

    • RonnyLatPhrao вели

      Веројатно мисли на страницата 1 и 2.
      Тие се исто така достапни само на нашите три национални јазици.
      Следниве страници се на јазиците што ги наведувате.

  6. Даниел В.Л вели

    Овде во Чианг Маи очигледно сè е многу потешко отколку на други места. Посебно госпоѓата што те прима е немирот, не ти дава можност да одиш на шалтери и да бараш објаснување. Пред години правев теорија и практични тестови со честитки од испитувачите.После првата година сакав да ја заменам привремената возачка дозвола за 5-годишна, според неа тоа не треба да се прави пред истекот на привремената возачка дозвола Потоа се случи нешто што сè уште не го разбирам. Следниот ден добивам мејл од автошкола кои сакаа да ми го договорат за плаќање. Дали таа има/имала интерес за тоа? На мои години се откажав од тоа и оттогаш возам со возач.

  7. Волтер вели

    Како Белгиец имате меѓународна возачка дозвола која е изготвена во согласност со меѓународниот договор за патен сообраќај од 8 ноември 1968 година. Ова не е признаено од владата на Тајланд. Можеби да возите во Тајланд ограничено време, но не како основа за издавање тајландска возачка дозвола. Тие ги признаваат само меѓународните возачки дозволи издадени според договор од 1949 година.

    Затоа, единственото решение е вашата белгиска возачка дозвола да биде преведена на англиски.

    Преводот мора да го направи преведувач признат од белгиската амбасада. Списокот можете да го добиете во амбасадата. Ако ми ја дадете вашата адреса за е-пошта, можам да ви го испратам списокот за 2017 година.

    Преводот подоцна мора да се легализира во амбасадата.

    • Дејвид Х. вели

      Чудно е што тогаш ја добив мојата 2-годишна, а подоцна и мојата 5-годишна тајландска возачка дозвола за автомобил и мотор без возачки испит, само со белгиска меѓународна возачка дозвола и белгиска национална возачка дозвола, не се потребни преводи

    • Герт вели

      Звучи како автобус тоа што сите го кажувате.
      Истиот проблем го имаше во Чианг Маи.
      Само што отидов во Лампанг со мојот дечко од Тајланд. Воопшто не беа тешки. По 30 минути се вратив надвор со 2 тајландски возачки дозволи важечки 2 години. Разменети во Чианг Маи на почетокот на оваа година бидејќи им беше истечен, немаа никакви проблеми и повеќе не беше потребна белгиска меѓународна возачка дозвола. Смирете се веќе 5 години.

    • Jeanан Пол вели

      за списокот на преводи признати од амбасадата.
      [заштитена по е-пошта]

      • RonnyLatPhrao вели

        Толку ли е тешко само да се постави линкот на амбасадата за да биде достапен за сите.

        Толку е тешко.
        http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf

    • Руди вели

      со ова адреса на е-пошта. и копирајте е-пошта на белгиската амбасада; Дали има преведувачка агенција во Патата и ...... Кој може тогаш да легализира?,,,.
      Најдобро,

      Не можеме да ги легализираме преводите на возачката дозвола.
      За да ги сместиме нашите сонародници, можеме да предвидиме превод (не мора да биде од акредитиран преведувач) на англиски јазик. Мора да го презентирате преводот со копија од вашата оригинална возачка дозвола до амбасадата. Испораката трае 1 работен ден.
      Оваа услуга се обезбедува бесплатно.

      Со почит

      логото

      Хилда Смит

      Конзуларен службеник

      Амбасада на Белгија во Бангкок
      Зграда на плоштадот Саторн – 16-ти кат – Плоштад Саторн – 98 Северен пат Саторн – Силом, Банграк – 10500 Бангкок

      • T +66 (2) 108 1800-4 • F +66 (2) 108 1807 (Конзуларни) +66 (2) 108 1808 (Политички)

      Нова е-пошта: [заштитена по е-пошта]

      http://www.diplomatie.belgium.be/thailand - http://www.diplomatie.belgium.be

      http://www.webengrafiek.be/unsc/Twitter.png@BelgiumMFAhttp://www.webengrafiek.be/unsc/FB.pngDiplomatie.Belgiumhttps://betounsc.be

      • Волтер вели

        Тоа навистина не е формална легализација, туку обичен печат и потпис на вработен во амбасадата (така без формулата за легализација на документот). Значи всушност акт без правна вредност, но кој е прифатен од тајландските ДЛТ.

        За признаените или непризнаените преведувачи: чудно, минатата година јас самиот бев упатен од амбасадата на нивната листа на признати преведувачи…

        • RonnyLatPhrao вели

          Навистина е чудно, бидејќи така би можеле и самите да го преведете…

          Одобрувањето всушност не е ништо повеќе од потпишување „За видено“.
          Па, да, тоа е бесплатно.
          И, исто така, претпоставувам дека ќе им биде доволен печат од вработен во амбасадата на Белгија.

    • RonnyLatPhrao вели

      Овде можете да ја најдете листата за 2018 година

      http://thailand.diplomatie.belgium.be/sites/default/files/content/list_transl_offices.pdf

  8. RonnyLatPhrao вели

    За твоја информација.

    Во врска со преводот и легализацијата на возачката дозвола
    види го линкот од амбасадата
    http://thailand.diplomatie.belgium.be/nl/consulaire-diensten/rijbewijs

    Постапка за добивање странска (национална / меѓународна) возачка дозвола
    За информации во врска со условите за добивање странска возачка дозвола (издадена, на пример, од владите на Тајланд, Камбоџа, Лаотија или Бурма) треба да се јавите кај надлежниот орган на вашето сегашно место на живеење.

    Бидејќи не секогаш постои билатерален договор за ова прашање помеѓу Белгија и засегнатата земја, може да бидете подложени на теоретски и/или практичен тест за да ја добиете оваа возачка дозвола.

    Забелешки:

    Амбасадата на Белгија во Бангкок и белгиските почесни конзули не се овластени да ги легализираат документите доставени во Белгија, наменети за употреба во странство, или да издаваат заверена копија од нив, ниту да бараат превод на овие документи извршен од преведувач наведен на список на Амбасадата доколку овој превод е наменет за употреба од странска влада.

    За легализација на документи (и нивни превод) доставени во Белгија и наменети за употреба во странство, по легализацијата, мора да аплицирате до Федералната јавна служба за надворешни работи (види: http://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/legalisatie_van_documenten/faq/), контактирајте со амбасадата на засегнатата земја во Брисел. После тоа, овие документи сè уште треба да бидат легализирани од Министерството за надворешни работи на засегнатата земја пред да бидат доставени до надлежните локални власти.

    За какви било дополнителни информации во врска со постапката за легализација на документи, ве молиме консултирајте се со веб-страницата на Федералната јавна служба за правда, на следната адреса: http://www.justice.belgium.be.

    Како и секогаш и со оглед на горенаведените одговори, мислам дека ќе зависи донекаде од локалните правила. Ако ја прифатат вашата белгиска и меѓународна возачка дозвола, вие сте во добри раце. Ако тие имаат различни правила локално, тогаш немате среќа.

  9. RonnyLatPhrao вели

    Руди (БЕ)

    Да се ​​надеваме дека откако ќе ја имате возачката дозвола, ќе добиеме продолжение на вашето прашање.
    Другите, особено оние со белгиска возачка дозвола, ќе имаат корист од тоа во иднина.

    • Руди вели

      Рони,

      решив да одиме понеделник или вторник и прво пробајте БЕЗ превод; Слушни што велат и можеби ќе имам среќа...... Ако не, ќе пробам со тој превод од Амбасада. Да ве информираме

      • RonnyLatPhrao вели

        И јас би го пробал тоа прво.
        Во другиот случај сепак можете да одите во амбасада.

  10. Даниел В.Л вели

    Пред неколку години прашав дали можам да добијам превод на англиски јазик од министерот/државниот секретар
    Шупе, неговиот одговор беше дека Тајланѓаните во Белгија можат едноставно да ја заменат својата возачка дозвола и затоа тоа треба да се направи и во Тајланд. Тој беше добро информиран за состојбата на работите овде.

    • RonnLatPhrao вели

      Да, и она што мисли Шупе ќе го натера Тајланѓанецот да се разбуди.

      Инаку, Шупе би можел да ги најде своите нозе во тајландската политика…


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница