RaksyBH / Shutterstock.com

Тајланд е, покрај познатата насмевка, и земја со посебна и вкусна култура на храна. Тајландската кујна е светски позната и многу разновидна. Можете да јадете на улица на тезга и тоа е многу евтино.

Улични јадења, или улична храна, се оброци и закуски што ги продаваат улични продавачи на јавни места како што се пазари, улици и улички. Во Тајланд, уличната храна е исклучително популарна, како кај локалното население, така и кај туристите.

Популарноста на уличната храна во Тајланд се должи на богатите вкусови и разновидноста на јадењата, кои нудат микс од слатко, кисело, солено и зачинето. Покрај тоа, уличните јадења во Тајланд се достапни и достапни за секого, што придонесува за нивната популарност. Брзата и лежерна култура на јадење им олеснува на луѓето да земат оброк во движење, а социјалната атмосфера околу уличните продавачи создава уникатно искуство за локалното население и за туристите. Дегустацијата на улична храна во Тајланд често се смета за незаменлив дел од посетата на земјата и нуди автентичен вовед во локалната прехранбена култура.

Етен игра важна улога во секојдневниот живот на Тајланд. Исто како кај нас на запад, Тајланѓанец јаде три пати на ден. Тајланѓаните навистина јадат повеќе грицки или грицки, што не е толку тешко бидејќи понудата е навистина огромна. Што и да сакате, од овошје до пржена храна, сè е достапно на страната на патот. Кога има луѓе наоколу, има и храна. Не само што понудата е огромна, туку и разновидноста.

Тезгите со храна покрај патот, исто така, доаѓаат во многу варијанти. Од рачни колички, велосипеди, мопеди, трицикли до дрвена штица на две стакла. Ако мислите дека јадењето покрај патот е нехигиенско, тоа е заблуда. Уличниот готвач ја носи својата количка дома доцна навечер или навечер и таму се е темелно исчистено.

Лад Нах

Храната на страната на патот не само што е неверојатно евтина, туку речиси секогаш има и вкусен вкус. Често дури и подобро отколку во ресторан. Некои улични продавачи се дури толку добри што треба да бидете трпеливи пред да дојдете на ред. Храната на улица секако не е само за сиромашните Тајланѓани. Не очекувајте мени или ништо. Обично нема. Во многу случаи тие нудат само едно јадење, само нивниот специјалитет.

Уличната храна ви нуди широк спектар на опции како зелен или црвен кири, пржен ориз, јадења со тестенини, пржено месо, зеленчук, салати, свежо овошје, десерти итн. Премногу за набројување. Во кинескиот кварт, можете дури и да јадете јастог на скара на улица за разумна цена.

Дали би сакале да пробате нешто поинакво? Достапни се и пржени жаби, водни бубачки, скакулци и други инсекти.

Ако не знаете што да изберете. Специјално за читателите на блогот Тајланд, составив топ 10 тајландски улични јадења. Дури се осмелувам да кажам дека овие јадења можете да ги јадете подобро на улица отколку во ресторан. Едноставно затоа што има подобар вкус.

  1. Сом там – зачинета салата од незрела рендана папаја со кикирики и домати.
  2. Ларб – зачинето мелено месо со сецкан шелот, кромид, бибер и коријандер.
  3. Као Мун Гаи – пилешко на пареа со ориз сварено на пилешки супа и лук.
  4. шега – Јадење со ориз со свинско месо, свеж ѓумбир и зелен кромид (понекогаш со јајце).
  5. Лад Нах – пржени тестенини со сос од грав и кинеска зелка.
  6. Здраво Тод – пржени остриги во тесто од јајца на кревет со никулци од грав.
  7. Подлога тајландски – ориз или тестенини со јајце, сушени ракчиња и урда од пржено грав посипана со кикирики (сервирани со никулци од грав).
  8. Сатај – парчиња пилешко или свинско месо на скара на стапче, послужени со сос и краставица.
  9. Као Му Даенг – црвено свинско месо со ориз, варени јајца и краставица по кинески рецепт.
  10. Као Том – супа од ориз со избор на јадења од месо и зеленчук.

Има многу повеќе на улица од оваа топ десетка. Бидејќи исто така не чини речиси ништо, можете само да го пробате, ако не ви се допаѓа, тогаш пробајте нешто друго. Сепак, корисно е кога нарачувате да прашате дали садот не го прават премногу остар. Тајландска употреба на оние мали црвени чили пиперки кои се прилично зачинети. Нарачајте го вашето јадење „mai phet“ или „mai ow phet“, што значи „не зачинето“.

Она што дефинитивно треба да го пробате е тајландска супа од тестенини, тезгите ќе ги препознаете од далечина. Добивате вкусна супа од оброк со сè на неа. Добро се полни и навистина не чини ништо.

Ларб

Покрај уличните продавачи, постои уште една посебна група која продава вкусни тајландски јадења. Нема да ги најдете на улица, туку на вода. На вода? Секако. Во Тајланд и во Бангкок имате многу водни патишта, тие ги нарекуваат овие канали во Тајланд; Клонгс. На Klongs ќе најдете продавачи кои веслаат со брод и нудат храна. Можете да купите свеж зеленчук, овошје, јадења со тестенини, курии и многу повеќе. Квалитетот е добар како и уличните продавачи.

Ако одите на Тајланд и избегнувате улична храна, навистина пропуштате. Јавна тајна е дека храната на улица често е исто толку добра или понекогаш подобра отколку во луксузен и скап ресторан. Рестораните се главно за туристи. Повеќето Тајланѓани ја купуваат храната од нивниот омилен штанд со храна. Свеж е, евтин и добар.

Следниот пат кога ќе ја помирисате вкусната храна на улица во Тајланд, застанете и пробајте ја. Не само што ќе бидете воодушевени од фантастичниот вкус, туку и од љубезните Тајландци кои ви го подготвуваат со голема грижа и изработка.

10 одговори на „Топ 10 улична храна во Тајланд“

  1. Роб В. вели

    Горенаведените топ 10 со холандска фонетика и тајландско писмо:

    1. ส้มตำ – sôm-tam
    2. ลาบ – lâap
    3. ข้าวมันไก่ – khâaw man kài. Буквално: „масло од ориз/пилешка маст“
    4. โจ๊ก – tjóok
    5. ราดหน้า – раад-наа. Буквално: „лице што истура/лие“
    6. หอยทอด – hǒi-thôt.
    7. ผัดไทย - Фат-тајландски
    8. สะเต๊ะ – са-те (не треба дополнително објаснување, нели?)
    9. ข้าวหมูแดง – khâaw-mǒe-deng. Буквално: „црвена оризова свиња“
    10. ข้าวต้ม – khâaw-tôm

    Ако не сакате зачинета (преферирам автентично, но секој свој), можете да кажете „mâi phèd“ (паѓачки тон, низок тон, ไม่เผ็ด). Или воопшто без пиперки: „mâi sài prík“ (опаѓачки тон, низок тон, висок тон, ไม่ใส่พริก).

    А супата од тестенини е ก๋วยเตี๋ยวน้ำ, kǒeway-tǐejaw-náam (2x зголемен тон, висок тон).

    • Ендрју ван Шајк вели

      Но, како и да е, Роб V,
      Првите 2 немаат врска со тајландската храна.
      Научи да гледа, а подоцна научи да готви едноставни работи во хотелот Шангри Ла.
      Таму ме учеа дека Сом Там (Там бак хоенг) и Ларп Есан се јадења.
      Тие не можат да се нарачаат таму.
      Ова го вели мојата сопруга која научила одлично да готви.

      • Корнелис вели

        Читам дека се работи за улична храна, а не за тоа што може или не може да се порача во хотел со пет ѕвезди?

  2. Ханс вели

    Почитуван Роб В.

    Можеби глупаво прашање, но како да кажете дека сакате оригинална зачинета храна.
    Многу често нам како фаранг добивавме храна без бибер и/или билки, па затоа беше многу тешко да се објасни дека ја сакате тајландската храна.

    Со почит, Ханс.

    • Џек вели

      Само кажете „исецкајте фет“, ми се допаѓа пикантно

      • Ханс вели

        Драг Џек,

        Фала, тоа го барав, поздрав Ханс

    • Роб В. вели

      На пример, можете да кажете:
      – ao phèd (na khá/khráp) – ве молам зачинета (ве молам)
      – chôp (aahǎan) phéd (na khá/khráp) – сакам зачинета (храна) (ве молам)
      – tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – направете ја храната на тајландски начин/стил (ве молиме)

      Или „tham aa-hǎan bèp thai na khráp, phǒm chôp kin aa-hǎan phéd“ (ве молиме направете ја храната на тајландски начин, сакам зачинета храна“. // Жените велат „…na khá, chán…“ наместо „… на крап, phǒm…“

      Ајде да видиме што прави Google Translate од тоа:
      – сакам зачинета храна -> ฉันชอบอาหารรสเผ็ด (chán chôp aa-hǎan phéd). Речиси во право, како маж овде не користиш „chán“ туку „phǒm“. Но, персоналот сигурно ќе ве разбере.
      – готви на тајландски начин -> ปรุงแบบไทยๆ (proeng beb тајландски-тајландски). Буквално барате овде да ја подготвите (храната) на вистински тајландски начин. Дали и тие ќе разберат.

      • Роб В. вели

        Неправилно напишано „phéd“ (висок тон) наместо „phèd (низок тон).

        За јасност, изговор со збор:
        – ao phèd = среден тон, низок тон
        – chôp (aahǎan) phèd (na khá/khráp) – опаѓачки тон (средно растечки тон), низок тон (среден тон, висок тон)
        – tham aa-hǎan bèp thai (na khá/khráp) – среден тон, среден тон, низок тон, среден тон.

        Но, во контекст, а инаку јасно артикулирани, ќе ве разберат и ако погрешно ги изговарате тоновите.

  3. Вилијам Корат вели

    Вчитај апликација на телефонот, би рекол, Ханс
    Има многу апликации што можете да ги поставите на кој било јазик, да го напишете вашето прашање/одговор на холандски и можете да го прочитате на тајландски или притиснете да микрофон и програмата ќе ја изрази вашата желба.
    Вашето прашање/одговор исто така ќе остане во апликацијата за некои, што е секогаш корисно.

    • Ханс вели

      Почитуван Вилијам,

      Секако дека користиме Google translate, но потоа гледате како очите се шират од недоразбирање.
      Обидете се сами да преведете мени од тајландски, навистина е забавно.

      Ви благодариме за одговорот, поздрав Ханс.


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница