Во блог-изданието на Тајланд од 30 мај 2022 година, имаше убав напис за немирните врапчиња, тие безобразни лудости во градината на авторот. Тој е воодушевен и ужива.

Да го погледнеме подетално тајландското врапче... затоа што беше речиси невозможно да се најдат врапчиња во цела Азија. И следно прашање: дали сите врапчиња во Тајланд се разбираат?

Забелешка: на холандски јазик сега можете да му се обраќате на врапчето како „тој“ или „таа“. На крајот на краиштата, нашиот WNT (Речник на холандски јазик, официјално признато тело за холандската и фламанската администрација) пропишува 'm/f'. Во Холандија луѓето повеќе би сакале да го нарекуваат врапчето како „тој“, во Фландрија како „таа“. Одвојте момент да размислите за себе…

Но, сè уште не сум свесен дали меѓу врапчињата веќе се забележани родово неутрални примероци, бидејќи тогаш би се јавил јазичен проблем. И дали да го наречам врапчето, на пример, „врапчето – црцрчи“, или „нивните цврцорки“ или нешто слично. За среќа, уште не сме таму.

Биолозите веруваат дека врапчето настанало како вид пред десет илјади години на Блискиот Исток, кога неолитот таму ги расфрлал првите семиња од трева (т.е. еволуирале во добро познатата пченица, јачмен, пченка) во земјата и ги собрале како жито. . Ова е познато како неолитска земјоделска револуција. Оттука и присуството на достапна храна за врапчето. Оттука и неговиот завет со човекот. И оттука нејзината систематска географска дистрибуција и на исток и на запад.

Врапчето има феноменална приспособливост. Само басенот на Амазон, поларните региони и Централна Африка се меѓу ретките места каде што тој не успева да присуствува.

Врапчето, како кучето (познато како домашен волк), се чини дека е „следбеник на културата“ од самиот почеток, т.е. ги следи човечките заедници, јаде истурено жито по полињата и преживува во грмушки, жива ограда, ливади и дупки каде што го наоѓа своето гради гнездо. Тој е вистинско задоволство на луѓето.

Но, доволно чудно, писателот на статијата можеби има кинески мигранти (6-та 7-ма генерација??) во својата градина во Тајланд, судејќи по неговиот коментар дека тие се прилично бучни... 555. Зошто?

Па, од 1958 до 1964 година големи групи „воени врапчиња бегалци“ емигрирале од Кина за време на репресијата на врапчињата на Мао и последователните прогони и масакри од вознемирените маси. Ова можеби предизвикало летови на кинески врапчиња да завршат во градините на Тајланд.

Големиот просветлен водач Мао Цетунг предизвика голем глад во 50-тите и 60-тите преку несоодветна администрација и бараше жртвено јагне за да не одговара. Тој не можеше да продолжи да го убива и прогонува сопствениот народ, па смисли брилијантен план.

Тој пресметал дека секое врапче зема приближно 4 килограми жито годишно. Тој исто така пресметал дека за една година, со протерување на приближно 1 милион врапчиња, ќе има уште 60 усти од жито. Во теорија тоа беше точно.

Тоа беше несериозна и, пред сè, непромислена кампања која темелно го наруши биодиверзитетот во Азија. Но, фантазиите на Мао беа закон во комунистичката утопија. Зарем сите диктатори во светот немаат катче што ги тера да даваат апсурдни наредби?

Црвениот диктатор ја започна својатаКампања за уништување на 4-те чуми. На тој список се најдоа стаорецот, мувата, комарецот... и врапчето кое воопшто не припаѓа на оваа црна листа на штетни животни.

Кој беше акциониот план? Сите Кинези, од најголемите до најмалите, мораа да испуштаат силен звук насекаде и во секое време, бркајќи ги врапчињата и држејќи ги во воздух додека не паднат мртви од исцрпеност. Се разбира, врапчињата би можеле да бидат убиени и на секакви други начини. Масовна хистерија!

Во текот на тие шест години, се проценува дека тоа ќе резултира со до една милијарда мртви или излетани врапчиња.

За жал, несаканите ефекти беа подеднакво катастрофални. Маси од други видови птици паднаа ненамерно, но и ловени, како жртви на „Кампањата на уништување“ на Мао. Биолозите велат дека Кина сè уште не се опоравила од кампањата за истребување птици.

Можете да заклучите дека 'Кампања за уништување на 4-те чуми ќе дадеше резултати и ќе спасеше илјадници кинески гладни луѓе. За жал и овде со погубни, но предвидливи последици во втор ред. Втората гладна катастрофа се случи кога мноштво чуми на скакулци ја опустошија Кина и го проголтаа целото жито... поради отсуството на природни непријатели, од кои најважен беше врапчето.

Како што беше кратковид, Мао не ги зема предвид неизбежните и катастрофални последици за животната средина.

Во Холандија и Белгија, врапчето е на „црвената“ листа на загрозени видови од 2004 година. Населението веќе ќе беше преполовено. Постојат некои познати причини за ова. Се верува дека тоа е „вирусот usutu“, кој предизвикува смртност, вклучително и кај црните птици. Но, незаузданиот градежен бум со бетонски градови кои се зголемуваат по големина и оставаат мала можност за тивки гнезда во жива ограда и грмушки е исто така виновник.

И за крај: што е со оние тајландски врапчиња што црцорат и пеат на кинески?

Во 80-тите, биолошкиот свет во Европа, САД и Канада започна научно истражување на јазикот на птиците. На меѓународно ниво, тие го избраа црн птица за предмет на проучување. Студиите покажаа дека црните птици во Европа свиркаат поинаку отколку во Новиот свет или Австралија. Тие користеа различен тон, мелодија и фреквенции. Но, тие ја следат нашата западна тонска поделба во до-ре-ми.

Звучните снимки од канадските црни птици беа претставени на британските, германските и француските птици и тие одговорија или не реагираа или збунети. Поопсежните истражувања заклучија дека исто така е и обратно, со разлики дури и меѓу канадските и американските групи на птица. Нивното пеење има врска, меѓу другото, и со позадинските звуци на живеалиштето во кое живеат, бебињата од градско-рурални, црни птичји учат да го пеат јазикот како нивните родители, па може да се појават варијанти, исто како нашите дијалекти.

Во Холандија мора да има истражување за големите цицки и врани и да - погодувате - стави една голема цицка од Зеланд меѓу нејзините врсници во Делфзијл и големите цицки Делфзијл изгледаат изненадени, збунети и збунети. Птиците не се разликуваат од луѓето... 555!

Кога ќе слушнете врапчиња на следната прошетка во вашата градина во Вианг Па Пао, Ланг Суа, Нонг Руа или Дет Удом, може да се запрашате дали тие брборат на кинески или на чист мајчин тајландски? Во првиот случај, ги слушате преживеаните на Мао и неговото лудило, мигранти кои прелетаа во раните 1960-ти и побараа азил во Тајланд.

4 одговори на „Дали врапчињата во Тајланд чврчореат кинески дијалект?

  1. khun moo вели

    Алфонс,

    Убаво напишано.
    Во холандските градови, некои видови птици веќе развиле различен меѓусебен јазик отколку во селата.
    Младите птици во големите градови растат со сообраќајни звуци и ги имитираат.

    Франс де Вал е можеби еден од најистакнатите експерти за животни.
    Неговите книги даваат малку поинаков поглед на светот, каде стоиме од она со што сме израснати.

    https://www.amazon.com/Frans-De-Waal/e/B000APOHE0%3Fref=dbs_a_mng_rwt_scns_share

  2. Тино Куис вели

    За да одговорам на твоето прашање: често слушав врапчиња како џагорат во Тајланд и тоа беше навистина неразбирливо, па сигурно беше кинески дијалект. Дали знаете што се случува со брборечките Тајланѓани? Сите тие доаѓаат од Кина во последните илјада години. Многумина сметаат дека тоа е неразбирливо!

    • Алфонс Вајнтантс вели

      Хаха, Тино, убав коментар. Понекогаш мислам дека Тајландските жени можат да брборат исто како и врапчињата и исто толку тешко разбирливи.
      Кога бев млад, се сеќавам дека ми кажаа дека врапчињата доаѓаат од Кина.
      Но, истражувањата во последните децении се фокусираа на Блискиот Исток, поради првите земјоделски култури што се појавија таму во таканаречената неолитска револуција од пред десет илјади години. И поради фактот што врапчето е културна птица која ги следи луѓето.
      И тогаш врапчето ќе леташе во Европа од исток и ќе ја преземеше Азија од запад. Исто како што направи Хомо еректус, кој дојде од Африка и првпат пристигна на Блискиот Исток.
      Не знам дали во меѓувреме е направено некое ново истражување.

  3. Лето поле на бобинки вели

    Всушност, никогаш не размислував за тоа, бидејќи очигледно автоматски претпоставував дека врапчињата ќе зборуваат на истиот јазик ширум светот.
    Сега се поставува прашањето дали всушност постои објаснување зошто еден ист вид очигледно развива различен јазик на различни места, и покрај фактот дека тие се ист вид.
    Мене ми е крајно чудно!
    Донекаде сум запознаен со теориите на Чомски, како што е Хипотезата на универзалната граматика, но тие се однесуваат исклучиво на објаснувањето на самиот развој на јазикот и, колку што знам, не на областа на можна врска помеѓу различните јазични случувања.
    Љубопитен сум дали некој знае нешто повеќе за ова бидејќи интуитивно имам силна идеја дека мора да има взаемна врска и меѓу самите јазици и во рамките на истиот вид.

    Благодарам однапред,

    Со почит. Лето поле на бобинки


Остави коментар

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница