Ob Luangas nacionālais parks

"Karstais rajons" atrodas provincē Chiang Mai, uz dienvidiem no Hang Dong. Tas ir viegli sasniedzams no Chiang Mai pilsētas, un tas noteikti ir (dienas) ceļojuma vērts.

Ceļā pa 108. šoseju varat sākt ar ciemata apmeklējumu Ban Rai Phai Ngam, kas atrodas 4 kilometrus no galvenā ceļa. Ciemats ir pazīstams ar savu augstas kvalitātes ar rokām austu kokvilnu. Vietējās audējas bieži pulcējas nelaiķa Saengda Bansīta, nacionāli slavena mākslinieka, mājās, kurš uzņēmās iniciatīvu iegūt krāsvielas no dabīgiem materiāliem. Unikālais audekls patiešām ir apstāšanās vērts.

Turpiniet braukt pa 108. šoseju līdz galam un pagriezieties pa kreisi uz šoseju 1130. Tas aizvedīs uz mākslīgo ceļu DoiTao ezers, kur var atvēsināt kājas ūdenī vai pat nopeldēties, iespējama arī laivas noma vai raftings. Doi Tao ezers ir daļa no Ob Luangas nacionālā parka un tika izveidots Bhumibolas aizsprostam Takas provincē.

Doi Tao vairāk

Obluangas aiza

Ob Luangas nacionālais parks ir slavena ar Ob Luang aizu, ko ieskauj tīkkoka meži un kalni, caur kuriem kaskādes tek neliels strautiņš. Iekš Lietus sezona šī mazā straume var pārvērsties par trakojošu ūdenstilpi un pats kanjons ir labs noslēpumainām atbalsīm. Apmeklētāji var nokļūt no vienas aizas puses uz otru pa nelielu šauru tiltiņu, bet tiem, kuriem ir bailes no augstuma, tas būs grūti. Netālu esošie karstie avoti sniedz atsvaidzinošu kāju vannu pārgājieniem.

Mae Tho nacionālais parks

Vēl viens skaists parks, ko apmeklēt, ir pieejams arī no 108. šosejas Mae Tho nacionālais parks. Parks atrodas aptuveni 160 jūdžu attālumā no Čiangmai, garām Ob Luangas nacionālajam parkam līdz 1270. maģistrālei un tad uz ziemeļiem. Ceļš uz parku ir neasfaltēts un ved cauri dziļām gravām un kalnu nogāzēm, ieteicama mašīna labā stāvoklī un stipra sirds. Bet rezultāts var būt. Ainava ir skaista, iespaidīgi ūdenskritumi, un Doi Mae Tho skatu punkts ir slavens ar lielisku skatu pār Karen augstienes rīsu laukiem. Augstākais punkts šajā kalnu grēdā (1699 metri) ir Doi Gew Rai Hmong netālu no Baan Paang Hin-Fon.

6 atbildes uz “Karstais rajons Čhīanmai ir “foršs””

  1. Džonijs BG saka uz augšu

    Es nekad neaizmirsīšu Hot.
    Reiz es biju kopā ar draugu un jautāju kādam ceļu uz Hot laikā, kad nebija interneta. Karsts, karsts, karsts katrā laukumā, par kuru es varētu iedomāties, bet nedegās gaisma. Draugs arī izmēģināja visus toņus un beidzot sanāca. Karsts bija 10 km attālumā, bet es joprojām brīnos, kāpēc kāds nevar saprast valodas nolūku, bet atkal ir miljoniem cilvēku, kas R izrunā kā L. Nevēlēšanās vai nevēlēšanās saprast slēpj IQ trūkumu, un es domāju, ka par to ir daudz pētījumu.

    • Robs V. saka uz augšu

      Runājot par izrunu, ar to ir maz kļūdu, nosaukums ir ฮอด (h-oh-d) vai vienkārši izrunā "karsts" vidējā tonī. Patskaņa garums ir arī skaidrs — “ak”, tāpēc ar to nav nekā slikta. Veiksme, jo angļu rakstība bieži vien pārvērš garos patskaņus īsos: โรง tad ir rong, nevis 'roong', labi zināmā vieta นาน ir Nan, nevis 'Naan' utt.

      Maksimālais es varu iedomāties, ka konteksts nebija skaidrs: karsts kas? Kā ko? Kurš, kas karsts? Cilvēks, veikals, viesnīca? อำเภอฮอด, amfeu karstajam (rajona karstajam) jābūt acīmredzamam. Bet tad tikpat labi varētu uzreiz jautāt taju valodā: “ampheu hot yoe thie nai (na khrap)”: kur ir karsts rajons? Pat ar dažiem nedaudz nepareiziem toņiem un patskaņu garumiem, kuriem vajadzētu būt saprotamiem, manuprāt. Protams, vispirms izveidojiet draudzīgu kontaktu: "Atvainojiet, kungs, vai jūs varat man palīdzēt?" Vai "sveiki tur" vai kaut kas cits, vienkārši no zila gaisa "hei, kur ir ..?" Protams, tu nekliedz uz svešiniekiem. Ja vien kādam nav "IQ problēma"??

      Arī internets dažkārt var neizdoties, tiem, kas dzīvo Taizemē, ir noderīgi iemācīties lasīt taju valodu. Tad jūs vienkārši izlasiet vietvārdu zīmes taju valodā. Piemēram, ar mūsu Ronalda Šūtes holandiešu-taju valodas pareizrakstības un gramatikas bukletu. 🙂

      • Tino Kuis saka uz augšu

        Rob, ฮอด Hot sākas ar zemas klases līdzskaņu -h-, tad (ļoti) garu patskaņu -oh- un visbeidzot mīksto -t-. Pēdējais nozīmē, ka tā ir “mirusi” zilbe. Tā tas ir ar lejupejošu toni un bez vidējā toņa. Ja jūs to izrunājat kā angļu 'hot', neviens taju nesapratīs, ko jūs domājat.

        • Džonijs BG saka uz augšu

          Paldies Tino par skaidrojumu. Mēs zinājām tikai angļu valodu "hot".

        • Robs V. saka uz augšu

          Ak, paldies Tino. Stulbi no manis, jā, protams, ir mirusi nevis dzīva zilbe, tātad nevis vidējais, bet krītošais tonis (kā komandā: JĀ! NĒ!). Angļu valodā O ir ļoti īss, tas nelīdzinās 'oh' skaņai. Tāpēc tiešām neizrunājiet to angliski... lai gan angļu valodas pareizrakstība (hot) tomēr liek domāt, ka gan patskaņa garuma, gan toņa zuduma dēļ.

          Fonētiski labāk rakstīts kā hôht (kur T beigās ir puse, tāpēc beigās nav izteiktas T vai D skaņas).

      • Henk saka uz augšu

        Izrunājot zilbes, jāņem vērā arī tas, ka pēdējais līdzskaņs bieži vien nav pabeigts. Tāpēc, kad tas ir karsts, mēles priekšpusei uz brīdi jāpaliek pret aukslējām. Nepabeidziet, ka t.
        Ar tādu vārdu kā grēda mēles aizmugure uz brīdi karājas pret aukslējām. Nepabeidz to k.


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni