Taizemes skripts — 11. nodarbība

Autors Roberts V.
Ievietots Taal
Tags:
30 jūnijs 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Tiem, kas regulāri uzturas Taizemē vai kuriem ir taizemiešu ģimene, ir noderīgi taju valoda lai padarītu to par savu. Ar pietiekamu motivāciju valodu var apgūt praktiski ikviens jebkurā vecumā. Man pašam patiešām nav valodas talanta, bet pēc apmēram gada es joprojām varu runāt pamata taju valodā. Turpmākajās nodarbībās īss ievads ar biežāk lietotajām rakstzīmēm, vārdiem un skaņām. Šodien 11. nodarbība.

Taizemes skripts — 11. nodarbība

Šodien 11. nodarbība

Līdzskaņi

Mēs pārskatīsim iepriekšējo nodarbību materiālu, lai jūs varētu pareizi uztvert taju skaņas un rakstīšanu. Sāksim ar līdzskaņiem, vai jūs atpazīstat lielāko daļu līdzskaņu šajā video no ThaiPod101?

Taju valodā dažas skaņas ir identiskas vai ļoti līdzīgas. Tādējādi katram burtam ir ar to saistīts vārds. Mazliet tā, kā mēs zinām “H apzīmē žogu”. Rakstot burtu pa burtam, taizemieši teiks arī 'sākuma skaņa+ak+vārds'. Piemēram: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' un tā tālāk.

Svarīgākie līdzskaņi pēc kārtas (tāpēc viss alfabēts nav parādīts zemāk):

Vēstule Vārds Sākotnējā skaņa Fonētiskais Tulkošana Beigu skaņa
ไก่ k kài teļāda k
ไข่ kh khāi ei k
ควาย kh khwaaj bifeļa k
งู NVO: NVO: slengs ng
จาน tj tjaang bord t
ฉิ่ง ch chìng šķīvji t
ช้าง ch cháang olifants t
โซ่ s soo ķēdē t
หญิง j jǐng sieviete n!!!
เณร n jaunais mūks n
เด็ก d klājs veids t
เต่า t tào bruņurupucis t
ถุง th thǒeng soma, soma t
ทหาร th thá-hǎan karavīrs t
ธง th siksna karogs t
หนู n nǒe: pele n
ใบไม้ b bai-máai koka lapa p
ปลา p vieta VIS p
ผึ้ง ph phûng bij p
พาน ph phaan piedāvājuma lapa p
ฟัน f ventilators piekariņi f
สำเภา ph sǎm-phao buru kuģis p
ม้า m maa zirgs m
ยักษ์ j yák velns, milzis j
เรือ r ruua boot n!!!
ลิง l ling ppa n!!!
เเหวน w wǎe:n gredzens - (patskaņis)
ศาลา s sǎa-laa paviljons t!!!
ฤๅษี s ruu-sǐe vientuļnieks t!!!
เสือ s sǔua Tīģeris t!!!
หีบ h čau :p zārks -
อ่าง oh ang baseins - (patskaņis)

Patskaņi

Protams, nevajadzētu aizmirst patskaņus:

Nosaucot (rakstot) patskaņus, piemēram, patskaņu -ะ, jūs sakāt: สระ-ะ (sàrà -a). Burtiski: "patskaņs a". Izņēmums ir patskanis ั, kuram ir tāda pati īsa skaņa kā -ะ. Lai tos atšķirtu, pēdējo pareizrakstības laikā sauc par ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).

klinkers Skaņa
-ั -A-
-ะ -a
-า - aa
-ว- -oo-
ัว -ooo
-อ - ak (garš)
-ิ -ti (dažreiz es)
-ี -ti:
-ึ -u
-ื - Ak
-ุ -oo
-ู -oe:
เ- -ēē
แ็- -ae:
แ-ะ
โ- -oo
เเอือ uua
ไ– ir-
ใ– ir-
- esmu
เ–า ao

Plašāku alfabēta un holandiešu valodas izrunas pārskatu var atrast vietnē:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Praktizējot un atkārtojot, jums vajadzētu būt iespējai atcerēties iepriekš minētās rakstzīmes. Mēģiniet atpazīt taju skaņas un tekstus ikdienā gan runātā, gan rakstītā. Ja atrodaties Taizemē, apskatiet automašīnu numura zīmes vai tekstus uz stendiem, izkārtnēm un norādēm. Mēģiniet iegūt jēgu no konteksta, pamazām jūs atpazīsit arvien vairāk. Jūs arī neapzināti pārņemsit gramatiku.

Cerams, ka šīs pasīvās taju valodas zināšanas (lasīšana, klausīšanās) liks jūs sajūsmināties arī par grūtāko valodas daļu: aktīvajām zināšanām (runāšana, rakstīšana). Protams, ir iesaistīta vairāk gramatikas. Ne gluži jaukākā valoda valodā, bet to nevar apiet. Tāpēc jums būs arī jāpiestrādā pie izrunas, runājot ar kādu, kurš labi vai tekoši runā taju valodā. Tas ir saistīts ar patskaņu toņu un garuma labojumiem utt. Cerams, ka vēl ir palikuši daži lasītāji, kuri nav mazdūšīgi. Nākamajā nodarbībā mēs apskatīsim nelielu gramatiku.

Hei, nebēdziet!!

Ieteicamie materiāli:

  1. Ronalda Šūtes grāmata “Taizemes valoda” un lejupielādējamie materiāli. Skatīt: http://slapsystems.nl
  1. Mācību grāmata “Taju valoda iesācējiem”, kuru autors ir Benjawan Poomsan Becker.

3. www.thai-language.com

4 atbildes uz “The Thai script – lesson 11”

  1. Robs V. saka uz augšu

    Mani interesē, kurš ar šo nodarbību palīdzību tagad var izlasīt kādu taju skriptu?

    Joprojām trūkst dažu līdzskaņu un dažu patskaņu kombināciju, taču, izmantojot iepriekš minēto, jums vajadzētu būt iespējai nolasīt daudzus vārdus.

  2. Daniels M. saka uz augšu

    Hei,

    Es nebēgu 🙂 Atpakaļ pēc nedēļas nogales prombūtnes.

    Šeit ir vēl viena kļūda:
    จาน = tjaan (nevis tjaang)

    Laipni,

    Daniels M.

  3. Eric saka uz augšu

    Vēl viena (drukas kļūda):

    แ็- = ae (tāpat kā แ-ะ), nevis. ae:
    แ- = ae:

  4. Robs V. saka uz augšu

    Paldies kungi par atsauksmēm. 🙂


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni