Taizemes valsts himna
Tiem, kas interesējas Taizeme vēlas integrēties, un šajā emuārā neapšaubāmi ir daudz, ir nepieciešams, lai viņi varētu dziedāt Taizemes himnu no sirds.
Visiem pārējiem varētu būt patīkami uzzināt, ko šī dziesma, kas tiek izpildīta katru dienu pulksten 08.00:18.00 un XNUMX:XNUMX, patiesībā nozīmē.
Vārdi ir Loeang Saranoeprapan, bet melodijas autors ir Phra Jendoeriyaang (Pīters Feits, vācietis, strādā par mūziķi galmā), un valsts himna tika oficiāli pieņemta 10. gada 1939. decembrī. Premjerministrs Plaegs Fiboensongkhraams pieņēma likumu, kas liek ikvienam stāvēt kājās valsts himnas laikā. Šis likums joprojām ir spēkā. Ja tu necelsies, tevi var apsūdzēt lèse-majesté.
Taizemes valsts himna taju rakstībā
(เพลงชาติไทย, phleng chaat thai, vidējais tonis, krītošs tonis, niecīgs tonis)
S
Vairāk informācijas
attēlu
Vairāk informācijas
Vairāk informācijas
attēlu
Par mums
Vairāk informācijas
Taizemes valsts himna, romanizēta
Pratheed Thai roeam leuad neua chaat cheua thai
Pildspalva prachaarat phathai khong thai thoek suean
Džo damrong khong wai dai thang moean
Duay Thai luan kukurūzas raka saņemkkhie
Taizemes nie rak sangop tae thueng rop mai khlaat
Eekaraad ja mai hai khrai khom khie
sala leuad thoek jaad pildspalva chaat phlie
Thaloeng pratheed chaat thai thawie mie chai
ČAJO!
Taizemes valsts himna, tulkojums holandiešu valodā
Mēs, taizemieši, esam vieni no miesas un asinīm
Katra augsnes colla pieder taizemiešiem
Tā jau sen ir suverēna valsts
Jo taizemieši vienmēr ir bijuši vienoti
Taizemieši ir mieru mīloši, bet ne gļēvi karā
Neviens nevar pārkāpt viņu neatkarību
Un viņi necieš tirāniju
Visi taizemieši ir gatavi katrai asins pilei,
Uzupurēties nācijas drošības, brīvības un progresa labā.
URRĀ!
Paldies Tino! Kādreiz BTS stacijā pulksten sešos vakarā biju mēma, bet tagad tie laiki ir pagājuši (uz neatgriešanos). Tagad es varu dziedāt līdzi no visas sirds, pateicoties jums 🙂
Paldies! Uzturoties Taizemē, es vienmēr pārtraucu to, ko darīju tajā laikā, lai klausītos valsts himnu, dažreiz pat ar labo roku uz krūtīm! Tā ir melodija, kuru es viegli atceros. Tikai es redzu, ka vārdu 'samakkhie' vienmēr esmu sapratis kā 'sabai dee'!
Tas, ka jūs pārtraucāt to, ko darāt, ir cieņpilni un saprotami, tomēr, turot roku uz krūtīm - taizemieši to pat nedara - var pieņemt, ka esat saslimis ar pastāvīgu "Taizemes vīrusu" starp biedriem, kas izraisa jūsu briļļu lēcas ir kļuvušas ļoti dziļi rozā.
Esmu redzējis taizemiešus to darām, bet tas ir atkarīgs no tā, kur kāds tajā brīdī atrodas un ko tādos brīžos piedzīvo. Un nē, manas brilles tiešām nav tik rozā, ņemiet to no manis 🙂
Ne tik sen šajā emuārā bija raksts, kurā teikts, ka taizemieši uzskata, ka tas ir gluži smieklīgi, kad farangs dzied kopā ar Taizemes himnu vai vismaz mēģina to darīt! Jo: "Farangs paliek farangs". Es uzskatu, ka šī raksta autoram ir pilnīga taisnība. Un tagad nāk cits autors, kurš saka, ka būtu nepieciešams, ja gribi integrēties, lai varētu dziedāt līdzi šai valsts himnai. Es uzskatu, ka Tino Kuis šeit gribēja būt smieklīgs. Bet valsts himna ir tikpat svēta kā karaliskā ģimene, par to nevar ņirgāties!
Es uzskatu, ka labāk, lai farangs, kurš ir aizņemts ar savu integrāciju, tāpat kā es, zinātu savu vietu un valsts himnas laikā labāk turētos malā, lai izvairītos no taizemiešu īgnuma vai jautrības.
Starp citu, protams, ir ļoti interesanti vienreiz izlasīt tās himnas tulkojumu, lai saprastu, ko tie taizemieši dzied.
Patiešām, Robijs,
Jums nav jādzied līdzi, lai justos nedaudz taju.
Šodien ir arī raksts par to, ka esat taizemietis.
Rokas uzlikšana uz krūtīm valsts himnas laikā ir tas, ko tikai futbolisti dara pirms spēles, lai likumīgi nospertu pretinieku līdz nāvei.
Ikdienas golfa raunda laikā es arī stāvu nekustīgi valsts himnas laikā un, dungojot līdzi, kadiji smaida.
Tīno,
Jūs rakstāt, ka daudzi šajā emuārā vēlētos dziedāt līdzi Taizemes himnai. Pie integrācijas, tā tu raksti, viņi grib dziedāt līdzi. Vai jūs zināt Tino, ka lielākā daļa NLers
nezini Nīderlandes himnu tālāk par pirmo rindiņu? Vai jūs zināt Tino, ka
lielākā daļa holandiešu, kas uzturas šeit Taizemē (attiecas arī uz mani), nav īpaši labi taizemieši
runā nekā tu?
Ļaujiet man sniegt dažus komentārus:
1. Diez vai varu pateikt, kur nu vēl dziedāt: “We Thais”.
2. “Romanizētais” teksts sastāv no 8 rindiņām plus sauciens CHAJOI, tulkojums holandiešu valodā sastāv no 9 rindām plus sauciens HOORA. Ja es varu pareizi aprēķināt (un es varu), tad es nonāku pie secinājuma, ka taizemiešu tekstā varētu pietrūkt rindiņas.
3. Tam, ko sakāt, arī tam, ko dziedat, ir jābūt patiesam, un, ja attiecināms, jums ir arī jāpilda savi vārdi (šajā gadījumā “jāuzdāvināt katru savu asins lāsi”). Es nedomāju būt varonīgs, un man arī nevajadzētu to apsolīt.
Dārgais Čalov!
1. Villems van Naso (Nīderlandes himnā skanēja vācu asinis, Vilems van Doorns nav.
2. Sirsnīgs apbrīns par jūsu šķietamajām taju valodas zināšanām.
3. Tas vācietis Vilems ir “den Vaderlande” (tā, manuprāt, Vācija) “uzticīgs līdz galam”. Nu, vai šis holandiešu Villems nav tas pats “tēvzeme”, un “Spānijas karalis vienmēr ir godājis to vācieti Vilemu”? Nu, ne viņa "dara" vienalga. Ja ir valsts himna, kuru jūs patiešām nevarat uztvert burtiski (un ne vēsturiski pareizi), tad tā ir Nīderlandes valsts himna. Es to klausos, domāju par to (negribu traucēt 'ticīgajiem'), bet nedziedu līdzi.
Es nevaru tikai izteikt paziņojumu par Taizemes himnu. Nu, es domāju, ka tas, ko es teicu citiem vārdiem, tas nav radīts man. Tātad arī tad: es stāvu uz vietas un klusēju.
Citādi redziet daudz taizemiešus, kuri vienkārši sēž vai iet tālāk un citādi tikai turpina darīt to, ko dara, vienkārši paskatās ārā publiskajā telpā tajos laikos un es pat neesmu pieminējis, kad cilvēki tajos laikos sēž aiz rīsu šķīvja vai nūdeļu zupas bļodas...
Tā tas ir arī, piemēram, publiskās koplietošanas telpās, kur ir televizors, piemēram, veikalos un iepirkšanās centros vai viesnīcas, kurā jūs uzturaties, atpūtas telpā, jā, cilvēki ceļas, jo tā ir vēlama atpūta no programma, lai baudītu dzērienu bārā.
Es domāju, ka tas ir pašsaprotami kā farangam vai kā valsts viesim, ka tas ir jāciena, lai tas būtu skaidrs, bet es pats vienmēr vispirms paskatos apkārt un pielāgojos tam, ja redzu, ka daudzi pieceļas, tad no protams es arī nesēdēšu un neturpināšu, vai otrādi.
Turpmāk kinoteātrī klausīšos uz sirds... Agrāk to darīju tikai pusvārdā. Pirms gadiem es reiz necēlos un liku uz mani spīdēt lukturītis, līdz dziesma bija beigusies... Man bija nedaudz kauns par savu nelāgo uzvedību.
Uz ielas vēl neesmu pamanījis, ka to spēlē divas reizes dienā.
Starp citu, esmu no vācu asinīm. Bet ne vāciski.
Kinoteātrī tiek atskaņota nevis valsts himna, bet gan dziesma, ko sacerējusi PR nodaļa karaļa godam. Celšanās ir cieņas zīme un arī ārzemniekiem tas ir jāievēro (es arī kļūdījos pirmajā reizē).
Patiešām, karaliskā himna tiek atskaņota kinoteātrī, bet arī, piemēram, skolas beigās. Šeit ir teksts:
Mēs, Viņa diženās Majestātes kalpi, noliecam savu sirdi un galvu, lai ar lielu un ilgstošu godu izrādītu cieņu valdniekam, kura nopelni ir bezgalīgi, izcili lielajā Čakri dinastijā, Siāmas diženākajā dinastijā, (Mēs esam) droši un miermīlīgs jūsu karaliskās varas dēļ, karaliskās ārstēšanas rezultāti (ir) cilvēki laimē un mierā, Lai lai ko jūs vēlaties, dariet pēc jūsu lielās sirds cerībām, kā mēs novēlam (jums) uzvaru, urā!
Mēs, taizemieši, esam vieni no miesas un asinīm
Katra augsnes colla pieder taizemiešiem
Ja izlasīsi šīs 2 rindiņas, tad arī sapratīsi, kāpēc taizemieši tik ļoti izturas pret ārzemnieku pamattiesībām. Nepaiet gads, lai kāds augstā līmenī neizkliegtu šīs briesmas, zeme svešās rokās.
Baidos, ka, ja dziedāšu līdzi savām dziedātprasmēm, mani arestēs par Taizemes apvainošanu.
Smieklīgākais ir tas, ka Taizemes himna nemaz neskan taju vai pat austrumnieciski. Vairāk kā vācu maršmūzika.
Ārzemju? Ne, ja uzskatāt, ka komponists ir pa pusei vācietis, proti, Pīters Feits, vācu imigranta un taizemietes dēls. Viņš ir dzimis Taizemē un vienmēr tur dzīvojis.
Acīmredzot mūzika ir vairāk gēnos, nevis sociāli kulturāli noteikta. Spriediet paši.
https://www.youtube.com/watch?v=BrcGzLIEsAU
Pirmajā reizē tas bija arī man, lai paskatītos sev apkārt,
kurš dzied vai nē. Nākamajā kino apmeklējuma reizē,
Es tikai iešu Playback, man šķiet labāk!!!!!
Sveiciens…. Rolands .
Manu pirmo kino apmeklējumu laikā Taizemē pirms gandrīz 25 gadiem visi vienmēr iestājās par karalisko himnu, un tas vienmēr bija ļoti normāli, kad Bhumipols bija karalis. Taču, kopš viņa dēls kļuva par karali, es biju pārsteigts, ka “neviens” vairs necēlās kājās, it īpaši jaunieši, šķiet, vairs nevēlas to darīt. Tagad es nesen atkal devos uz kino un domāju, ka no 100 cilvēkiem 10 no viņiem piecēlās, tostarp es, jo manai draudzenei vajadzēja. Tomēr mūsdienās es dodos uz katru mūsu provinces kluba mājas spēli Taizemes līgā un pirms spēles sākuma 2 komandas un tiesneši stāv taisnā līnijā pret ekrānu, kur skan Karaliskā himna. Tieši tad, kad visi visā stadionā, gan jauni, gan veci, stāv pretī ekrānam. Man personīgi nav nekādas saistības ar karalisko ģimeni, ne Taizemē, ne Nīderlandē, bet šis cieņas brīdis patiesībā ir diezgan jauks. Man teica, ka karaliskā himna bija agrākā valsts himna, man personīgi šķiet, ka karaliskā himna izklausās jaukāk, taču ir grūtāk dziedāt līdzi, ko es nekad neredzu.
Es nemaz neesmu nacionālists, bet dīvainā kārtā man vienmēr asaras acīs, dzirdot valsts himnu, vienalga kurā valstī.
Acīmredzot balsu skanējumā vai melodijā ir kaut kas tāds, kas ietekmē manu prātu.
Vai arī tas varētu būt tā nozīmes dēļ? Man jāzina, ka tā ir valsts himna, pretējā gadījumā tā nedarbojas.