Cienījamie lasītāji!

Es vēlos, lai daži svarīgi dokumenti tiktu pārtulkoti no angļu valodas uz taju valodu, jo tulkojumi angļu valodā nav apmierināti.

Kas zina, vai Pataijā ir zvērinātu tulkošanas birojs un kur tā atrodas?

Kurš var man palīdzēt?

Ar cieņu,

Adriana

10 atbildes uz “Lasītāja jautājums: kurš zina par zvērinātu tulkošanas aģentūru Pataijā?”

  1. kees saka uz augšu

    No taizemiešu līdz angļu valodai jau sen liku to sakārtot tūrisma aģentūrā. Es nezinu, kuru tulkošanas biroju viņi izmantoja, bet tas bija labi. Tas bija JK Travel. Es toreiz biju soi 8. Tagad domāju, ka tas ir New Plaza.

    • Adriana saka uz augšu

      Sveiks, Kīss
      Paldies par komentāru.
      Ja neviens cits nezina adresi, es varu vismaz tur aizbraukt.
      Noteikti aizej tos apskatīt.

      Sveicieni Adriana.

  2. Henry saka uz augšu

    Sveiki, izmantojām tulkošanas biroju pastā Soi Postofice, īpašnieks mācījies Amerikā un perfekti runā angliski.Vecāki viņa vietā darbu veic Bangkokā, diemžēl neatceros nosaukumu, bet tā nebūs ka grūti atrast.

    • Adriana saka uz augšu

      Sveiks Henrij,
      Liels paldies, tas noteikti ir tā vērts
      pētīt.

      Sveicieni Adriana.

  3. Geert saka uz augšu

    Pattaya Klang vietnē Big C Extra… strādā Austrijas konsulā.
    CTA sertificēts tulkojums Pataja. 202/88 Moo 9 Soi Paniadchang 10 Nongprue Banglamung Chonburi.
    0066 0 384115446. http://www.ctapattaya.com. e-pasts: [e-pasts aizsargāts].
    Atrodas pāri Soi Arunothai lielas c papildu ielas aizmugurē, lai brauktu uz Lukdoku. Ir vienīgais birojs, ko pieņem Austrijas konsuls.

  4. eduard saka uz augšu

    mans padoms ir likt to divreiz pārtulkot 2 dažādos birojos......mazai kļūdai var būt ļoti nopietnas sekas. Runā no pieredzes.

    • RonnyLatPhrao saka uz augšu

      Jā, bet arī par to ir kas sakāms.

      Kā uzzināt, ka taizemiešu tulkojumā ir kļūda?
      To, protams, uzzināsiet vēlāk, bet parasti ir par vēlu. Vēlams pirms tam.

      Vai vēlaties, lai otrais birojs tulkotu no angļu valodas taju valodā?
      Jūs varat to izdarīt, bet kā zināt, kurš no abiem ir veicis pareizo tulkojumu?
      Pirmais vai otrais? Tas, ka otrais birojs sagatavo tulkojumu, kas atšķiras no pirmā, nenozīmē, ka pirmais ir nepareizs un otrais ir pareizs.
      Pēc tam jums tas būs jāiztulko vismaz trešajam birojam, lai to salīdzinātu ar pirmajiem diviem tekstiem. Ja trešā puse nāk ar citu tulkojumu, tad tā kļūst par problēmu, jo tad birojs numur ceturtais utt.

      Varat arī lūgt otru biroju pārtulkot taizemiešu tulkojumu atpakaļ angļu valodā verifikācijai.
      Ar pareizu tulkojumu tekstiem jābūt identiskiem ar oriģināltekstu angļu valodā.
      Bet pieņemsim, ka tas atšķiras no oriģinālā angļu teksta, vai tulkojums no angļu valodas uz taju ir pareizi veikts pirmajā birojā, vai arī tulkojums no otrā biroja, no taju atpakaļ uz angļu valodu, ir pareizs?
      Tātad birojs numur trīs utt...

      Personīgi es darītu sekojošo.
      Vēstniecībā vai konsulātā parasti ir oficiālo tulku saraksts, ko tie ir apstiprinājuši.
      Paskaties uz tiem sarakstiem.
      Tas ir teksts angļu valodā. Varbūt jums vajadzētu iegūt informāciju no Apvienotās Karalistes vēstniecības/konsulāta.

  5. erik saka uz augšu

    paskaties uz augšu http://www.visaned.com

    Ēriks ir holandiešu īpašnieks, precējies ar taizemieti.

    Esmu tur bijis daudz, mans labs paziņa.
    strādā oficiāli ar autorizētiem zīmogiem.
    cenas nav pārāk dārgas.

    pasveicini viņu no manis
    Ēriks atpazīst no Hilversuma

  6. eduard saka uz augšu

    Tas ir arī tas, ko es domāju... angļu uz taju un tad no taju uz angļu caur citu aģentūru. Diez vai var noiet greizi un atgriezties tajās pašās aģentūrās ar jebkādām atšķirībām. Tātad pietiek ar 2 reizēm.

    • RonnyLatPhrao saka uz augšu

      Dārgais Edvard,

      Vai jūs tiešām ticat, ka viņi teiks: "Mēs kļūdāmies un otram birojam ir taisnība"?
      Katrā ziņā….


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni