Nāves scenārijs taju valodā?

Ar nosūtīto ziņojumu
Ievietots Lasītāja jautājums
Tags: ,
23 jūnijs 2022

Cienījamie lasītāji!

Vietnē Thailandem ir pieejams scenārijs par nīderlandiešu emigrantu nāvi Taizemē. Šis scenārijs ir uzrakstīts holandiešu valodā. Mans jautājums ir, vai jums tas ir arī taju valodā? Vai arī kādam ir šis skripts taju valodā?

Ja jā, vai es varētu saņemt šī dokumenta kopiju? Jo to jau agrāk ir pieprasījuši dažādi cilvēki. Es par to ļoti priecātos, jo man ir pārāk dārgi likt šo tulkot pie atzīta tulka. Esmu gatavs par to maksāt, ja šī summa paliek robežās.

Jau iepriekš pasakos.

Attiecībā

Taizeme Džons

Redaktori: Vai jums ir jautājums Thailandblog lasītājiem? Lieto to sazinieties.

28 atbildes uz “Ainavas par nāvi taju valodā?”

  1. John saka uz augšu

    Sveiks Džon,

    Man ir skripts holandiešu un taju valodā.

    Vienkārši dariet mums zināmu, kā vēlaties to nosūtīt.

    piektdien . Sveiciens. janvāris

    • Džonijs BG saka uz augšu

      Cerams, ka šajā emuārā tiks arhivēta taju versija tāpat kā holandiešu versija.

    • Taizeme Džons saka uz augšu

      Dārgais Jan,

      Labrīt, liels paldies.Ir ļoti jauki,ka tev ir skripts taju valodā.Varēji man atsūtīt pa pastu. vai ja tas ir jūsu datorā, izmantojot manu e-pasta adresi.
      Mana epasta adrese ir: [e-pasts aizsargāts]. Lūdzu, dariet man zināmu pa e-pastu, ja tas ir iespējams un vai tas ir saistīts ar izmaksām. Gaidot jūsu atbildi, es joprojām ar cieņu, Taizeme Džon.

    • Dirks Tols saka uz augšu

      Hi Jan,

      Mani interesē arī scenārijs abās valodās.

      Lūdzu, e-pastu: [e-pasts aizsargāts]

      Paldies jau iepriekš.

      Ar cieņu,
      Duncis

    • Walter saka uz augšu

      Cienījamie

      Ja iespējams, es vēlētos saņemt arī scenāriju taju valodā.
      Pateicos jau iepriekš!
      Mvg

      Walter

      [e-pasts aizsargāts]

    • JomtienTammy saka uz augšu

      Hi Jan,

      Lūdzu, nosūtiet arī kopiju šeit [e-pasts aizsargāts], NL un taju valodā lūdzu.
      Paldies!

    • Rudolf saka uz augšu

      Dārgais Jan,

      Es pievienojos citiem lasītājiem, nosūtot man arī scenāriju.

      Es dzirdu kompensāciju.
      [e-pasts aizsargāts]

      Ar cieņu Rūdolfs

    • Jans van Cvītens saka uz augšu

      Sveika vārdamāsa,
      Es vēlētos saņemt skriptu abās valodās.
      Ar cieņu, Jan

    • Han saka uz augšu

      Dārgais Jan,
      Vai varat atsūtīt man skriptu gan holandiešu, gan taju valodā? Paldies jau iepriekš.
      [e-pasts aizsargāts]

  2. Hans saka uz augšu

    Sveiki, Jān, es domāju, ka ir vairāk cilvēku, kas to vēlas. Ieskaitot sevi.
    Tāpēc būtu jauki, ja jūs norādītu e-pasta adresi, lai mēs varētu ar jums sazināties.
    Ar cieņu Hans, [e-pasts aizsargāts] .

    • talijs saka uz augšu

      Man arī ļoti interesē, īpaši ņemot vērā manu vecumu un veselības stāvokli. Es gribētu atstāt savu taizemiešu sievu bezrūpīgi. Ja ir iespējams pa e-pastu nosūtīt skriptu taju valodā, es būtu ļoti pateicīgs. E-pasts [e-pasts aizsargāts].
      pateicos jau iepriekš.

  3. johnkohchang saka uz augšu

    Jan Es arī vēlētos saņemt scenāriju. Es saņemšu samaksu par šo pakalpojumu. [e-pasts aizsargāts]

  4. Jēkabs Krājenhāgens saka uz augšu

    Jan Es arī vēlētos saņemt scenāriju (holandiešu un taju valodā). Es saņemšu samaksu par šo pakalpojumu.
    Sveiciens Jaapam. [e-pasts aizsargāts]

  5. Rebel4Ever saka uz augšu

    Var būt noderīgi Thailandblog ievietot taju versiju ar NL versiju; tad no tā ieguvēji būs visi un vajadzības gadījumā vienmēr var atrast. Ietaupa arī atsevišķu pieprasījumu apstrādi, tātad…..?

    • Erik saka uz augšu

      Piekrītu. Ir arī priekšrocība, ka to var atjaunināt, ja kaut kas mainās.

  6. Roka saka uz augšu

    Būšu ļoti pateicīgs, ja atsūtīsiet man scenāriju, vajadzības gadījumā saņemot kompensāciju.
    Paldies jau iepriekš.
    [e-pasts aizsargāts]

  7. Viljams van Beverens saka uz augšu

    Es arī gribētu, es saņemšu atmaksu

    [e-pasts aizsargāts]

    paldies noteikti

    Viljams van Beverens

  8. Roland saka uz augšu

    Man ir holandiešu versija, lai mana sieva, protams, ir taju. Tātad viņai būs jābūt taju versijai. Vai varat arī to pārsūtīt man? [e-pasts aizsargāts]
    Paldies jau iepriekš, lūdzu, atsūtiet man izmaksas un bankas konta informāciju.

  9. Džons Dekers saka uz augšu

    Es arī vēlētos saņemt scenāriju. Jautājiet pa e-pastu
    [e-pasts aizsargāts]
    Ja tas nav atļauts pa e-pastu, tad nekas. Es dzīvoju Laosā un pasta sūtīšana tur ir iespējama tikai ar ems vai DHL ar ļoti ilgu tranzīta laiku (un ļoti augstu cenu)

    Sveicieni Jānim

  10. Louise saka uz augšu

    Sveiks Jan,

    Mēs vēlētos arī jūsu holandiešu valodu
    Saņemt skriptu.
    Pateicos jau iepriekš.
    Louise

    [e-pasts aizsargāts]

  11. Čau saka uz augšu

    Pievienojos iepriekšējiem pretendentiem. [e-pasts aizsargāts]

  12. haki krāsas audums saka uz augšu

    Vai nebūtu lietderīgi Thailandblogā ievietot procedūru taju valodā?

  13. Vinluisa saka uz augšu

    Sveiki, Jan, man tas jau ir holandiešu valodā. Ja iespējams, es vēlētos iegūt arī tulkojumu taizemiešu valodā.
    Paldies jau iepriekš.
    Vinluisa. (Revins Luiss)
    e-pasts: [e-pasts aizsargāts]

  14. janvāris saka uz augšu

    Sveiki visiem!

    Es iešu uz darbu …………noskenēšu un nosūtīšu.

    Sveicieni no janvāra.

    • RonnyLatYa saka uz augšu

      Vienkārši nosūtiet to TB redaktoriem.
      Pēteris noteikti iedos jums e-pasta adresi.

      Izbaudi visus….

  15. Jēkabs Sterringa saka uz augšu

    Hi Jan,
    Es arī vēlētos saņemt scenāriju (holandiešu un taju valodā).
    Ar cieņu, Jēkabs
    E-pasts: [e-pasts aizsargāts]

  16. RonnyLatYa saka uz augšu

    Beļģiem.

    Lung Addy ir savā smalkajā kartotēkā
    https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
    Iekļauts arī saite par šo.

    Šo failu flāmu klubam Pataijā izveidoja Eižens Van Eršots…
    Lielisks darbs starp citu.
    Vienkārši noklikšķiniet uz taju saitē.
    https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf

    Visu var bez maksas lejupielādēt šeit, emuārā

    • Plaušu papildinājums saka uz augšu

      Jā, tieši tā ir Ronny, un teksts ir pieejams holandiešu-angļu un taju valodā.
      Un tas, kas attiecas uz beļģiem, lielā mērā attiecas uz holandiešiem.
      Protams, holandiešiem ir ieteicams izmantot holandiešu versiju, jo adreses atšķiras no beļģu adresēm.
      Beļģi, kas lūdz versiju šeit, vietnē TB, nevar ar to neko darīt tā paša iemesla dēļ: citas adreses un pakalpojumi, ar kuriem jāsazinās.


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni