Taizemes receptes: Zaļais karijs ar vistu

Ar nosūtīto ziņojumu
Ievietots Taizemes receptes
Tags: , ,
11 septembris 2023

Zaļais karijs ir Centrālā Taizemes recepte, un to plaši izmanto Taizemes virtuve. Nosaukums cēlies no ēdiena krāsas, kas nāk no zaļajiem čili. Karijs parasti ir asāks nekā maigāks sarkanais karijs. Sastāvdaļas – īpaši dārzeņi – ne vienmēr ir iepriekš noteiktas.

Taizemes karijs vai kaeng (izrunā "gkeng") patiesībā ir kolektīvs nosaukums ēdieniem, kas gatavoti ar taju karija pastu, kokosriekstu pienu, gaļu, zivīm un/vai dārzeņiem un garšaugiem. Karija ēdiens savu būtību iegūst, pirmkārt, no karija pastas (kreung kaeng). Tas ir sarkans, dzeltens vai zaļš. Tradicionāli šie trīs karija veidi (krāsu) atšķiras tikai ar vienu sastāvdaļu: tajos esošo čili piparu veidu.

  • Sarkanais karijs (kaeng phed, izrunā 'gkeng p-hed' vai 'pikantais karijs') satur sarkanos čili; dažreiz karija pastā ir divdesmit gabaliņi.
  • Zaļais karijs (kaeng khiao wan, izrunā "gkeng ki-jo waan" vai "saldais zaļais karijs") satur zaļos čili.
  • Dzeltenais karijs (kaeng kari, izrunā "gkeng gka-die") patiešām ir izgatavots no dzeltenajiem čili.

Papildus čili pipariem visas karija pastas satur šādas garšvielas un garšvielas: citronzāle, šalotes, galangals (saukts arī par taju ingveru vai galangalu), ķiploki, koriandra sēklas, ķimenes sēklas, baltie pipari, zivju mērce, garneļu pasta, cukurs un laima sula.

Bez vienas olbaltumvielām bagātas sastāvdaļas – tradicionāli zivs, gaļas vai zivju bumbiņas – pārējās ēdiena sastāvdaļas veido kokosriekstu piens, zaļā karija pasta, palmu cukurs un zivju mērce. Bieži tiek iekļauti taju baklažāni (baklažāni), baklažānu zirņi vai citi dārzeņi un pat augļi.

Mērces konsistence mainās atkarībā no kokosriekstu piena daudzuma. Karija pastas garšvielu veido zaļie čili, šalotes, ķiploki, galanga, citronzāle, laima miziņa, koriandra sakne, sarkanā kurkuma, grauzdēts koriandrs, grauzdētas ķimenes, balto piparu graudi, garneļu pastas un sāls.

Zaļo kariju parasti ēd ar jasmīna rīsiem vai rīsu nūdelēm, kas pazīstamas kā "khanom jin".

Recepte:

  • Galvenais ēdiens.
  • Gatavs 30 minūšu laikā.
  • Recepte 4 personām.

Ingrediente:

  • Vistas fileja: 500 grami
  • Kukurūzas vālītes Young: 125 grami
  • Baltais baklažāns (olu augs): 125 grami
  • Kokosriekstu piens: 500 ml (vairāk = mazāk pikants)
  • Rīsu kliju eļļa: 2 ēdamkarotes
  • Zaļā karija garšvielu pasta: 2-3 ēdamkarotes (vairāk = pikantāka)
  • Zivju mērce: 2 ēd.k
  • Palmu cukurs: 2 ēdamkarotes
  • Gari sarkanie čili, (taju) baziliks un citrona lapas (pēc izvēles)
  • Jasmīna rīsi

Sagatavošanas metode:

  1. Vok pannā vai pannā uzkarsē eļļu augstā temperatūrā. Kad eļļa sasilusi, pievienojiet zaļā karija garšvielu pastu.
  2. Nedaudz apmaisot apcep un tad pievieno visu vistu. Sildiet vistu 2 līdz 3 minūtes un pēc tam pievienojiet baklažānu (olu augu) un kukurūzas vālītes.
  3. Maisot apcep 3-5 minūtes un tad pievieno visu kokosriekstu pienu. Nekavējoties samaziniet plīts temperatūru un pievienojiet zivju mērci un palmu cukuru.
  4. Turpiniet maisīt un nogaršojiet karija zupu. Ja sāļāka, pievienojiet papildu zivju mērci un apsveriet iespēju izmantot papildu palmu cukuru, ja tas ir saldāks. Ja karijs ir pārāk pikants, pievieno papildus kokosriekstu pienu un pagaršo rezultātu.
  5. Ļaujiet tai vārīties, līdz viss ir gatavs. Pēc izvēles pievienojiet garus sarkanos čili, (Taizemes) baziliku un citrona lapas un labi samaisiet.

Pasniedziet to bļodiņās ar tvaicētiem jasmīna rīsiem (pandan rīsiem) uz šķīvja.

9 atbildes uz “Taizemes receptes: Zaļais karijs ar vistu”

  1. Pētervz saka uz augšu

    Kaeng (เเกง) nav kopvārds karijam, bet gan daudzām citām zupām vai sautētiem ēdieniem. Piemēram, kaeng jeut (viegla, nepikanta dārzeņu zupa ar vaskainu gaļu, zivi vai tufu), kaeng som, prik kaeng utt.

    • Tino Kuis saka uz augšu

      Un tad jūs varat arī lūgt dzidru zupu ar nosaukumu sǎi vai biezu zupu (parasti ar kokosriekstu pienu), ko sauc par khôn.

      • Teuns saka uz augšu

        Dārgais Tino, šeit ir runa par kariju, nevis par zupu. Faktiski tikai ar tom yam (zupu) jūs varat izvēlēties nam sai vai nam khon (pirmo skaidru versiju kā Taizemes kultūras mantojumu atzīmēja Taizemes pārtikas eksperts apmēram pirms 16 gadiem). Tom-yam nam khon pagatavošana arī netiek veikta ar kokosriekstu pienu, bet gan ar nesaldinātu “iebiezināto pienu” (baltsarkana kārba, zīmola Carnation, pieejama arī labākajos Nīderlandes veikalos).

    • Danzig saka uz augšu

      Kaeng patiešām var tulkot kā karijs, lai gan jāņem vērā, ka karijs pastāv ne tikai šķidrā veidā, bet arī sausā (maisot cepamā) veidā.

  2. Ronalds Šūts saka uz augšu

    Vienmēr patīkami redzēt receptes.
    Ja var dabūt (labos veikalos ir), mazie baklažāni un zirņu baklažāni ir gandrīz nepieciešami! Ir arī garšīgi pievienot 4 mazus (sarkanos) šalotes smalki sagrieztus un sēnes.
    Garšīga piedeva (nav izplatīta) zaļajam karijam ir lielos slīpos gabaliņos sagriezts citronzāles kāts, ko maisot var uzsildīt. Izņemiet vēlāk, lai būtu ērtāk ēšanas laikā.
    Un tāpēc, ka šodien atkal bija taju stunda, zem visām sastāvdaļām arī taju valodā + izruna.

    kokosriekstu piens/krējums น้ำกะทิ. (vārds kà-thí)
    lielie sarkanie pipari พริกชี้ฟ้า. (phrík chíe-fáa)
    baklažāni mazi apaļi (8) มะเขือ (เปราะ) (sagriezti ceturtdaļās) má-khǔah prò
    zirņu baklažāni มะเขือพวง (má-khǔah phoewang)
    {citronzāles kāts ตะไคร้. (tà-khrái)}
    ķiploki กระเทียม. (krà-thiejem)
    šalotes (sarkanie) หอมแดง (hŏhm dae:ng)
    kafīra lapas (3) (ใบ)-มะกรูด ((bai) má-kròe:t)
    vistas pēdas น่องไก่ (nôhng kài)
    sēnes (šampinjoni vai ķīniešu sēnes) เห็ด (hŏm) vai เห็ดหอม (hŏm) .

    • Ervīns Flērs saka uz augšu

      Cienījamais Ronald Schütte!

      Es to apspriedu ar savu sievu (viņa ir šefpavārs).
      Viņai bija jāsaka, ka vistas kāja ir personiska un labprātāk izmanto vīli.
      Otrais, ķiploku nevajag, tas jau ir karijs.
      Trīs sēnes vai ķīniešu sēnes nav nepieciešamas (arī personīgās).

      Jauka recepte, bet katram, protams, sava gaume.
      Met Vriendelijke groet,

      Erwin

      • Ronalds Šūts saka uz augšu

        pareizi, tie bija iespējami papildinājumi. arī no Taizemes pavāra.! Viss tiešām ir ļoti personiski.

  3. Ronalds Šūts saka uz augšu

    มะเขือ(เปราะ) (má-khǔah prò) (tika atmests)

  4. Endrjū van Šaiks saka uz augšu

    Laba recepte. Bet mums ir darīšana ar taizemiešu recepti, proti, Kati tajā, un tā ir audumā izspiesta kokosriekstu gaļa. Ne vienmēr 500 ml no kārbas. Par to labi pavāri tiek bargi sodīti.
    Kati (Santen Indonēzijā) plaši izmanto taju ēdienos. Tik ļoti, ka draud iznākt no ausīm.
    Pierobežas rajonos tas ir pavisam savādāk. Viņi dzīvo no tā, ko piedāvā daba. Šim nolūkam izmanto Kati nieres.


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni