Reportieris: Harolds

Ar cieņu Nr.271/21 Man arī pieder māja. Attiecībā uz imigrāciju es izmantoju šādu metodi, lai norādītu savu mājas adresi. Pataijā tas notiek labi jau 14 gadus, kopš es iegādājos šo māju.

Mans Taizemes draugs ir reģistrēts manā adresē un ir ierakstīts māju grāmatā (tātad arī reģistrēts kā Pattajas iedzīvotājs). Katru gadu viņš man gatavo vēstuli, ka es arī dzīvoju un uzturas šajā adresē, viņš šo vēstuli nodrošina ar savu ID karti (tikai noskenē utt.) un savu parakstu. Pievienojam mājas grāmatas eksemplāru.

Cerams, ka tas jums noderēs,

Lai veicas ar daudziem atkārtotiem jautājumiem, ar cieņu pret to.


Reakcija RonnyLatYa

Ja tas ir pietiekami imigrācijai, tas ir labi.

Jautājuma iesniedzējs var to izmantot.

Kā jau teicu, tas ir tikai tas, ko imigrācija vēlas pieņemt.


Piezīme: “Atbildes par šo tēmu ir ļoti apsveicamas, taču aprobežojieties ar šo “TB imigrācijas informatīvo ziņojumu. Ja jums ir citi jautājumi, ja vēlaties redzēt kādu tēmu, vai jums ir informācija lasītājiem, jūs vienmēr varat to nosūtīt redakcijai. Izmantojiet tikai šim nolūkam www.thailandblog.nl/contact/. Paldies par sapratni un sadarbību.”

1 atbilde uz “TB Imigrācijas informatīvo vēstuli Nr. 062/21: Dzīvesvietas adreses apliecinājums”

  1. janbeute saka uz augšu

    Ja jums pieder māja, kāpēc gan nepieprasīt dzelteno tambijas darba grāmatu.
    Vai esat atbrīvojies no visa tā kņadas?

    Jans Beute.


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni