Laosas tautas pasakas ir angļu valodas izdevums ar aptuveni divdesmit Laosas tautas pasakām, kuras ierakstījis kāds Laosas students. To izcelsme meklējama stāstos no Indijas: Pañčatantra (saukta arī par Pañcatantra) stāsti par laikmetu un Jataka stāsti par Budas iepriekšējām dzīvēm, kad viņš vēl bija bodhisatva.

Cita starpā jūs saskaraties ar jaunekli Xieng Mieng, kur X šajā valodā tiek izrunāts kā CH. Šis jauneklis ir nelietis, nelieši, ķircinātājs, kurš izspēlē nerātnus trikus pret karali. Salīdziniet viņu ar rakstnieka Johana Kievita varoni Diku Tromu, ar Tijlu Uilenspīgelu no holandiešu-vācu folkloras un ar taizemiešu ļaundari Šri Thanončai.

Šie stāsti tika izmantoti propagandas nolūkos Laosas komunistiskās partijas Pathet Lao (1950-1975) cīņā. Lai būtu drošībā, lasītājam saku: neuztveriet to pārāk nopietni...


Xieng Mieng stingri ievēro rīkojumus!

Laosā cilvēki košļāja beteles riekstu. Pat tagad. Tas nav kā košļājamā gumija; beteles rieksts jāsagatavo ar sastāvdaļām un instrumentiem, kas tiek turēti beteles kastē. Un, ja jūs bijāt karalis, jums bija dārga zelta vai sudraba beteles kaste, un tiesa to nesa beteles grozā.

Tāpēc karalis sacīja Sjienam Mjengam: "Šodien es došos uz zirgu sacīkstēm; tu nes manu beteles grozu un seko man. "Kā mēs tur nokļūsim?" Sjengs Mjens jautāja. "Es braukšu ar savu balto zirgu, un jūs sekosit kājām." "Jā, es jums sekoju," sacīja Sjens Mjens. 'Tieši tā!' teica karalis.

Karalis jāja uz sava zirga, un Sjens Mjens viņam sekoja kājām cauri rīsu laukiem. Viņš jāja ātri, jo viņam bija spēcīgs zirgs. Savukārt Sjens Mjens gāja lēnām, jo ​​viņam patika smaržot ziedus, un viņš kādu laiku sēdēja koka ēnā. Viņš pat aizgāja nosnausties...

Kur tu esi?

Karalis ieradās zirgu sacīkstēs. Viņš noskatījās pirmo sacīksti. Un paskatījās uz otro. Viņš jutās kā ēst beteles riekstu. Tad trešais un ceturtais un ... fināls un tikai tad ieradās Sjans Mjens ar savu beteles grozu.

"Sjiens Mings! Kur tu biji? Es gaidu savu beteles grozu!' 'Atvainojiet, jūsu Majestāte. Tu teici man sekot tev, un es to izdarīju. Te nu es esmu.' Karalis to atcerējās. "Tieši tā, Sjeng Mjen. Es teicu sekot. Nākamnedēļ atkal došos uz sacensībām. Tad tu nes manu beteles grozu un seko man pēc iespējas ātrāk. Tu saproti?' "Jā," sacīja Sjens Mjens, "es jums sekošu, cik drīz vien iespējams." 'Tieši tā!' teica karalis.

Nākamajā nedēļā karalis atkal uzkāpa zirgā un devās uz sacīkstēm. Sjens Mjens skrēja viņam pakaļ, cik ātri vien spēja. Viņš skrēja tik ātri, ka grozs apgāzās un beteles rieksti izkrita. Sjans Mjens uz brīdi apstājās, lai savāktu riekstus, bet sāka smieties un atkal skrēja pēc karali.

Pirmās sacīkstes laikā Sjens Mjens nāca pa kāpnēm, elsot. “Labi, Sjeng Mjen, es redzu, ka tu atnāci pēc iespējas ātrāk. Tagad iedod man beteles grozu. Karalis sniedzās grozā. 'Nav beteļriekstu. Kur viņi ir?' "Es tos nometu." 'Tu tos nolaidi? Bet kāpēc tu tos nepaņēmi, idiot? 'Jo, jūsu majestāte, man bija jāseko jums pēc iespējas ātrāk. Ja es savāktu riekstus, es tagad būtu par vēlu.

Karalis atcerējās viņa vārdus. "Tev taisnība, Sjeng Mjen. Es teicu sekot man pēc iespējas ātrāk. Nākamnedēļ atkal došos uz sacensībām. Tad tu nes manu beteles grozu un seko man pēc iespējas ātrāk, bet tev ir jāpaņem viss, kas krīt. Vai tu saproti?' "Jā," sacīja Sjens Mjens. "Es tev sekošu, cik ātri vien varu, un paņemšu visu, kas nokrīt." "Tieši tā!" teica karalis.

Nākamajā nedēļā karalis atkal devās uz sacīkstēm, un Sjjens Mjens sekoja, cik ātri vien varēja. Un, protams, grozs atkal apgāzās un beteles rieksti gulēja uz ceļa. Sjens Mjens tos pacēla pēc iespējas ātrāk un steidzās panākt karali. Bet viņš ievēroja, ka ejot no zirga dibena birst kūpošie izkārnījumi. Sjjens Mjens iesmējās. Viņš savāca visus izkārnījumus un ielika beteles grozā. Viņš pirmo reizi ieradās pie karaļa otrā brauciena laikā.

"Sjien Mjen, man nepatīk būt vīlušies. Vai manā grozā ir betele? — Patiešām, jūsu majestāte. Karalis sniedzās grozā pēc savas beteles, bet sajuta siltus izkārnījumus... "Kas tas ir? Tas ir kakas!' 'Tieši tā!' Sjengs Mjens atbildēja. "Un kāpēc manā beteles grozā ir kakas?" — Vai jūs neatceraties savus vārdus, jūsu majestāte? Man bija jāseko tev pēc iespējas ātrāk un jāsavāc viss, kas nokrita. Betele nokrita un es to pacēlu. Izkārnījumi nokrita, un es tos pacēlu. Es izdarīju tieši to, ko tu teici...'

Avots: Lao Folktales (1995). Tulkošana un rediģēšana Ēriks Kuijpers

Komentāri nav iespējami.


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni