Par to ir stāsts. Un, ja jūs šo lasāt, jums jāatzīst, ka kādreiz bija stulbi cilvēki. Nē, ne tikai stulbi, bet stulbi! Runa ir par znotu, kurš taisīja laab, sasmalcināja jēlu gaļu ar garšvielām.

Viņš gatavoja laab ar žultspūsli, jo viņa sievastēvam īpaši patika tā rūgtā garša. Un garša viņam patika! "Ak, cik labi ir izveidota šī laboratorija, sakiet! Brīnišķīgi rūgta. Kā jums rodas tik labas iekšas? 

"Nu, es jums teikšu, ja jūs paņemat beigtas govis iekšas, tās nav labas. Visam jābūt svaigam. "Bet kā jūs to darāt?" 'Nu, es tos ņemšu no dzīvas govs. Jūs gaidāt, kad govs izkārnīsies. Pēc tam jūs pakarat spaini pār kreiso roku un ar labo roku iegremdējieties viņas dupšā. Tad sulīgais zarnu saturs ieplūdīs tieši tavā spainī.

“Labi, tad tu rīt nopērc gaļu, un es paņemšu iekšas,” sacīja sievastēvs. Un jā, nākamajā dienā viņš iegāja laukā ar spaini pār kreiso roku un gaidīja, kad govs gatavojas... Kad govs bija gandrīz gatava, viņš ielika labo roku govs dupšā. Pārbijusies govs saspieda savus sfinkterus tik stipri, ka viņa roka bija iestrēgusi!

Tad spainis atskanēja malšanas troksni, un govs tā nobijās, ka aizbēga. Likuma tētis klibo un lec aiz muguras, joprojām turēdams roku viņas dupšā...

Tātad .. eh .. tev joprojām patīk laab?

Avots:

Aizkustinoši pasakas no Taizemes ziemeļiem. White Lotus Books, Taizeme. Nosaukums angļu valodā "The fellow who fooled his any-in-law". Tulkojis un rediģējis Ēriks Kuijpers. Autors ir Viggo Bruns (1943); skatiet sīkāku skaidrojumu: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

Komentāri nav iespējami.


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni