Literāri botāniska pieredze

Autors: Lung Jan
Ievietots fons, Apskates objekti, Tuinens
Tags: ,
6 februāris 2022

Nē, cienījamie bloga lasītāji, es nerunāšu par kādu slavējamu augu vai dabas ceļvedi, bet par kādu ļoti īpašu, bet diemžēl ar lielāko daļu Faranga pilnīgi nezināma vietne.

Lielākajai daļai ārzemnieku un pat emigrantu, kuri šeit dzīvo jau ilgu laiku, taju literatūra vai dzeja parasti ir cēls nezināmais, un tam ir daudz iemeslu, sākot no intereses trūkuma līdz vēlmes trūkumam patiešām apgūt valodu. Jautājiet visvairāk Faranga kuri jau ir pavadījuši diezgan dažus Taizemes gadus uz letes apmēram pieciem mūsdienu Taizemes rakstniekiem, un viņi, iespējams, jums neatbildēs. Ja tas ir kāds mierinājums: arī daudzi taizemieši to nevar izdarīt...

Gadiem ilgi ar izbrīnu un arī ar zināmām bažām vēroju to, ko esmu ieradies saukt par Taizemes sabiedrības šķelšanos. Izglītībā maz uzmanības tiek veltīts literatūrai šī vārda plašākajā nozīmē. Neatkarīgi no tā, vai tas attiecas uz vietējiem vai ārvalstu augiem. Un valdība, šķiet, nav sliecas daudz ieguldīt projektos, kas veicina lielāku lasīšanu vai lielāku grāmatu patēriņu. Piemēram, piedāvājumu Taizemes bibliotēkās un bibliotēkās var saukt par diezgan niecīgu, un, manuprāt, tas ir nepietiekami. Nevar noliegt, ka grāmatas gandrīz nav atrodamas vairumā vidusmēra taizemiešu ģimeņu, taču, lai būtu skaidrs, tā ir globāla parādība, jo tas attiecas tikpat daudz uz Schiedam, Dendermonde vai Ypres, kā uz Lopburi, Rayong vai Buriram… Taizemes jaunieši ar nepacietību. aprij ievestu no Japānas Mangakomiksiem vai dod priekšroku tajos spēlēt spēles Playstation nekā brist pa labu grāmatu. Īsāk sakot, nākotne, vismaz kas attiecas uz lasīšanas kultūru, nav īsti rožaina. Tie ir tikai novērojumi, kas nevienu grāmatu cienītāju neiepriecinās...

Tāpēc, manuprāt, jebkura iniciatīva par literatūras popularizēšanu Taizemē ir patīkams bonuss. Es atklāju Centrālais literatūras botāniskais dārzs Khao Prathap Chang pilsētā Čombuengas rajonā netālu no Račaburi, patiesībā gluži nejauši, vienā no maniem meklējumiem pēc bēdīgi slavenā Otrā pasaules kara Taizemes un Birmas dzelzceļa paliekām. Lai gan termins Botāniskais dārzs, iespējams, nav pārāk precīzs apraksts šai lielajai parka zonai, kas ietver vairākas tematiskās zonas un pastaigu takas. Galu galā šo vietni īsti nevar salīdzināt ar klasiskajiem Rietumu botānisko dārzu konceptiem, piemēram, Leiden Hortus botanicus, Nacionālo botānisko dārzu Meise vai pat Keukenhof.

Man nav ne jausmas, kurš izdomāja šī dārza koncepciju, un uz vietas veiktās aptaujas mani gudrāku nav padarījušas, bet tas vismaz bija radošs un māksliniecisks prāts. Parks, kura platība ir vairāk nekā 4.000 ha. galvenokārt jauktu mežu platības, atrodas Prathapchang kalnu nogāzēs iepretim vietēji labi zināmajai Khao Bin alai. Parka apsaimniekošana, ņemot vērā tā lielumu, ir uzticēta tai Nacionālo parku, savvaļas un augu aizsardzības departaments. Dažādos sižetos šajā vietā var atrast dažādus augus, kokus un krūmus, kas figurē duci labi zināmu taju eposu dzejoļu, tautas pasaku un grāmatu, piemēram, Khun Chang Khun Paen, de Ramakien, Da Lhang, Phra Aphai Manee, Lilit Phralor, Lilit Talengphao, Aunnarut un Niras Muangphet. Kopumā ir 33 sižeti, kuros par literārām tēmām apvienotas 337 dažādas augu un koku sugas. Jūs varat ne tikai apmeklēt obligāto garšaugu dārzu, Auttayarn Dokmaidziesmu dārzs un budisma meditatīvais dārzs, bet to var arī darīt Pruksa Nanaphan- dodieties pa dabas taku, kas ved garām 13 tematiskām ziedu pieturām. Tiem, kas vēlas kārtīgi izpētīt dabas liegumu, ir iespēja rezervēt nakšņošanu un pēc tam izstaigāt plašo teritoriju apmācīta gida vadībā.

Un Khao Prathap Chang piemērs acīmredzot darbojas lipīgi un iedvesmojoši, jo arī Isaan sirdī, precīzāk Roi Et, tagad varat apmeklēt literatūru. Botāniskais dārzs Dong Mai-i nacionālajā meža rezervātā Pha NamYoi (Nong Phok). Tomēr man vēl nav bijusi iespēja to pagodināt ar vizīti…

6 atbildes uz “Literārā botāniskā pieredze”

  1. Tino Kuis saka uz augšu

    Kad es tikko biju palikusi Siāmā dažus mēnešus, es noliku uz galda labu grāmatu. Nākamajā rītā grāmata bija pazudusi. Es jautāju savai sievai, vai viņa zina, kur atrodas šī grāmata. "Es to izmetu," viņa teica, "tu jau esi to izlasījis, vai ne?"

    Laikraksti un sociālie mediji Taizemē ir labi lasāmi, taču tos gandrīz nelasa. Grāmata Taizemē viegli maksā dienas algu, grāmata holandiešu valodā nedaudz vairāk par stundas algu. Turklāt taizemieši strādā vidēji 2600 stundas gadā, bet holandietis 1300 stundas. Un brīvdienas…

    Jā, slavenākajā patiesajā Siāmas eposā Khun Chang Khan Phaen ir minētas 250 augu un koku sugas, bieži vien arī kā atskaņas un ritma uzlabošanas līdzeklis. Stāsts, iespējams, ir datēts ar 17. gadsimtu un tika nodots mutiski. Daudzi taizemieši var citēt tā daļas. Mūsdienu mūsdienu literatūra ir cits jautājums.

  2. chris saka uz augšu

    “Turklāt taizemieši strādā vidēji 2600 stundas gadā, bet holandietis – 1300 stundas. Un brīvdienas…”

    Ja es salīdzinu savu un savu kolēģu darbu ar tādu pašu situāciju Nīderlandē, es strādāju Nīderlandē un esmu klāt Taizemē. Un es domāju, ka tas attiecas uz daudziem taizemiešiem, arī citās nozarēs. Man ir daži kolēģi, kuriem ir ne vairāk kā 2 kursi nedēļā (= 6 kontaktstundas) un gandrīz nekādu papildu uzdevumu. Jāpiebilst, ka viņi ir no turīgas ģimenes, tāpēc viņiem bija ķerra, kas ieguva darbu; un kas nodrošina, ka cilvēki netiek nekavējoties atlaisti.

    Turklāt man ir 10 apmaksātas brīvas dienas gadā Taizemē un daudz brīvu dienu dēļ karaliskās ģimenes, Budas utt. Nīderlandē daudz mazāk brīvu dienu, bet 28 apmaksātas brīvas dienas.

    • Tino Kuis saka uz augšu

      Viss būs kārtībā, Kris. Es runāju par vidējiem rādītājiem. Ir daudz taizemiešu, īpaši neformālajā sektorā, kuri strādā pat vairāk nekā 2600 stundas gadā. Es zinu daudzus, kuri ceļas 5:8, dodas uz tirgu un tā tālāk, bet mājās netiek līdz pulksten 9:XNUMX. Arī ārsti strādā garas stundas. Bet jā, skolotāji universitātē...

      • chris saka uz augšu

        Es nerunāju par vidējiem rādītājiem, es runāju par DARBIEM. Daudzi taizemieši strādā garas dienas (arī es viņus pazīstu), bet, iespējams, nestrādā vairāk par 7 vai 8 stundām dienā. Citās stundās viņiem nav klientu, viņi snauž, skatās Facebook vai Youtube vai pārvietojas no vienas vietas uz citu. Kad man bija jābrauc 1,5 stundas Nīderlandē, lai nokļūtu darbā, es arī strādāju 10-11 stundas dienā, bet strādāju no 7 līdz 8.
        Un taizemiešiem tas lielā mērā attiecas arī uz veikalu darbiniekiem, mazajiem pašnodarbinātajiem. zemnieki, mopēdu taksometru vadītāji, istabenes, privātie šoferi utt. Paskatieties apkārt, lai redzētu, kurš ilgu laiku pavada ar savu telefonu vai guļ skaidrā dienā.

  3. Tino Kuis saka uz augšu

    Lung Jan, šis stāsts ir parādījies arī tulkojumā spāņu valodā bez izcelsmes norādes.

    https://chidochida.com/una-experiencia-botanica-literaria

    Daži mani darbi ir tulkoti turku valodā, pat bez šīs pieminēšanas, ko es vairs nevaru atrast.

    Mēs būsim slaveni!

    • Plaušu jan saka uz augšu

      Sveiki Tino,

      Drīz es nosarkšu…


Atstājiet savu komentāru

Thailandblog.nl izmanto sīkfailus

Mūsu vietne vislabāk darbojas, pateicoties sīkdatnēm. Tādā veidā mēs varam atcerēties jūsu iestatījumus, sniegt jums personisku piedāvājumu un jūs palīdzat mums uzlabot vietnes kvalitāti. Lasīt vairāk

Jā, es vēlos labu vietni