Gerbiamas redaktoriau / Rob V.,

Šį mėnesį ketiname prašyti Šengeno vizos mano žmonai. Mano žmona turi mano pavardę, ji taip pat yra jos pase.
Na, aš matau kontrolinį sąrašą iš VFS Global svetainės (www.vfsglobal.com/netherlands/thailand/pdf/Checklist-for-visa-application-visiting-family-friends.pdf) 2.3 skirsnyje: Vardo keitimo pažymėjimo kopija, jei reikia.

Ar dabar turiu išversti tailandietišką vardo pakeitimo pažymėjimą, kurį mano žmona gavo iš vietinio Ampur į anglų kalbą Konsulinių reikalų departamente Bankoke?

Kokia jūsų patirtis šiuo klausimu? O gal mums šiuo atveju tai negalioja?

Pagarbiai,

Klaasas Janas


Gerbiamas Klaas-Jan,

Dokumentai dėl pavadinimo pakeitimo reikalingi tik tuo atveju, jei jie yra svarbūs (t. y. būtini) norint tinkamai įvertinti prašymą. Pavyzdžiui, jei jūsų žmona kartu su prašymu, kuriame nurodytas jos gimimo vardas, prideda dokumentinius įrodymus, tokius kaip žemės nuosavybė arba darbo sutartis, pareigūnas turės turėti galimybę patikrinti, ar nukrypstantis/senasis vardas reiškia vieną ir tą patį. prašymą teikiantis asmuo. Taigi galite tai įrodyti dokumentu apie vardo keitimą. Jei visuose jūsų pateiktuose dokumentuose bus nurodytas dabartinis jos vardas, kaip ir pase, vardo keitimo dokumente nebus pateikta jokios informacijos, kuri padėtų sprendimus priimančiam pareigūnui priimti tinkamą sprendimą dėl prašymo išduoti vizą. Tiesą sakant, tai sukelia painiavą.

Taigi pavadinimo keitimo dokumentą pridėkite tik tuo atveju, jei prašymas bus aiškesnis, suprantamesnis sprendimus priimančiam pareigūnui. Tada įsitikinkite, kad dokumentas ir vertimas į anglų kalbą yra legalizuoti Tailando užsienio reikalų ministerijos ir Nyderlandų ambasados.

Atkreipkite dėmesį, kad Nyderlandų pareigūnai turi turėti galimybę perskaityti jos prašymą. Todėl tailandiečių patvirtinamieji dokumentai turi būti išversti į anglų (arba olandų, vokiečių, prancūzų) kalbas. Jo vertimas ir legalizavimas užtrunka laiko ir pinigų, todėl neleiskite, kad šis reikalavimas jus varytų iš proto. Tailandietiško banko išrašo ar panašiai neversčiau, net jei nemoki skaityti tailandietiškai, aišku kiek THB yra sąskaitoje. Taigi, kol valstybės tarnautojas gali parengti gerą kandidato aprašymą ir patikrinti, ar tenkinami visi reikalavimai, viskas gerai.

Pagarbiai,

Robas V.

Komentuoti negalima.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės