Kvietimas sugalvoti olandišką Bankoko Shutdown atitikmenį – kiek mūsų nuostabai – sulaukė daugybės atsakymų.

Pažodinis vertimas nebuvo būtinas; tai dažnai neįmanoma, pavyzdžiui, verčiant eilėraščius. Vertėjas perverčia tada vietoj verčia ir dėl to kartais galima rasti puikių radinių.

Bankoko uždarymas yra šūkis. Kokius reikalavimus turi atitikti šūkis? Jis turi būti trumpas, lengvai prigludęs prie ausies, gerai išmuštas ir iš pirmo žvilgsnio turi būti aišku, ką reiškia šūkis.

Šūkyje taip pat turi būti kažkas įtikinamo, pavyzdžiui, gerai žinomame plakate „Jūsų šaliai reikia tavęs“. Veiksmažodis dažnai yra geresnis už daiktavardį.

Pažodžiui „Shutdown“ reiškia uždarymą, pavyzdžiui, gamyklos. Nors tai yra daiktavardis, jis kilęs iš veiksmažodžio užsidaryti. Išjungimas yra geras šūkis ir iš karto aiškiai parodo, ko siekiama veiksmu. Tais pačiais kriterijais naudojomės ir vertindami olandų šūkius.

Iš pirmo žvilgsnio neaiškūs šūkiai buvo numesti. Taip pat atsisakyta šūkių, kuriems reikėjo daugiau žodžių. Šūkiai su ne olandiškais žodžiais taip pat nepateko į žiuri rankas.

Peržiūrėjome šiuos šūkius:

  • Bankoko aikštė (Jan van Velthoven);
  • Bankokas užrakintas, Bankokas piktas, Bankoko blokai (Soi);
  • Bankokas laikomas įkaitu (Hemelsoet Roger);
  • „Bangkok Sigh“, „Bangkok Moan“ („Rob Piers“);
  • Bankokas Belokenas (RonnyLadPhrao);
  • Bankokas blokuoja demokratiją (TC);
  • Bankoko uždarymas, Bankoko blokada (khmerų);
  • Bankokas Comateus, Bankokas Uždarytas (Chrisas, NB pasirinkti du pasiūlymai);
  • Bankokas gamina maistą, Bangkok Boet (jeewee);
  • Suthepas Mahanakornas (Popiang);
  • Bankoko Stremming, Bankoko Slamming (Rob V.);
  • Bankokas įstrigęs miestas (Joris Hendriksas);
  • Bankoko balsai (mima);
  • Bankokas Atgal į aikštę (Farang Tingtong);
  • Bankokas jokiu būdu (Jan Geluk);
  • Bankoko tild (top martin);
  • Bankokas ant pakreipimo (Cornelis);
  • Bankokas skubiai priimamas (Dre);
  • Bang No Thak (Danny);
  • BangKnok (Henkas);
  • Tailandas nelaimės žemė (Henkas);
  • Bankokas stovi vietoje, kur tailandiečiai nori tęsti (kees 1);
  • Bankokas kelyje (peter k);
  • Bankokas... Prakaito kojinės! (Farang tingtong);
  • Chaos City (kitas Chrisas);
  • Bankoko Potdicht (redakcija; ne konkurso).

Rezultatas

Bankoko blokadą vertiname kaip geriausiai. Visų pirma, jis puikiai aliteruoja su dviem B, be to, dėl to, kad Blokkade tiksliai nurodo, ko veiksmu siekiama. Blokkade yra kilęs iš veiksmažodžio blokuoti, todėl taip pat gerai. Ir šis žodis tikrai turi kažką grėsmingo. Taigi khmerai, sveikinu! Tu laimėjai. Kai būsite Bankoke, vaišinsime jus užkandžiais.

NB Kaip įprasta, dėl rezultato susirašinėti negalima.


Pateiktas pranešimas

Ieškote gražios dovanos gimtadienio proga ar tik todėl? Pirkti Geriausias Tailando tinklaraštis. 118 puslapių knygelė su žaviomis istorijomis ir stimuliuojančiomis stulpeliais iš aštuoniolikos tinklaraštininkų, pikantiška viktorina, naudingais patarimais turistams ir nuotraukomis. Užsisakyti dabar.


Komentuoti negalima.


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės